A
900
TRANSLATION

STRING I can't find one in the area!====Je n'en trouve pas dans la rgion!
STRING Try going to a coastal area!====Allez vers la cte!
STRING I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.==== Je n'ai pas pu m'empcher de remarquer que vous allez combattre un feu de fort sans eau  lcher dessus.
STRING You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.====Peut-tre devriez-vous penser  ouvrir le Bombardier dans le dossier "Hydravion" qui contient beaucoup d'eau  lcher sur le feu.
STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!====Ecumez une surface d'eau pour rcolter beaucoup d'eau. Puis volez de plus en plus prs du feu et si vous larguez correctement la charge deau sur le feu, vous en teindrez une partie ! 
STRING I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Je vais vous laisser y aller et voler au-dessus du feu de fort, mais je crains que vous ce que vous prvoyez de larguer sur le feu ne soit pas suffisant pour lՎteindre.
STRING I can't find any forest fires in the area!====Je ne trouve pas de feux de forts dans la rgion!
STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Essayez de vous dplacer vers des rgions montagneuses o les feux sont plus frquents!
STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celcius!====Vrifiez qu'il ne pleut pas et que la temprature est suprieure  15C!
STRING You can set this stuff in the Set Weather window.====Vous pouve zparamtrer ceci dnas la fentre paramtrage mto.
STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====Pour dmarrer  5,340 miles  450,000 pieds et 15,400 mph!
STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====L'entre prend longtemps et est un challenge EXTREME!
STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.====Regardez l'EFIS de droite pour voler la partie verticale de la re-entre, et l' EFIS du milieu pour l'orientation horizontales vers Edwards.
STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Si vous avez trop de vitesse, augmentez le tangage pour plus de traine, et faite des virage rapide en S pour la descendre!
STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!====Approche finale 591 miles  167000 pieds, Mach 10!
STRING This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.====Approche finale vers Edwards de 2 minutes, challenge modr.
STRING This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.====Pour dbuter  40 miles  83,000 pieds, Mach 2.5.
STRING Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.====Edwards est le petit cercle sur votre carte mouvante... le grand cercle et le virage final.
STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Survollez et dpassez Edwards  60,000 pieds, puis tournez  gauche 230-degrs pour le ramener vers Edwards pour aterrissage sur 22.
STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.====Vers la fin, votre descente sera d'environ 20, 300 noeuds indiqus.
STRING This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.====Ceci vous permetra une approche finale de 8 mile  18,000 pieds, 300 noeuds indiqus.
STRING Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Edwards sera juste en fac de vous et l'clairage glidelsope sera quelques miles avant Edwards
STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Approchez  300 noeuds, en visant les lumires quelques miles AVANT Edwards, puis quilibrez votre descente au niveau des lumires.
STRING After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.====Aprs ce 'Pre-Flare', lorsque vous quilibrez votre descente, sortez le train et attrissez en douveur.
STRING You will now be towed aloft by another plane.====Vous allez maintenant tre tir vers le haut par un autre avion.
STRING Your goal is to hold formation behind the towplane, not pulling to either side.====Votre but est de rester en formation derrire l'avion pilote, sans tirer nin d'un ct ni de l'autre.
STRING Drop the cable when you are ready to glide on your own.====Relachez le cable quand vous tes prt  planner.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.====Vous pouvez utiliser cel avec n'importe quel planneur, y compris ceux crs avec Plane-Maker.
STRING You will now try to fly the refueling probe of your airplane to within a few feet of the probe on the refueler craft and hold it there.====Vous devez essayez d'approcher la buse de ravitaillement de votre avion  quelques pieds de la buse de l'avion de ravitaillement et l'y maintenir.
STRING You will receive fuel as you do this.====Vous recevrez du carburant en ce faisant.
STRING You should probably try this in a fighter like the F-4 Phantom.====Essayez cela dans un avion de combat comme le F-4 Phantom.
STRING You can try this in any plane with a refueling probe, including ones you design in Plane-Maker.====Vous pouvez essayer cel avec n'importe quel avion avec une buse de ravitaillement en vol, y compris ceux crs avec Plane-Maker 
STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default).====Vous allez tre largu de l'aile d'un autre avion. (Par dfaut, le B-52 en configuration de croisire) 
STRING If you are in the X-15, you can then proceed to fly at full throttle to the edge of space.====Si vous tes dans le X-15, vous pouvez alors voler  plein pousse jusqu'aux limites de l'espace.
STRING This will burn the paint off the aircraft in only one flight.====Brlera la peinture de l'avion en unseul vol.
STRING X-15's sometimes blew up or crashed. Presumably your life insurance is up to date.====Parfois le X-15 explose ou s'crase. Votre assurance vie est  jour? 
STRING Will init world rendering.====initialisera rendu monde
STRING Will read logbook.====lira logbook
STRING Will init net.====init. net.
STRING Will init ATC.==== Avec  init. ATC
STRING Will init weather.====
STRING Will load your plane.====chargera votre appareil
STRING Will init flight vars.====init. donnes vol
STRING You are already flying on Earth!====Vous volez dj sur la Terre!
STRING I cannot switch to Earth since you are already here!====Vous ne pouvez pas basuler vers la terre puisque vous y tes dj!
STRING I shall now return you to flying in the standard Earth atmosphere and gravity.====Vous allez maintenant retouner vers la terre et sont atmosphre et gravit.
STRING You should switch to an Earth plane for flight on Earth, since the excessive lift and thrust needed on Mars could tear any Mars plane apart in Earth's thick atmosphere!====Vous devriez slectionner un avion terrestre pour les vols sur terre, car la pousse et et portance excessives ncessaire sur Mars pourrait dtruire n'importe quel avion dans une atmosphre normale!
STRING You can still TRY flying a Mars plane back here on Earth, but expect the ride to be really 'iffy' below 80,000 feet in the thick air and high gravity!====Vous pouvez essayer de faire voler un avion de Mars ici sur terre, mais attendez vous  un vol trs 'incertain' en dessous de 80,000 pieds dans l'air pais et gravit leve!
STRING Remember, you are moving to air that is almost 100 times denser, and gravity almost 3 times higher than back on Mars!====Souvenez-vous, vous vous dplacez dans de l'air presque cent fois plus dense, et une gravit 3 fois plus leve que sur Mars!
STRING You are already flying on Mars!====Vous volez dj sur Mars!
STRING I cannot switch to Mars since you are already here!====Vous ne pouvez pas aller sur Mars puisque vous y tes dj!
STRING I shall now switch to the Martian standard atmosphere, temperature, density, pressure, and gravity profiles, accurate from the surface up to orbit.====Je vais maintenant basculer vers l'atmosphre standard de Mars, temprature, densit, pression, et profile de gravit, prcis de la surface jusqu' l'orbite.
STRING This data is accurate and obtained from NASA probes, and will give air density that is just over ONE PERCENT that of Earth's, and gravity that is just over ONE THIRD Earth's!!!====Donnes exactes obtenues par des sondes de la NASA, et donnera une densit de l'air juste suprieure  1% de celle de la terre, et une gravit juste suprieure  UN TIER de celle de la terre!!!
STRING Topography is only available for PART of Mars for now, but X-Plane will soon have accurate digital elevation data for ALL of Mars from http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.====LA Topographie est suelement disponible pour une partie de Mars pour l'instant, mais X-Plane aura bientt des donnes digitales prcises pour la totalit de Mars sur http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html
STRING NO EARTH PLANE HAS MUCH OF A CHANCE OF FLYING IN THIS THIN AIR, SO SWITCH TO A PLANE IN THE 'MARS PLANES' FOLDER and select a LONG runway! Get ready to fly in some really thin air!====AUCUN AVION TERRESTRE N'A DE REELLES CHANCE DE VOLER ANS CET AIR RAREFIE, DONC ALLEZ DANS LE DOSSIER 'MARS PLANES' ET SELECTIONNER UN APPAREIL APPROPRIE! Appretez vous  voler dans un air trs lger!
STRING net data saving to disk!====donnees rseau sortantes!
STRING disk data saving to disk!====enregistrement sorties sur le disque!
STRING tire blown!====pneu crev!
STRING carb ice suspected!====possible givrage carbu!
STRING structure over-G!====structure sur-G!
STRING structure over-speed!====structure sur-vitesse!
STRING flap over-speed!====volet sur vitesse!
STRING gear over-speed!====train sur vitesse!
STRING <    Release brakes to launch   >====< Relachez freins pour dmarrer >
STRING <   Release brakes to take off  >====< Relachez freins pour dcollage>
STRING < Space bar to release tow-rope >====<  Espace pour relacher corde   >
STRING <    Release brakes for winch   >====<Relacher les freins pour treuil>
STRING <   Space bar to release winch  >====<   Espace pour relacher treuil >
STRING <       Space bar to drop       >====<     Espace pour descendre     >
STRING <       Space bar to sep        >====Espace pour sep
STRING <             PAUSED            >====PAUSE
STRING <         2x time-speed         >====2x la vistesse
STRING <         4x time-speed         >====4x la vitesse
STRING <         6x time-speed         >====6x fois la vitesse
STRING <             FROZEN            >====GELE
STRING <        2x ground-speed        >====2x la vitesse-sol
STRING <        4x ground-speed        >====4x la vitesse-sol
STRING <        6x ground-speed        >====6x la vitesse-sol
STRING ANCHOR DEPLOYED!====ANCRE DEPLOYEE!
STRING OK quick lesson!====OK, leon rapide
STRING Hit 'b' to turn off the brakes, F1 and F2 for throttle, or drag them with the mouse.====Appuyez sur 'b' pour arrter les freins, F1 et F2 pour les gaz, ou tirrez les avec la souris.
STRING Click on the CENTER of the windshield with the mouse to fly with the mouse. Move the mouse to the TOP of the screen to see the menus!====Cliquez sur le CENTRE du pare brise avec la souris pour voler avec la souris. Bougez la souris en haut de l'cran pour voir les menus!
STRING Have a joystick? OK. Go to the 'Joystick and Equipment' screen in the 'Settings' menu.====Vous avez un joystick? OK. allez dans la fentre 'Joystick et Equipement' dnas le menu 'Paramtres'
STRING Fuel/Payload====Carb/charge utile 
STRING Ordnance====Mat. milit.(muni)
STRING -center of gravity|-(inches from default)====-centre de gravite|-(pouces/diff. par rapport defaut)
STRING -empty weight|(lb)====-Poids av. vide |(Liv)
STRING -payload weight|(lb)====-Poids charge utile |(Liv)
STRING -fuel TOTAL|(lb)====-Pds TOTAL carb. 
STRING |-(hr)====|-(hr)
STRING fuel LEFT====carburant GAUCHE
STRING fuel RIGHT====carburant DROIT
STRING -fuel TANK|(lb)====-Pds carb. reservoir |-(Liv)
STRING -JATO fuel weight|(lb)====-Dec assist.fuses poids carb.|(Liv)
STRING -jettison weight|(lb)====-Poids A LARGUER |(Liv)
STRING -shifted weight|(lb)====-Poids deplaces|(liv)
STRING -total weight|(lb)====-Poids total |(Liv)
STRING maximum allowable weight|(lb)====-Poids maxi admiss.|(Liv)
STRING set to max gross====Rgl sur croissance maxi
STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to its default cube slung-load object that scale's its size based on the carried weight.====slung charge objet| { Choisissez un slung objet charge ici. Ce peut tre in'importe quel Fichier OBJ X-Plane. Si le fichier OBJ contient une valeur poids, X-Plane utilisera ce poids comme charge d'objet lanc. Si vous le modifiez aprs, alors X-Plane reviendra aux valzeurs par dfaut.
STRING Oops! This object has no weight!====Oops! cet objet n'a pas de poids
STRING So we cannot carry it around! The physics would be undefined with no weight!====Nous ne pouvons pas porter le porter! Les paramtres physiques sont ne sont pas dfinis sans poids!
STRING We can still fly, but not carrying this object!====Nous pouvons voler, mais pas en portant cet objet!
STRING Weapon Visual====Visualiser Armes 
STRING Re-Arm to Default Specs====Rearmer aux specificites par defaut
STRING READY (click-clear)====Actif (clic-inactif)
STRING GONE (click-load)====PARTI (Cliquez-charger)
STRING { Load Weapon===={ Charger Arme 
STRING Apt:====Apt:
STRING Go To This Airport====Aller sur cet aroport
STRING Cancel====Abandonner 
STRING TAKEOFF     FINAL APPROACH====DECOLLAGE APPROCHE FINALE
STRING TAKEOFF     FINAL APPROACH     RAMP START====DECOLLAGE APPROCHE FINALE RAMP START
STRING  elev ====lev
STRING  ft.====pieds.
STRING Damage====Domage
STRING Data====Donnes
STRING Startup====Dmarrage
STRING Warnings====Avertissements
STRING Flight-Model====Model-vol
STRING Language====Langue
STRING flight models per frame|1 is recommended, 2 or more may be needed for very fast, light, small aircraft if you are flying at low framerate! { Here is the deal: If you set this to 1, then X-Plane will run 1 flight model for every frame of the sim. This is usually fine! BUT, if you are running a plane that is very small and lightweight, and goes very fast, then, in REALITY, this plane might maneuver VERY quickly! In that event, you need to run MANY flight-model frames per second to predict what this plane is going to do! Now, if you are running at a lower frame-rate because you have a slow computer or tons of scenery cranked up, then you may need to do MUTLIPLE flight-models for every visual frame! In that event, enter a number like 2 or more here, to get more flight models done each frame, giving the hi-speed integration that is needed for quick-manuevering planes! NOTE: If you see a fast plane suddnely tumble out of control at high speed, then it is a good bet you need to crank up the flight models per frame here!====modles de vols par trame|1 est recommand, 2 ou plus peuvent tre ncessaires pour les appareils trs rapides, lgers, petits si vous volez  une vitesse de trame basse! { Si vous mettez 1, X-Plane appliquera un modle de vol pour chaque trame du sim. En gnral c'est suffisant! MAIS, si vous volez un avion lger ou petit qui va trs vite, alors, en ralit, l'appareil peut manuvrer TRES rapidement! Dans ce cas, vous devez appliquer PLUSIEURS modles de vol par seconde pour prdire ce que l'avion fera. Maintenant, si vous tournez  une vitesse plus lente parce que vous avez un ordinateur plus lent ou de nombreux paysages, alors il vous faudra appliquer PLUSIEURS modles de vols pour chaque frame! Dans ce cas, entrez un nombre tel que 2 ou plus, donnant l'intgration haute vitesse ncessaire aux manuvres rapides! REMARQUEE: Si vous voyez un avion rapide devenir incontrlable  haute vitesse, il est probable que vous deviez augmenter le nombre de modles de vols par frame.
STRING minimum frame rate|(fps) { Enter the MINIMUM frame rate you want X-Plane to run at before it goes into slow-motion to preserve flight-model accuracy.====Taux de frame minimum (fps) { Entrez le taux de frame MINIMUM auquel vous souhaitez que vole votre X-Plane, avant que celui-ci passe au ralenti, afin de prserver la prcision du modle de vol.
STRING |-Start each flight with engines running { This lets you start with the engines running or not to suit your preference.====|-Dmarrage moteurs tournants { Cette Option vous laisse dmarrer  machines tournantes et commutateurs branchs ou non, selon vos prfrences.
STRING |-Start each flight on ramp { This lets you start each flight on the ramp, as opposed to the runway.====Dmarrez chaque vol sur l'aire de trafic { Ceci vous permet de dmarrer chaque vol sur l'aire de trafic, plutt que sur la piste
STRING |-remove flying surfaces in over-speed { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-speed your plane. Do not over-speed your plane.====|-retirer surf portantes en sur-vitessse { Si active, X-Plane retirera certaines surfaces portantes si vous allez trop vite. Ne soyez pas en sur vitesse avec votre appareil.
STRING |-remove flying surfaces in over-G { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-G your plane. Do not over-G your plane.====|-retirer surf portantes si fact.  charge excessif { Si active, X-Plane supprime certaines surfaces portantes. Evitez de voler  vitesse excessive.
STRING |-remove flaps in over-Vfe { If this is on, X-Plane will remove your flaps if you have the flaps down above the maximum flap extension speed (Vfe_kts, the high-end of the white arc on the airspeed indicator.====|-rentrer volets au-dessus de Vfe { Si c'etait le cas, X-Plane rentrerait vos volets si vous les avez braqus en etant au-dessus de la vitesse maxi permise avec volets d'aile dans une position de sortie prescrite. (Vfe_noeuds, la position extreme sur l'arc blanc de l'indicateur de vitesse).
STRING |-remove gear doors in over-Vle { If this is on, X-Plane will remove your landing gear doors if you have the gear down above the maximum gear extension speed (Vle_kts).====|-rentrer trappe du Train en Vle { Si c'etait le cas, X-Plane rentrerait vos trappes de TrAtter, au cas ou vous avez sorti le train en etant au-dessus de la vitesse maximale permise TrAtterrissage sorti (Vle_noeuds).
STRING |-reset on hard crash { If this is on, X-Plane will reset your craft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====|-RaZ aprs un crasement au sol { Si cette option est choisie, X-Plane remet votre avion sur l'aroport le plus proche, lorsque votre crasement au sol est considr comme tant un accident fatal.
STRING |-warn of incomplete scenery installations====|-prvenir de l'installation incomplte des paysages
STRING |-warn of low frame-rate { If this is on, X-Plane will warn you annoyingly if your frame rate gets too low.====|-Alarme basse frquence de trame { Active, X-Plane vous alertera de facon ennuyeuse que votre frquence de trame est trop basse.
STRING |-give various in-cockpit text warnings { If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious non-obvious problems in the upper-right of the screen.====|-Alarmes diverses en texte { Active, X-Plane affiche une alarme en texte jaune en haut et a droite de l'ecran pour vous alerter d'une situation considre srieuse et non-vidente.
STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-enregistrer les donnes rseau dans log.txt { Si activ, X-Plane enregistrer les I/O internet dans le fichierh log.txt. Utilse pour voir les donnes reues et envoyes par X-Plane.
STRING |-dump timer data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump data on where it is spending time to the file log.txt. This is useful for seeing where the computer is spending its time processing.====|-enregistrer donnes timer dans log.txt { Si activ, X-Plane enregistrera les donnes d'o il passe son temsp dans log.txt. Utile pour comprendre sur quoi l'ordinateur passe le plus de temps.
STRING Situations====Situations
STRING Other Aircraft====Autres appareils
STRING Other Aicraft Profiles====Profils autres appareils
STRING |aircraft used when you select the PIGGYBACK SHUTTLE option above====
STRING |aircraft used when you select the SHUTTLE options above====
STRING |aircraft that will tow you in the TOW option above====
STRING |aircraft that will refuel you in the AIR FORCE REFUEL option above====
STRING |aircraft that will refuel you in the NAVY REFUEL option above====
STRING |aircraft that will carry you in the DROP option above====
STRING refueler aircraft speed|(kias)====Vitesse du ravitailleur|(kt)
STRING refueler aircraft altitude|(ft)====Altitude du ravitailleur|(ft)
STRING carrier aircraft speed|(kias)====Vitesse de l'avion aroport|(kt)
STRING carrier aircraft altitude|(ft)====Altitude de l'avion aroport|(ft)
STRING formation aircraft speed ratio|(ratio to default)====avion de formation taux vitesse |(taux standard)
STRING formation aircraft altitude|(ft)====avion formation altitude|(pieds)
STRING Aircraft Selection: AIRCRAFT WILL CHASE YOU AND EACH OTHER, RATHER THAN FOLLOW ATC, IF YOU SELECT A TEAM HERE!====
STRING number of aircraft| { This will draw other aircraft flying around, hitting the frame-rate a bit.====nombre d'appareils| { Dssinera d'autres appareils autour de l'avion, ralentissant un peu la vitesse d'affichage.
STRING |-save all craft in preferences====|-enregistrer tous les appareils dans les prfrences
STRING |-randomize craft each load====|-appareil alatoire  chaque lancement
STRING very easy-easy-medium-hard-very hard====trs facile-facile-moyen-difficile-trs difficile
STRING |skill level====|niveau
STRING update: local flight model.====mise  jour: modle de vol local. 
STRING update: incoming internet.====mise  jour: internet. 
STRING If you select a team for this aircraft, then it will chase any airplane on any OTHER team! If this guy has air-to-air missiles, then he will even fire those missiles at whoever he is chasing! Any plane that is hit will lose his engines and puff smoke, so watch out! (Of course, YOU can launch missiles at HIM first, and smoke HIS engines!) IF YOU WANT TO SEE SOMETHING REALLY COOL, LOAD UP ABOUT 10 PLANES (Rendering Options screen)... AND SELECT THEM HERE TO HAVE SIMILAR PERFORMANCE TO YOUR AIRPLANE. THEN CHECK ALL OF THESE PLANES AS A DIFFERENT TEAM THAN YOUR TEAM. THEN SET YOUR PLANE ON AUTOPILOT AT SOME MEDIUM SPEED AND ALTITUDE AND FLY FOR 10 MINUTES TO GIVE THEM A CHANCE TO CATCH UP TO YOU! THEN TURN ON SOME WIND AND TURBULENCE IN THE WEATHER SCREEN AND HIT THE '/' KEY A FEW TIMES TO SEE ALL THE PHYSICS IN PLAY FROM THE CIRCLING VIEW! IT IS COOL! If a plane is on no team at all, then he will wander around the general area, but any airplane with a team, selection will follow him! Turn the team OFF for ONE airplane, and put all the OTHER planes (including yours) on ONE team, and then everyone will follow the one plane that has no team affiliation as whe wanders around! OK, now select 'AI Flies Your Plane' from the 'About' menu... if you have a team selected for your plane, then your plane will pursue any other plane on a different team or no team at all! Try it! Then, throw some fighters on different teams into the mix and watch the sparks fly! Remember, you can select 'AI Flies Your Plane' and a team for your plane to get its combat autopilot energized. (Note: X-Plane is NOT a combat simulator, so missile or other hits will just smoke out the target plane's engines, not destroy it. This is to let you enjoy COMPETITION, without actually simulating assault). (Note: the [ ] keys select targets... the 'Japanese Anime' in the 'Science Fiction' folder has clear weapons-selectors on the right).====Si vous avez slectionn une quipe pour cet avion, celle-ci chassera tout autre avion de tout AUTRE quipe ! Si ce type a des missiles air-air, il lancera mme ces missiles  qui le chasse! Tout avion qui sera touch perdra ses moteurs et crachera de la fume, alors attention! (Bien sr, VOUS pouvez lancer dabord des missiles sur LUI, et faire fumer ses moteurs? SI VOUS SOUHAITEZ VOIR QUELQUECHOSE DE COOL, CHARGEZ ENVIRON 10 AVIONS (cran doptions graphiques)... ET SELECTIONNEZ-LES POUR OBTENIR UNE PERFORMANCE SIMILAIRE A VOTRE AVION. PUIS VERIFIEZ TOUS CES AVIONS COMME ETANT UNE EQUIPE DIFFERENTE DE LA VOTRE. ENSUITE, REGLEZ VOTRE AVION SUR PILOTE-AUTOMATIQUE A UNE VITESSE ET UNE ALTITUDE MOYENNE ET VOLEZ PENDANT 10 MINUTES POUR DONNER A THEMA UNE CHANCE DE VOUS RATTRAPER!! ENSUITE FAITES TOURNER DU VENT ET DES TURBULENCES SUR LECRAN METEO ET APPUYEZ PLUSIEURS FOIS QUR LA CLE '/' POUR VOIR TOUTES LES PHYSIQUES EN JEU A PARTIR DE LA VUE CIRCULAIRE! CEST COOL! Si un avion ne fait partie daucune quipe, il se balladera alors autours des zones gnrales, mais tout avion avec une quipe sera suivi par une selection! FERMEZ lՎquipe pour UN avion et mettez tous les AUTRES avions (y compris le vtre) dans UNE quipe, puis tout le monde suivra lavion qui ne fait partie daucune quipe et qui se ballade nimporte o. OK, maintenant, slectionnez Al pilote votre avion dans le menu Au sujet de Si lune de vos quipes est slectionne pour votre avion, celui-ci suivra alors tout autre avion dune autre quipe ou daucune quipe! Essayez! Puis, lancez quelques avions de combat de diffrentes quipes dans la bataille et regardez voler les tincelles! Souvenez-vous, vous pouvez slectionner Al pilote votre avion et une quipe pour votre avion pour que lavion obtienne que son pilote-automatique de combat soit sous tension (Remarque : X-Plane Nest PAS un simulateur de combat, ausssi un missile ou tout autre frappe ne fera que faire fumer les moteurs de lavion vis, sans les dtruire. Le but est de vous faire apprcier la COMPETITION, sans vraiment simuler un assaut). (Remarque: les cls [ ] slectionnent les cibles... le 'Japanese Anim' dans le dossier  Science-fiction  a des slecteurs darme distincts sur la droite).
STRING -your plane team red   { ==== -quipe rouge  {
STRING - red|  { ====- rouge|  { ====
STRING -your plane team blue  { ====-quipe bleue  { 
STRING -blue|  { ====-|bleu { 
STRING -          |team green { ==== |quipe verte {
STRING -|green { ====-|vert { 
STRING -          |team gold  { ====|quipe or   { 
STRING -|gold  { ====-|or  { 
STRING Flight Controls====Contrles Vol
STRING Cockpit Control====Contrles Cockpit 
STRING Keyboard====Clavier
STRING ATC====ATC
STRING Tech Support====Support tech
STRING If you just want to fly with the MOUSE, then click on the center of the windshield. When you do that, a white box will appear. Move your mouse around in there to fly the plane. Click AGAIN to RELEASE flight control and operate on-screen controls.====Pour voler  la SOURIS, cliquez au centre du pare-brise. Un carr apparaitra. Dplacez-y la souris pour voler. Cliquez de nouveau pour dsactiver le contrle de vol et oprer des contrles sur le reste de l'cran.
STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Si vous avez un joystick, pdales, palonnier ou manche, allez dans le menu PARAMETRES, et de l menu JOYSTICK. Dans cette fentre, vous pouvez calibrer vos quipements pour contrler le simulateur. Dplacez le joystick selon n'importe quel axeet affectez l'axe qui se dpalce  la fonction ue vous souhaitez.
STRING You can buy joysticks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Vous pouvez acheter des joysticks, pdales, manches, palonniers, ... qui fonctionnent avec X-Plane sur www.X-Plane.com.
STRING Point and click to operate controls. Click above radio frequency knobs to increase frequency, below them to decrease.====Pointez et cliquez pour faire marcher les rglages. Cliquez au-dessus du bouton de la frquence radio pour l'augmenter et au-dessous pour la diminuer.
STRING Click on the left and right side of the HSI OBS button to change the HSI OBS. Same with the pressure-setting on the altimeter.====Cliquez sur la gauche ou sur la droite du bouton HSI OBS pour changer les valeurs de HSI OBS. Idem avec le rglage-pression pour l'altimtre.
STRING Just click the mouse wherever you want the throttle, flaps, etc to be to move them.====Cliquez la souris pour tirer la manette, ou pour dplacer les volets, etc. 
STRING As well, you can go to the AIRCRAFT menu and then to the SHOW MOUSE-CLICK REGIONS menu item to see the allowable click-locations for each instrument.====De mme, vous pouvez aller au menu APPAREILS et choisir Montrer les rgions clic-souris pour connatre les emplacements operationnels de l'appareil.
STRING You never HAVE to use the keyboard.====Vous n'avez pas besoin d'utiliser le clavier.
STRING But if you WANT to use the keyboard, equivalents are available for tons of things!====Mais si vous INSISTEZ  vouloir l'utiliser, il existe des quivalents pour pratiquement toutes les commandes.
STRING Go to the SETTINGS menu, and then the JOYSTICK AND EQUIPMENT page, and then over to the KEYS tab.====Allez au menu REGLAGES -> Joystick & Equipement et choisissez l'onglet Keys.
STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====Dans cette fentre vous pouvez associer pratiquement n'importe quelle fonction de X-Plane aux clefs de votre clavier. Cliquez simplement sur les boutons gris et appuyez sur la touche  associer, et le petit bouton gris pour slectionner une action correspondante.
STRING Just hit the ENTER or RETURN key to bring up the air traffic control menu.====Il suffit de taper ENTREE pour faire apparaitre le Menu du contrle du traffic arien.
STRING Then point and click with the mouse to make your selection.====Choississez alors une option avec la souris.
STRING Go to the SET SOUND option in the SETTINGS menu to select ATC audio output.====Allez sur option 'Son' au Menu 'Rglages' pour slectionner ATC audio.
STRING This ATC system can take you to any airport... even custom ones that you design with Terrain-Edit (available at XSquawkbox.net)====Ce systme ATC vous amne  n'importe quel aroport... mme ceux cres avec Terrain-Edit (disponible sur XSquawkbox.net)
STRING You can also surf newsgroups and ask questions at www.X-Plane.org, and find tons of websites to surf at www.X-Plane.com/xworld.html.====Vous pouvez aussi surfer sur les newsgroups et posez des questions sur www.X-Plane.org,ou trouver des tonnes de sites web (en francais : http://xplanefr.free.fr - www.x-plane.fr).
STRING Want to keep up with X-Plane developments? Get free updates? Download new aircraft and scenery files? Then keep an eye on our Web Page: www.X-Plane.com.====Pour vous tenir au courant, gardez un oeil sur : www.X-Plane.com.
STRING -|-Show mouse click-regions in the cockpit====Montrez les rgions clic-souris dans le cockpit
STRING -|-Show instrument instructions in the cockpit====Montrez les instructions de l'instrument dans le cockpit
STRING planet mu|(x10^14)====mu de la plante|(x10^14)
STRING planet radius|(km)====rayon de la plante|(km)
STRING G|(m/(s*s), controlled by planet mu and radius)====G|(m/(s*s), controll par mu et rayon de la plante)
STRING center on acft====Centre avion
STRING |none====|rien
STRING |red====|rouge
STRING |blue====|bleu
STRING |green====|vert
STRING |gold====or
STRING heading { This is the heading that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Direction { Direction que prendra l'appareil lorsque vous refermerez cette fenetre.
STRING alt { This is the altitude that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Alt { Altitude  a laquelle volera l'appareil lorsque vous refermerez cette fenetre.
STRING speed { This is the true groundspeed that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Vitesse { Vitesse sol a laquelle volera l'appareil lorsque vous refermerez cette fenetre.
STRING Hi-Speed====Haute vitesse
STRING -drag-all====tranez tout
STRING |(IOS)====|(IOS)
STRING |edit====|diter
STRING |slope====|pente
STRING |inst====Inst
STRING |3-D====|3-D
STRING |-shut down tailwind ILSs { If you are flying at an airport with ILS's in opposite directions on the same frequency, then check this box to shut down the ILS's that are not aimed into the wind. This is useful at airports like KLAX, for example, which use the same ILS frequency in both directions!====|-Fermez vent arrire dILS (si vous volez au-dessus dun aroport avec ILS ans la direction oppose sur la mme frquence, vrifiez alors cette bote pour fermer les ILS qui ne sont pas viss dans le vent. Ceci est utile aux aroports tels que KLAX, par exemple qui utilise la mme frquence ILS dans les deux directions.
STRING Low Enroute====En route bas
STRING High Enroute====En route haut
STRING Sectional====Section
STRING Textured====Textures
STRING pilot====pilote
STRING aircraft====avion
STRING instructor====instructeur
STRING comment====commentaire
STRING carrier heading====cap porte-avion
STRING frigate heading====cap frgate
STRING xpndr====xpndr
STRING hdg sel====hdg sel
STRING ias sel====ias sel
STRING vvi sel====vvi sel
STRING alt sel====alt sel
STRING show|clouds====affiche|nuages
STRING show|precip====show|prcip
STRING show|NDB====affiche|NDB
STRING show|VOR====affiche|VOR
STRING show|DME====affiche|DME
STRING show|ALL ILS====affiche|Tous ILS
STRING show|OUR ILS====affiche|notre ILS
STRING show|fix====affiche|fix
STRING show|airport====affiche|arodrome
STRING show|rose====affiche|rose
STRING show|path====affiche|path
STRING show|us====affiche|nous
STRING add NDB====ajout NDB
STRING add VOR====ajout VOR
STRING add DME at VOR====ajout DME sur VOR
STRING add standalone DME====ajout standalone DME
STRING add LOC====ajout LOC
STRING add ILS====ajout ILS
STRING add GLS====ajout glide
STRING add FIX====ajout FIX
STRING add outer mark====Ajoute marque extrieure
STRING add middle mark====Ajoute marque centrale
STRING add inner mark====Ajoute marque intrieure
STRING name:====nom:
STRING DELETE selected fix====SUPPR. fix
STRING id:====id:
STRING ele:|(ft)====lv:|(ft)
STRING heading:|(mag)====cap:|(mag)
STRING slope:|(deg)====pente:|(deg)
STRING dme offset|(nm)====
STRING VOR north:|(mag)====nord VOR:|(mag)
STRING frq:====frq:
STRING range:|(nm)====porte:|(nm)
STRING DELETE selected NAVAID====SUPPR. NAVAID
STRING Load Airport====Charger Arodrome
STRING Load Aircraft====Charger avion
STRING Load Situation====Charger Situation
STRING Save Situation====Enregistrer situation
STRING Load Replay====Tlcharge Rejouer
STRING Save Replay====Sauvegarde Rejouer
STRING Set Time====Rgler Date et heure
STRING Set Weather====Rgler Meteo
STRING Weight & Fuel====Rglage Chargement
STRING Fail Equipment====Panne d'quipement
STRING Pause====Pause
STRING Freeze-Location====Geler position
STRING Double-Speed Track====Vitesse double
STRING Quad-Speed Track====Vitesse quadruple
STRING Reset Path====RaZ Trajectoire Vol
STRING Quit All====Abandonner TOUT
STRING Shut Down All====Arrter TOUT
STRING Arrow keys rotate, +/- zoom.====TOUCHES FLECHES et +/- POUR SE DEPLACER.
STRING radial: ====
STRING distance: ====
STRING elevation====lvation
STRING acft:====acft:
STRING AGL====AGL
STRING gear up====train rentr
STRING gear down====train sorti
STRING flaps====volets
STRING Section====Section
STRING Top/Bottom====Haut/Bas
STRING Front/Back====Devant/Derriere
STRING CROSS-SECTIONS, ALL STATIONS WITH RESPECT TO THE CENTER OF GRAVITY!====CROSS-SECTIONS, TOUTES STATIONS VIS A VIS DU CENTRE DE GRAVIT!
STRING CROSS-SECTIONS (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====INTERSECTIONS (Double-cliquez sur un noeud pour le 'VERROUILLER', et prvenir la fluidit des oprations en dplacant ce noeud)
STRING BODY DATA====DONNEE CORPS
STRING BODY LOCATION====COORDONNEE CORPS
STRING BODY TEXTURE====TEXTURE CORPS
STRING |-aircraft has fuselage (might be no for flying wings) { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-l'avion a un fuselage (il peut ne pas y en avoir pour les ailes volantes) { Les fuselages et autres coprs dans X-Plane contribuent  la trane, et mme la pousse verticale et latrale, en fonction de leurs surfaces frontales, lartrales et suprieures. Ils modifient galement les moment d'inertie de l'avion en rpartissant la masse de l'avion sur le fuselage de celui-ci, sur les ailes, les stabilisateurs, et autres parties de l'avion. Comme chaque partie de l'avion dans X-Plane, ils ont une aerodynamique ainsi que des consquences visuelles.
STRING |-aircraft has this external fuel tank, float, or other external body====|-l'avion a un rservoir externe, flotteur, ou corps externe
STRING |-aircraft has a nacelle over this engine { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-l'avion a une nacelle au dessus du moteur { Les fuselages et autres coprs dans X-Plane contribuent  la trane, et mme la pousse verticale et latrale, en fonction de leurs surfaces frontales, lartrales et suprieures. Ils modifient galement les moment d'inertie de l'avion en rpartissant la masse de l'avion sur le fuselage de celui-ci, sur les ailes, les stabilisateurs, et autres parties de l'avion. Comme chaque partie de l'avion dans X-Plane, ils ont une aerodynamique ainsi que des consquences visuelles.
STRING RESET EDITING OFFSETS (arrows and +/- to change)====REINITIALISER LES PARAMETRES DE DECALAGE (flches et +/- pour modifier)
STRING body coeff of drag|(based on BODY FRONTAL AREA) { This is the coefficient of drag for this body, which will give the total drag for the body when multiplied by the body frontal area, air density, airspeed squared, and then divided by 2. A value of 0.1 is appropriate for airplanes of average sleekness. 0.05 would apply to very low-drag aircraft. NOTE: EVEN IF YOU ENTER 0 HERE, THE BODY WILL STILL HAVE DRAG AT ANY SIDELSIP AND ANGLE OF ATTACK! USE MISC OBJECTS, NOT MISC BODIES, FOR VISUAL ADDITIONS TO AIRPLANES THAT HAVE NO FLIGHT-MODEL IMPACT! As well, jet engine nacelles do not have frontal-area drag... the air goes right through!====coeff de traine fuselage|(bas sur l'AIRE FRONTALE FUSELAGE) { C'est le coefficient de traine pour ce fuselage, qui donnera la traine totale pour le fuselage une fois multipli par la surface frontale du fuselage, densit de l'air, vitesse de l'air au carr, puis divis par 2. Une valeur de 0.1 est approprie pour des avions de pntration moyenne. 0.05 correspond  des avions de trs faible traine. NOTE: MEME SI VOUS ENTREZ 0 ICI, LE FUSELAGE AURA TOUT DE MEME UNE TRAINEE QUELQUE SOIT L'ANGLE D'ATTAQUE! UTILISEZ DEVIRS OBJETS, PAS DIVERS FUSELAGES, POUR DES AJOUTS VISUELS AUX APPAREILS SANS IMPACTE MODEL-VOL. De plus, les nacelles moteurs des turboracteurs nont pas daire frontale de traine frontale lair passe directement au travers.
STRING body radius|(--) { This is simply the width in feet of the grids below, which you should set to be just big enough to draw all the cross-sections of the aircraft.====rayon du corps|(--) { C'est simplement la largeur en pieds des grilles ci-dessous que vous devriez paramtrer pour tre juste  la taille pour dessiner toutes les sections transversales de l'avion.
STRING long arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====longueur|(pieds) { rservoir, flotteur, ou autre corps extrieur
STRING lat arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====largeur|(pieds) { rservoir, flotteur, ou autre corps extrieur
STRING vert arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====hauteur|(piedsft) { rservoir, flotteur, ou autre corps extrieur
STRING { this fuselage cross section===={ cross section de ce fuselage
STRING RESET THIS SECTION TO VERTICAL====REINITIALISER CETTE SECTION A VERTICAL
STRING RESET ALL SECTIONS TO VERTICAL====REINITIALISER TOUTES LES SECTIONS A VERTICAL
STRING LOAD TOP BACKGROUND BITMAP====CHARGER BITMAP ARRIERE PLAN HAUT
STRING CLEAR====EFFACER
STRING LOCK ZOOM====LOCK ZOOM
STRING LOAD LEFT BACKGROUND BITMAP====CHARGER BITMAP ARRIERE PLAN GAUCHE
STRING TOP====HAUT
STRING SIDE====COTE
STRING BOTTOM====BAS
STRING FRONT====DEVANT
STRING BACK====DERRIERE
STRING |load type====Type de charge
STRING WARNING: I could not copy the instrument image:====AVERTISSEMENT: Je n'ai pas pu copier l'image instrument
STRING (I was unable to read the contents of the file.)====(Je n'ai pas pu lire le contenu du fichier.)
STRING WARNING: I could not copy the instrument image to the file:====AVERTISSEMENT: Je n'ai pas pu copie l'image instrument dans le fichier:
STRING (I could not create the file.)====(Je n'ai pas pu crer le fichier.)
STRING \nKeyboard shortcut:====\nRaccourci clavier:
STRING This instrument is missing its background image.\n====Cet instrument n'a pas son image d'arrire plan.\n
STRING This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n====Cet instrument a un arrire plan clair mais celui ci ne sera pas utilis ici!\n
STRING This insturment is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.====Cet instrument est retro-clair ou possde une lumire supplmentaire, mais la texture LIT a un canal alpha. Utiliser une image sur noir sans alpha pour le rtroclairage ou les textures LIT supplmentaires.
STRING This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.====Cet instrument basculera sur les textures LIT de nuit, mais la texture LIT n'a pas le mme alpha que celle de jour. Ces textures LIT replaceront celles de jour, donc elles doivent avoir le mme type de masque alpha.
STRING This insturment is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.====Cet instrument est mcanique mais vous avez une texture _LIT. La texture _LTIT REMPLACERA celle de la journe. Cest probablement une erreur.
STRING This insturment is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.====Cet instrument est en verre, mais vous avez une texture _LIT. La texture _LIT REMPLACERA celle de la journe. Cest probablement une erreur. 
STRING This insturment is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n====Cet instrument est rtroclair ou a un clairage supplmentaire mais il manque des textures de recouvrement _LIT
STRING This instrument is not correctly aligned.\n====Cet instrument n'est pas correctement align.\n
STRING This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.====Cet instrument a des frquences cls invalides. Veuillez r-entrer les valeurs de la frquence cl.
STRING The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!==== Les frquences cls de vos poignes vont dans la mauvaise direction. Retournez le tableau des frquences cls pour fixer cela.
STRING Visible====Visible.====		
STRING Locked====Bloqu
STRING Chained====Enchain
STRING Instrument====Instrument
STRING Input====Entre
STRING Image Number====Numro Image
STRING Hz====Hz
STRING Any====Tout
STRING Degrees====Dgrs
STRING Pixels====Pixels
STRING (Not used)====(Non utilis)
STRING Output====Sortie
STRING Curve====Coube
STRING Property====Proprit
STRING Value====Valeur
STRING Instrument List      ====Liste Instrument
STRING Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.====Visualisez-cachez la liste de tous les instruments que vous pouvez ajouter  votre tableau de bord 
STRING           Hierarchy====Hirarchy
STRING Show or hide the list of instruments already in your panel.====Visualisez-cachez la liste de tous les instruments dont vous disposez
STRING Save aircraft.====Enregistrer appareil.
STRING Import a panel from another aircraft.====Importer un tableau d'un autre appareil.
STRING Undo the last change.====Annuler dernire modif.
STRING Redo the last change.====Rtablir dernire modif.
STRING Cut selected instruments.====Couper instruments slectionns.
STRING Copy selected instruments.====Copier instruments slectionns.
STRING Paste selected instruments.====Coller instruments slectionns.
STRING Duplicate selected instruments.====Dupliquer instruments slectionns.
STRING Delete selected instruments.====Effacer instruments slectionns.
STRING Reload instrument textures.====Recharger la texture instruments
STRING Show or hide panel background.====Monter-cacher arrire plan tableau
STRING Show or hide generic instrument moving parts.====Montrer-cacher les parties mobiles de l'instrument.
STRING Preview generic instrument animation.====Visualier l'animation instrument
STRING Show instruments with problems.====Monter les instruments avec problmes.
STRING Go to 2-d panel.====Tableau 2-D
STRING Go to 3-d panel.====Tableau 3-D
STRING If you check this, changes you make will affect every selected instrument.====Si vous cochez cela, les modification effecutes agiront sur tous les instruments.
STRING Key Frames====Frquence clef
STRING Group selected instruments.====Grouper les instruments slectionns.
STRING Ungroup selected group.====Dgrouper le groupe slectionn
STRING Move down in hierarchy.====Dscendre dans la hirarchie
STRING Move up in hierarchy.====Monter dans la hirarchie
STRING Properties====Proprits
STRING Edit previous instrument in the selection.====Editer l'instrument prcdent de la slection.
STRING Edit next instrument in the selection.====Editer le prochain instrument de la slection.
STRING Description====Description
STRING Preview====Prvisualisation
STRING Show a list of all of the instruments you can add.====Montrer une listes de tous les instruments disponibles
STRING Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.====Montrer une liste des instruments gnriques. Ce sont des instruments de base que vous pouvez adapter.
STRING Zoom:====Zoom:
STRING |check here to set prop element incidence manually { If you check this box, then you will set the incidience of each prop manually.====Cochez ici pour rgler l'incidence des lments hlice manuellement { Si vous cochez cette case, vous verrez l'incidence de chaque hlice manuellement.
STRING -L.E. offset|====-L.E. offset|
STRING -T.E. offset|====-T.E. offset|
STRING -incidence|==== -incidence|
STRING -chord ratio|====-ratio corde|
STRING -chord offset|====-offset corde|
STRING -rib chord|====Corde rib
STRING -elem MAC|====-elem MAC|
STRING -elem S|====-elem S|
STRING none-body mounted====none-body mounted
STRING none-open while extended-attached to strut-closed while extended====aucun-ouvert alors qu'tendu-fix au hauban-ferm alors qu'tendu
STRING { This is the speedbrake or landing gear door type.===={ Type de porte pour frein ou train d'aterrissage.
STRING axis of rotation|(deg, heading for doors, roll for speedbrakes) { This is the HEADING of the axis about which the door rotates, and the ROLL of the axis about which the speedbrakes rotate.====Axe de rotation (deg, haut des portes, roulis pour les speedbrakes) {Cest le HAUT de l'axe sur lequel tourne la porte et le ROULIS de laxe sur lequel tournent les speedbrakes
STRING arms { center of the top of the speedbrake or gear door====bras{ centre du haut du speedbrake ou de la trape du train d'atterrissage
STRING { center of the top of the speedbrake or gear door==== { centre du haut du speedbrake ou de la porte du train d'atterrissage
STRING |(--) { center of the top of the speedbrake or gear door===={ centre du haut du speedbrake ou de la porte du train d'atterrissage
STRING door angles { This is the angle of the speedbrake or gear door when retracted.====Angle de portes { C'est l'angle du speedbrake ou de la porte du train d'atterrissage lorsqu'il est rtract
STRING |(deg, speedbrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====|(deg, les speedbrakes sont  POSITIVEMENT ETENDUS) {Cest langle du speedbrake ou de la porte de train ouvert.
STRING texture top|(ratio, outside of door)====texture haut|(ratio, extrieur de la porte)
STRING left====gauche
STRING |right (ratio)====|droite (ratio)
STRING texture bot|(ratio, outside of door)====texture bas|(ratio, extrieur de la porte)
STRING texture top|(ratio, inside of door)====texture haut|(ratio, intrieur de la porte)
STRING texture bot|(ratio, inside of door)====texture bas|(ratio, intrieur de la porte)
STRING area=%1.0f square feet====surface=%1.0f pieds carrs
STRING Default====Dfaut
STRING View====Vues
STRING Ext Lights====Eclairage ext
STRING Int Lights====Eclairage int
STRING Import====Jet
STRING Round====Rond (section)
STRING Digital====Digital
STRING Location====Emplacement
STRING Transmission====Transmission
STRING SFC/Sound====SFC/Son
STRING Propeller====Hlice
STRING Jet====Jet
STRING General====Gnral
STRING Electrical====Electrisque
STRING Bus 1====Bus 1
STRING Bus 2====CG Set
STRING Limits 1====Limites 1
STRING Limits 2====Limites 2
STRING Bouncers====Amortisseurs
STRING Sliders====Curseurs
STRING Arc Colors====Couleurs d'arc
STRING Wing 1====Aile 1
STRING Wing 2====Aile 2
STRING Wing 3====Aile 3
STRING Wing 4====Aile 4
STRING Horiz Stab====Horiz Stab
STRING Vert Stab 1====Vert Stab 1
STRING Vert Stab 2====Vert Stab 2
STRING Flex====
STRING Pylon 1====Pylon 1
STRING Pylon 2====Pylon 2
STRING Controls====Contrles
STRING Phase-Out====Phase-Out
STRING Trim & Speed====Ajustement & Vitesse
STRING Speedbrakes====Freins vitesse
STRING Control Forces====Forces contrle
STRING Gear Loc====Gear Loc
STRING Gear Cons====Gear Cons
STRING Gear Data====Gear Dat
STRING Doors 1====Portes 1
STRING Doors 2====Portes 2
STRING Doors 3====Portes 3
STRING Doors 4====Portes 4
STRING Doors 5====Portes 5
STRING Props====Base
STRING Wings====Ailes
STRING Misc Wings====Autres ailes
STRING Pylons 1====Pylone 1
STRING Pylons 2====Pylone 2
STRING Art Stab====Stab artificiel
STRING Autopilot====Autopilote
STRING FADEC==== FADEC
STRING Weapons 1====Armes 1
STRING Weapons 2====Armes 2
STRING Prop & Guide====Prop & Guide
STRING Geometry====Gomtrie
STRING NACELLE 1  ====NACELLE 1  
STRING NACELLE 2  ====NACELLE 2  
STRING NACELLE 3  ====NACELLE 3  
STRING NACELLE 4  ====NACELLE 4  
STRING NACELLE 5  ====NACELLE 5  
STRING NACELLE 6  ====NACELLE 6  
STRING NACELLE 7  ====NACELLE 7  
STRING NACELLE 8  ====NACELLE 8  
STRING W-FAIRING 1====W-FAIRING 1
STRING W-FAIRING 2====W-FAIRING 2
STRING W-FAIRING 3====W-FAIRING 3
STRING W-FAIRING 4====W-FAIRING 4
STRING W-FAIRING 5====W-FAIRING 5
STRING W-FAIRING 6====W-FAIRING 6
STRING W-FAIRING 7====W-FAIRING 7
STRING W-FAIRING 8====W-FAIRING 8
STRING W-FAIRING 9====W-FAIRING 9
STRING W-FAIRING 10====W-FAIRING 10
STRING MISC WING 1====MISC AILE 1
STRING MISC WING 2====MISC AILE 2
STRING MISC WING 3====MISC AILE 3
STRING MISC WING 4====MISC AILE 4
STRING MISC WING 5====MISC AILE 5
STRING MISC WING 6====MISC AILE 6
STRING MISC WING 7====MISC AILE 7
STRING MISC WING 8====MISC AILE 8
STRING MISC WING 9====MISC AILE 9
STRING MISC WING 10====MISC AILE 10
STRING MISC WING 11====MISC AILE 11
STRING MISC WING 12====MISC AILE 12
STRING MISC WING 13====MISC AILE 13
STRING MISC WING 14====MISC AILE 14
STRING MISC WING 15====MISC AILE 15
STRING MISC WING 16====MISC AILE 16
STRING MISC WING 17====MISC AILE 17
STRING MISC WING 18====MISC AILE 18
STRING MISC WING 19====MISC AILE 19
STRING MISC WING 20====MISC AILE 20
STRING MISC BODY 1====MISC BODY 1
STRING MISC BODY 2====MISC BODY 2
STRING MISC BODY 3====MISC BODY 3
STRING MISC BODY 4====MISC BODY 4
STRING MISC BODY 5====MISC BODY 5
STRING MISC BODY 6====MISC BODY 6
STRING MISC BODY 7====MISC BODY 7
STRING MISC BODY 8====MISC BODY 8
STRING MISC BODY 9====MISC BODY 9
STRING MISC BODY 10====MISC BODY 10
STRING MISC BODY 11====MISC BODY 11
STRING MISC BODY 12====MISC BODY 12
STRING MISC BODY 13====MISC BODY 13
STRING MISC BODY 14====MISC BODY 14
STRING MISC BODY 15====MISC BODY 15
STRING MISC BODY 16====MISC BODY 16
STRING MISC BODY 17====MISC BODY 17
STRING MISC BODY 18====MISC BODY 18
STRING MISC BODY 19====MISC BODY 19
STRING MISC BODY 20====MISC BODY 20
STRING WEIGHT & BAL====POIDS ET BALANCE
STRING TANKS====RESERVOIRS
STRING CG SET====CG REGLAGE
STRING CG CHECK====CG COCHEZ
STRING OBJECTS 1====OBJETS 1
STRING OBJECTS 2====OBJETS 2
STRING Pylons====Pylones
STRING Fuselage====Fuselage
STRING Misc Bodies====Autre Corps
STRING Nacelles====Nacelles
STRING Fairings====Gouverne
STRING Gear Doors====Trappe train atter.
STRING Speed Brakes====Freins vitesse
STRING Wheels & Tires====Roues & Pneus
STRING # { This is the tail number of the aircraft. Every plane in the world has its own tail number.====.====# { C'est le numro de la queue de l'avion. Chaque avion dans le monde a son propre numro sur la queue.
STRING author====auteur
STRING descrip====description
STRING ICAO code====Code OACI
STRING call-sign for ATC====call-sign pour ATC
STRING |edit in METRIC dimensions { This will not touch thrusts or weights, but let you enter DIMENSIONS in meters.====|Modifier en dimensions METRIQUES { Ceci ne touchera pas les pousses ou les poids mais vous permettra dentrer les DIMENSIONS en mtres. 
STRING Vmca { This is the minimum speed below which you can still steer the plane with an engine out and the other at full throttle. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vmca { Vitesse minimum avec laquelle vous pouvez encore piloter l'avion avec un moteur en panne et l'autre  plein gaz. LE NOMBRE INSCRIT EST UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET N'EST PAS UTILISE POUR LE MODELE DE VOL! Entrez 0 pour ne pas afficher d'arc pour cette vitesse.
STRING Vso { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps deployed. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vso { C'est la vitesse sous laquelle l'avion calera avec les ailerons dploys. CES NOMBRES INSCRITS SONT UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET NE SONT PAS UTILISES POUR LE MODELE DE VOL! Entrez 0 pour ne pas afficher d'arc pour cette vitesse.
STRING Vs { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps retracted. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vs { C'est la vitesse sous laquelle l'avion calera avec les ailerons rtract. CES NOMBRES INSCRITS SONT UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET NE SONT PAS UTILISES POUR LE MODELE DE VOL! Entrez 0 pour ne pas afficher d'arc pour cette vitesse.
STRING Vyse { This is the best climb speed with one engine out. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vyse { C'est la meilleure vitesse ascendante avec un moteur arrt. CES NOMBRES INSCRITS SONT UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET NE SONT PAS UTILISES POUR LE MODELE DE VOL! Entrez 0 pour ne pas afficher d'arc pour cette vitesse.
STRING Vfe-m|full dep { This is the maximum allowable speed for fully-extended flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-m|full dep { Cest la vitesse maximale autorise pour des volets totalement tendus. CES CHIFFRES SONT UNIQUEMENT POUR LES MARQUAGES DE LINDICATEUR DE VITESSE ET NE SONT PAS UTILISES DANS LE MODELE DE VOL ! Entrez 0 pour ne pas afficher un arc pour cette vitesse.
STRING Vfe-1|1st det { This is the maximum allowable speed for first-notch flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-1|1er det { C'est la vitesse maximale autorise pour les ailerons partiellement dploys. CES NOMBRES INSCRITS SONT UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET NE SONT PAS UTILISES POUR LE MODELE DE VOL! Entrez 0 pour ne pas afficher d'arc pour cette vitesse.
STRING Vle { This is the maximum allowable speed for extended gear. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vle { C'est la vitesse maximale possible avec le train sorti. LE NOMBRE INSCRIT EST UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET N'EST PAS UTILISE POUR LE MODELE DE VOL! Entrer 0 pour inhiber la limite.
STRING Vno { This is the maximum allowable speed for flying in rough air. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vno {  C'est la vitesse maximale possible pour voler en zone de turbulence. LE NOMBRE INSCRIT EST UNIQUEMENT UNE INDICATION DE VITESSE ET N'EST PAS UTILISE POUR LE MODELE DE VOL! Entrer 0 pour inhiber la limite.
STRING Vne { This is the maximum allowable airspeed. The airframe will fail if you exceed this speed by more than about 25%. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS AND LIMIT-LOADS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL!====Vne { C'est la vitesse de l'air maximale possible. Le fuselage rencontrera des soucis si vous dpassez cette vitesse de plus de 25%. CES NOMBRES INSCRITS SONT UNE INDICATION DE VITESSE ET DE LIMITE DE CHARGE,ET NE SONT PAS UTILISES POUR LE MODELE DE VOL!
STRING Mmo|(Mach) { This is the maximum allowable mach number, applicable to turbine machines only. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Mmo|(Mach) { C'est le nombre de mach maximal possible, applicable au apparreils  tubines seulement. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.
STRING pos G|(limit) { This is the maximum allowable POSITIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 3.8. Utility category: 4.4. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====G positif|(limite) { C'est le nombre de POSITIVE G admissible, Plus de 50% au dela de ce nombre entrainerait des dommages catastrophique de votre fuselage. Catgorie normale: 3.8. Catgorie utilitaire: 4.4. (C'est la charge LIMITE, conseille par le manuel de bord , mais l'ultime charge est superieure de 50% (panne relle)!.
STRING neg G|(limit) { This is the maximum allowable NEGATIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 1.5. Utility category: 1.8. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====G negatif|(limite) { C'est le maximum de G-NEGATIF admissible, Plus de 50% au-del de ce nombre entrainerait des dommages catastrophique de votre fuselage. Catgorie normale: 1.5. catgorie utilitaire: 1.8. (C'est la charge LIMITE, conseille par le manuel de bord , mais l'ultime charge est superieure de 50% (panne relle)!.
STRING has aerial refueling port{ Check here if there is a refueling port for air-to-air refueling. THIS MAY EITHER BE THE PROBE THAT DISPATCHES THE FUEL, IN THE CASE OF THE REFUELER, OR THE RECEPTACLE, IN THE CASE OF THE PLANE THAT RECIEVES THE FUEL.====a un emplacement remplissage arien{ Cochez ici sil y a un emplacement remplissage fuel air-air. CECI PEUT ETRE SOIT LA BUSE QUI DISTRIBUE LE FUEL, DANS LE CAS DUNE BUSE DE RAVITAILLEMENT, SOIT LE RECEPTACLE, DANS LE CAS DE LAVION QUI RECOIT LE FUEL .
STRING long arm pilot's viewpoint|(--)====Point d'observation du pilote longueur
STRING lat arm pilot's viewpoint|(--)====longueur du point d'observation du pilote 
STRING vert arm pilot's viewpoint|(--)====hauteur du point d'observation du pilote 
STRING long arm refueling port|(--)====longueur du remplissage fuel 
STRING lat arm refueling port|(--)====largeur du remplissage 
STRING vert arm refueling port|(--)====CG COCHEZ
STRING long arm cockpit object|(--)====longueur objet cockpit 
STRING lat arm cockpit object|(--)====largeur objet cockpit 
STRING vert arm cockpit object|(--)====hauteur object cockpit 
STRING long arm tow-hook|(--)==== longueur crosse d'appontage 
STRING vert arm tow-hook|(--)====hauteur crosse d'appontage 
STRING long arm winching-hook|(--)====longueur du treuil planeur 
STRING vert arm winching-hook|(--)====hauteur treuil planeur 
STRING long arm boarding door|(--)====longueur porte d'embarquement 
STRING lat arm boarding door|(--)====largeur porte d'embarquement 
STRING vert arm boarding door|(--)====hauteur porte d'embarquement 
STRING notes====remarques
STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR====aviation gnrale-gros porteur-militaire-planeur-hlicoptre-autogyre-gen av IFR-gyro twin-fighter IFR
STRING cockpit { This is what type of cockpit your craft has. If you do not like any of the choices, you can make your own custom cockpits. See the aircraft included with the program for samples.====cockpit { C'est le type de cokpit de votre avion. Si vous n'aimez pas les choix proposs, vous pouvez crer votre propres cockpit. Consultez les avions inclus acx X-Plane comme exemples.
STRING MPH-knots====MPH-Noeud
STRING speed units { This indicates if your craft uses miles per hour or knots for airspeed indication.====unit de vitesse { Indique si l'aronef utilise des miles/heure (mph) ou des noeuds comme unit de vitesse.
STRING stall warn alpha|(deg) { This is the angle of attack at which the stall warning comes on. This is only used by the stall WARNING, and has no impact on the aerodynamics. If you do not have a stall warning (like for a helo, for example) then just enter zero here, and be sure not to put a stall warning instrument on the panel!====alerte dcrochage alpha|(deg) { C'est l'angle d'attaque auquel l'alerte de dcrochage s'allume. C'est uniquement utilis par les alarmes, et n'a pas d'impact sur pact l'arodynamique. Si vous n'avez pas d'alerte entrez zro ici, et assurez vous d'installer un instrument d'alerte sur le panneau!
STRING |has aural stall warning { Check this if your plane has an audio stall warning near the stall... most planes have this.====|possde une alerte de dcrochage vocale { Cochez si votre avion possde une alarme sonore... la majorit des avions en ont.
STRING |has gear warning horn { Use this option if your craft is equipped with a simple warning that will activate if you do not lower your landing gear when you reduce power. This system is used on many light aircraft.====|avec alerte train { Utilisez cette option si votre appareil est quip d'une alerte qui sera active si vous ne baissez pas votre train en rduisant la puissance. Ce systme est utilis sur beaucoup de petits appareils.
STRING |has airliner aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on airliners.====|possde un systme d'alerte auditif avion de ligne { Utilisez cette option si votre appareil a un systme d'alerte sonore pour les choses comme le taux de sink et train. Normalement utilis pour les avions de ligne.
STRING |has fighter aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on fighters.====||possde un systme d'alerte auditif avion chasse { Utilisez cette option si votre appareil a un systme d'alerte sonore pour les choses comme le taux de sink et train. Normalement utilis pour les avions de chasse.
STRING |has verbal stall callout { ====|annonce verbale stall { 
STRING |has verbal gear callout { ====|annonce verbale train { 
STRING |has verbal 500 AGL callout { ====|annonce 500 AGL 
STRING |has marker beacon audio { Some planes have aural marker beacon indicators, others not.====|audio marker beacon { Certains appareils ont des indicateurs auraux marker beacon, d'autres non.
STRING |aircraft has Com radios { Check here if the plane has com radios to catch ATIS.====|lavion a des radios Com { Cochez ici si lavion peut capter des radios com ATIS.
STRING |airspeed indicator shows autopilot airspeed setting====|Indication de la vitesse affiche de l'auto-pilote.
STRING only airports on map| { If your moving map does not show helipads and seaports, then check that here.====Uniquement aroports sur carte| { Si votre carte mouvante ne montre pas d'hliport ni de port maritime, cochez  ici.
STRING only paved runways on map| { If your moving map does not show airports with grass runways, then check that here.====Uniquement pistes paves sur carte| { Si votre carte mouvante ne montre pas daroports avec des pistes sur herbe, cochez ici.
STRING min rway length to show on maps|(ft) { If your moving map does not show airports with runways below a certain length, enter that here.====longueur mini des pistes  montrer sur les cartes|(ft) { Si votre carte mouvante ne montre pas les aroports avec pistes avec une longueur infrieure, entrez-le ici.
STRING AIRCRAFT AND PANEL VISIBILITY====VISIBILITE APPAREIL ET TABLEAU
STRING SCREEN-CENTERS====CENTRES ECRAN
STRING HUD AND SIDESLIP====HUD ET SIDESLIP
STRING CAMERA INSTRUMENT OFFSETS====DEMARRAGES DE LA CAMERA
STRING WIPERS====ESSUIS GLACE
STRING sideslip string X|(pixels), 0 for none { yaw string location====sideslip string X|(pixels), 0 pour aucun { position chane lacet
STRING sideslip string Y|(pixels), 0 for none { yaw string location====sideslip string y|(pixels), 0 pour aucun { position chane lacet
STRING HUD width|(pixels) { This is the HUD width in pixels.====largeur HUD|(pixels) { C'est la largeur HUD en pixels.
STRING HUD height|(pixels) { This is the HUD height in pixels.====hauteur HUD|(pixels) { C'est la hauteur HUD en pixels.
STRING default amount the panel is scrolled to the right|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====dplacement panneau droite|(pix) { Si vous avez un panneau pour les instruments plus grand que 1024x768, ceci indiquera  X-Plane o centrer l'espace suplmentaire sur le panneau en 1024x768, les flches vous permettant de vous dplacer  partir de ce point.
STRING default amount the panel is scrolled down from the top|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====dplacement panneau haut|(pix) { Si vous avez un panneau pour les instruments plus grand que 1024x768, ceci indiquera  X-Plane o centrer l'espace suplmentaire sur le panneau en 1024x768, les flches vous permettant de vous dplacer  partir de ce point.
STRING |HOOPS HUD { This is what type of Highway In The Sky Heads Up Display, if any, your craft has. Be sure to enter some decent values for the HUD width and height in the fields above!====|CERCLES ET AFFICHAGE TETE HAUTE { Cest le type daffichage tte haute dautoroutes du ciel, si votre avion en a. Soyez sr dentrer des valeurs correctes pour la largeur et la hauteur de lAFFICHAGE TETE HAUTE dans le champ ci-dessous!
STRING |HUD speed and altitude scroll to track vector { If you check this option, then the HUD speed and altitude tapes will move up and down to stay beside the velocity vector. This is useful for planes like the Viggen that can fly at high angles of attack.====|HUD balayage vitesse et altitude vers vecteur { Si vous cochez cette option, les vitesse et altitudes HUD augmenteront et se rduiront pour rester proche du veteur de vlocit. Ceci est utilise pour des avions comme le Viggen qui peuvent voler avec des angles d'attaque importants.
STRING camera instrument heading offset|(deg)====Offset tte de camra
STRING camera instrument pitch offset|(deg)====Offset orientation de camra
STRING camera instrument roll offset|(deg)====dcalage rouleau de camra|(deg)
STRING camera instrument field of view|(deg)====Champ de camra|(deg)
STRING wiper maximum cycles per second|(/sec)====nombre de cycle max par sec de l'essui glace
STRING wiper angle 1|====angle essui glace 1|
STRING |2 (degrees)====|2 (degrs)
STRING |windshield is plexiglass or has visible scratches in direct sunlight { Light planes typically have pretty scratchy windshields. They look fine in normal lighting conditions, but as soon as you are flying right into the sun, watch out! The scratches really catch the sun and ruin your forward visibility! This is a very important thing to be aware of when landing to the west around sunset! You should really check this box for light planes, but maybe not for airliners, which have very tough glass windshields.====|pare-brise en plexiglas ou avec des rayures visibles en contre jour { Les avions lgers ont des parebrise assez rays. Ils semblent en bon tat dans des conditions normales, mais faites attention quand vous volez face au soleil! Les rayures diffractent le soleil et peuvent ruiner votre visibilit! Il est trs important d'y prendre garde lors de l'atterrissage vers l'ouest  la tombe du jour! Vous devriez cocher cette case pour les avions lgers, mais peut tre pas pour les avions de ligne qui ont de solides parebrises.
STRING flat-curved====surface courbe
STRING |windshield shape-type { This determines the flow pattern of the rain across the windshield when flying in wet conditions.====pare-brise { dtermine le sens de l'coulement de la pluie sur le pare-brise, en vol par temps de pluie.
STRING view center Y, panel view|pixels { This is where on the windshield the horizon will be, straight ahead, with the nose level. This is how many pixels up from the bottom of the screen. 590 is recommended. It is also the HUD center location.====vue centre Y, vue panneau|pixels { C'est o se trouvera l'horizon sur le pare-brise, droit devant, avec le niveau du nez. C'est combien de pixels en haut  partir du bas de l'cran. 590 est recommand. C'est galement la localisation du centre du HUD.
STRING view center Y of LEFT side views, pixels====centre vue Y des vues ct gauche, pixels
STRING view center Y|AFT view, pixels====centre vue Y|vues arrires, pixels
STRING |view center Y of RIGHT side views, pixels====|centre vue Y des vues ct droit, pixels
STRING show cockpit object in:|2-d forward panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward 2-d panel view. You would check this if you want to use your 3-d cockpit object as a 2-d panel too.====montrer objet cockpit en:|2-d vues panneau avant { Slectionnez pour visualiser les objets cockpit en 3-d quand l'utilisateur est dans la vue avant panneau 2-d. A cocher utiliser l'objet cokpit 3-d comme panneau 2-d galement
STRING show inside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the inside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Usually this is not needed.====montrer structure intrieure appareil en:|2-d vue panneau avant { Slectionnez pour visualiser la gomtrie intrieure de votre appareil dans la vue 2-d panel avant. Normalement pas utile.
STRING show outside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the outside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d panel view.====montrer structure externe appareil structure en:|2-d vue panneau avant { Slectionnez pour visualiser la gomtrie extrieure de votre appareil dans la vue 2-d avant. Utilisez  pour voir les ailes ou hlice de l'appareil dans la vue 2-d panel.
STRING |3-d cockpit view { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view. You should always have this checked.====|vue cockpit 3-d { Activez pour visualiser l'objet cockpit 3-d quand l'utilisateur est en vue cockpit 3-d. A garder toujours coche.
STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Usually this is not needed.====|vue cockpit 3-d { Activez pour dessiner l'intrieur de la gomtrie de votre appareil en vie cockpit 3-d. En gnral inutile.
STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Check this to see your your aircraft wings or prop disc from the 3-d cockpit view.====|vue cockpit 3-d { Activez pour dessiner l'extrieur de la gomtrie de votre appareil en vue cockpit 3-d. A cocher pour voir les ailes ou hlices de votre avion dnas la vue cokpit 3-d.
STRING |forward no-panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward no-panel views.  You should probably leave this unchecked.====|vues avant sans tableau { Activez pour visualiser l'objet cockpit 3-d quand l'utilisateur est dans les vues avant sans tableau. Probablement  laisser non coch.
STRING |forward no-panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Usually this is not needed.====|vues avant sans tableau { Activez pour dessiner la gomtrie intrieure de votre appareil dans les vues avant sans tableau. En gnral inutile.
STRING |forward no-panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Check this to see the prop disk or other parts of the aircraft in the forard-no-panel views.====|vues avant sans tableau { Activez pour dessiner l'extrieur de la gomtrie de l'appareil dans les vues avant sans tableau. Cochez pour voir l'hlice ou autres parties de l'appareil dans les vues avant sans tableau.
STRING |2-d side panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view.  Check this to use your 3-d cockpit instead of 2-d side panels.====|vues latrales 2-d { Activez pour visualiser l'objet cockpit 3-d quand l'utilisateur est en vue cockpit 3-d. Cochez pour utiliser votre cockpit 3-d au lieu des vues latrales 2-d.
STRING |2-d side panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view.  Usually this is not needed.====|vues latrales 2-d { Activez Activez pour dessiner la gomtrie interne de votre appareil dans la vue cockpit 3-d. En gnral inutile.
STRING |2-d side panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Use this to see your aircraft wings or prop disc form the 2-d side views.====|vues latrales 2-d { Activez pour dessiner la gomtrie externe de votre appareil dans la vue cockpit 3-d. A cocher pour voir les ailes ou hlices de votre appareil  partir des vue latrales 2-d.
STRING |external views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in external views.  You should check this to see your cockpit through the windshield from the outside.====|vues externes { Activez pour visualiser l'objet cockpit 3-d lorsque l'utilisateur est en vue externe. A cocher pour voir votre cockpit  travers le pare-brise de l'extrieur.
STRING |external views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in external views.  Usually this is not needed.====|vues externes { Activez pour dessiner la gomtrie interne de votre appareil en vues externes. En gnral inutile.
STRING |external views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in external views.  Always check this or you will not see your aircraft from the outside!====|vues externes { Activez pour dessiner la gomtrie externe de votre appareil en vues externes. A cocher ou vous ne verrez jamais votre avion de l'extrieur!
STRING  landlight        landlight        taxilight        rotbeacon      rotbeacon        tail light        spot light====
STRING { Check here if there is a landing light.===={ Vrifier ici, si c'est un phare d'atterrissage.
STRING { Check here if there is a second landing light.===={ Vrifier ici si c'est le deuxime phare d'atterrissage.
STRING { Check here if there is a third landing light.===={ Vrifier ici si c'est le troisime phare d'atterrissage.
STRING { Check here if there is a rotating beacon.===={ Vrifier ici si c'est un feu  clat.
STRING { Check here if there is a second rotating beacon.===={ Vrifier ici si c'est un deuxime feu  eclat.
STRING { Check here if there is a tail light.===={ Vrifier ici si c'est un feu de queue.
STRING { Check here if there is a spot light.====
STRING |-has nav lites on wing tips { Check here if there are nav lights on the farthest-out wingtips.====avion avec feux de navigation  l'extrmit des ailes  {Cocher ici le choix standard des feux de navigation  l'extrmit des ailes
STRING |-has strobe lites on wing tips { Check here if there are strobe lights on the farthest-out wingtips.====|-a des feux  clat sur l'extrmit des ailes {Cocher ici le choix standard des feux  clat sur l'extrmit des ailes
STRING |-has rotating beacon on tail====|-avion avec balise tournante sur la queue
STRING |-rotating beacon is strobe====|-balise tournante est strobe
STRING |-landing light steers { This indicates whether or not the landing and taxi lights (which must move together) steer with the nosewheel direction.====Phare d'atterrissage orientable { ceci combine avec ou non les phares d'atterrisage et taxi , en simultan avec la roue avant directionnelle.
STRING longitudinal { landing light location====longitudinal{ Emplacement phares d'atterrissage
STRING lateral { landing light location====latral {Emplacement phares d'atterrissage
STRING vertical { landing light location====vertical{Emplacement phares d'atterrissage
STRING { landing light location===={ Emplacement phares d'atterrissage
STRING { taxi light location===={ position lumire taxi
STRING { rotating beacon location===={ Emplacement balise clignotante (feu  clat)
STRING |(ft) { tail light location====|(ft) {Emplacement feu de queue
STRING |(ft) { spot light location====
STRING landing light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====puissance phare atterr. { C'est la puissance des phares... 1.00 est la valeur par dfaut. Entrez une valeur suprieure pour clairer plus fort.
STRING landing light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====largeur faisceau phare atterr.|(deg) { C'est l'angle en degrs du faisceau lumineux... 20.0 est une valeur correcte.
STRING landing light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====direction phare atterr.|(deg) { C'est l'angle latral du ohare d'atterrissage en degrs... entrez un nombre ngatif pour viser  gauche, positif  droite.
STRING landing light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====angle vertical phare atterr.|(deg) { C'est langle vertical en degrs du faisceau lumineux ... entrez un nombre ngatif pour viser vers le bas... une valeur de -5.0 fonctionne bien.
STRING spot light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====
STRING spot light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====
STRING starting spot light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====
STRING starting spot light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====
STRING 2-D Cockpit Lighting====clairage cockpit 2-d
STRING panel flood light color====couleur lumire principale tableau
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the forwards view here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rouge, vert, bleu) { Entrez les ratios de couleurs rouge, vert, bleu pour l'clairage de nuit dans les vues avant... 1,0,0 pour une lumire rouge par exemple.
STRING side-view night-lighting====clairage de nuit vue ct
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the side views here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rouge, vert, bleu) { Entrez les ratios de couleurs rouge, vert, bleu pour l'clairage de nuit dans les vues avant... 1,0,0 pour une lumire rouge par exemple.
STRING panel spot-light 1====spot talbeau de bord 1
STRING panel spot-light 2====spot talbeau de bord 2
STRING panel spot-light 3====spot talbeau de bord 3
STRING 3-D Cockpit Lighting====clairage cockpit 3-d
STRING cockpit light 1====lumire cockpit 1
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the first interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-rouge, vert, bleu) { Entrez ici les ratios de couleurs rouge, vert, bleu pour la premire lumire 3-d intrieure... 1,0,0 pour une lumire rouge par exemple.
STRING |-lon, lat, vrt (--)====|-lon, lat, vrt (--)
STRING cockpit light 2====cockpit lumire 2
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the third interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-rouge, vert, bleu) { Entrez ici les ratios de couleurs rouge, vert, bleu pour la troisime lumire 3-d intrieure... 1,0,0 pour une lumire rouge par exemple.
STRING |-(lon, lat, vrt (--)==== |-(lon, lat, vrt (--)
STRING cockpit light 3====cockpit lumire 3
STRING |-(red, green, blue) { Enter the location of the second 3-d light, relative to the reference point.====.====|-rouge, vert, bleu) { Entrez ici la position de la deuxime lumire 3-d, relative au point de rfrence.
STRING width|(degrees) { The spot-light width or zero degrees for omni-directional.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 1 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 2 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 3 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 1 is directional, this aims it vertically.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 2 is directional, this aims it vertically.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 3 is directional, this aims it vertically.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 1 is directional, this aims it horizontally.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 2 is directional, this aims it horizontally.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 3 is directional, this aims it horizontally.====
STRING dataref 1 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 1. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING dataref 2 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 2. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING dataref 3 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 3. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING Import all data except instrument panel from another acf file. { This is a pretty dangerous option! If you want to have similar airplanes with different instrument panels but otherwise identical, use this button to import all the data from another aircraft except the instrument panel. This lets you quickly have an identical airplane except for the panel.====Importer toutes les donnes, except le tableau de bord,  partir dun fichier acf. { Cest une option assez dangereuse! Si vous souhaitez avoir des avions similaires avec diffrents tableaux de bord mais par ailleurs identiques, utilisez ce bouton pour importer toutes les donnes dun autre avion except le tableau de bord. Ceci vous permet davoir rapidement un avion identique, except le tableau de bord. 
STRING -ASI====-ASI
STRING -MACH====-MACH
STRING -VVI====-VVI
STRING -ALT====-ALT
STRING -TACH====-TACH
STRING -N1====-N1
STRING -N2====-N2
STRING -MPR====-MPR
STRING -EPR====-EPR
STRING -TRQ====-TRQ
STRING -FF====-FF
STRING -ITT====-ITT
STRING -EGT====-EGT
STRING -CHT====-CHT
STRING -OIL P====-HUILE P
STRING -OIL T====-HUILE T
STRING -HYD Q====-HYD Q
STRING -HYD P====-HYD P
STRING -FUEL1====-FUEL1
STRING -FUEL2====-FUEL2
STRING -FUEL3====-FUEL3
STRING -DROPT====-DROPT
STRING -FLAP====-VOLET
STRING -VARIO====-VARIO
STRING -AMPS====-AMPS
STRING -VOLT====-VOLT
STRING -VACUUM====-VACUUM
STRING -FUEL P====-FUEL P
STRING -AOA====-AOA
STRING -RADALT====-RADALT
STRING -OAT====|-OAT amb
STRING -TAT====|-OAT totale
STRING -power====|-Marche
STRING -APU====|-APU
STRING -XMSN P====-XMSN P
STRING -XMSN T====-XMSN T
STRING -MAST T====-MAST T
STRING { Manually set limits for this instrument. Don't want to? OK. Let X-Plane assign good defaults. IMPORTANT: THE ASI AND VVI SETTINGS ONLY APPLY TO THE ADAPTIVE ASI AND VVI INSTRUMENTS, NOT ALL THE ASI AND VVI INSTRUMENTS.===={ Rgler manuellement la limite de l'instrument. Ne rien faire? OK. Laisser X-Plane assigner la bonne valeur par dfaut. IMPORTANT: Les rglages de l'ASI et du VVI s'appliquent seulement aux instruments compatibles ASI et VVI, et pas seulement aux instruments ASI et VVI.
STRING val{ This is the lowest value we can display.====val{ valeur minimale que vous pouvez afficher.
STRING { This is the highest value we can display.===={ valeur maximale que vous pouvez afficher.
STRING ang{ This is the angle of the lowest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.====ang{ valeur minimale de l'angle que vous pouvez afficher. De 0  720 pour 2 rotations, ou 0  -360 pour retourner en arrire une fois, par exemple! Entrez un angle au hasard , mme negatif, et mme une valeur suprieure  360. Zero est la valeur idale par dfaut pour l'instrument.
STRING { This is the angle of the highest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.===={ valeur maximale de l'angle que vous pouvez afficher. De 0 a 720 pour 2 rotations, ou 0  -360 pour retourner en arrire une fois, par exemple! Entrer un angle au hasard mme negatif, ou mme une valeur suprieure  360. Zero est la valeur idale par dfaut pour l'instrument.
STRING |mirror { Mirror the indication left/right on multi-engine planes.====|miroir { Indicateur gauche/droit sur les avions ayant plus d'un moteur.
STRING |-halve over====|-moiti  partir de 
STRING |label { Label the indicator. Some indicators have no labels.====|label { repre ou label de l'indicateur. Certains indicateurs n'en n'ont pas.
STRING { Many airspeed indicators (on the really fast planes) have the high-end of the airspeed indicator at a compressed scale to fit more speed indication into the dial. If you like, do that here by indicating above what speed the scale should be halved.===={ De nombreux indicateurs de vitesse (sur les avions trs rapide) ont un haut d'chelle compress pour afficher plus d'indications de vitesse sur le cadrant. Si vous le souhaitez, vous pouvez indiquer ci-dessus  partir de quelle vitesse l'chelle doit diminuer de moiti.
STRING offset { This is the offset of the number from default. Whatever number you enter here will be added to the X-Plane value that is displayed on the panel.====compens. { valeur de compensation par defaut. Entrez une valeur au hasard, X-Plane l'affichera sur le tableau de bord.
STRING scale { This is the scale of the number from default. Whatever number you enter here will be multiplied by the X-Plane value that is displayed on the panel.====chelle { chelle par dfaut. La valeur que vous entrerez sera multiplie par X-Plane sur le tableau de bord.
STRING digits { This is how many digits we want this display to be, including any decimals.====afficheur { Nombre de "digit" ou segments que vous pouvez affichez, dcimale comprise.
STRING |decimals { This how many decimals of display you want for this value.====|dcimales { Nombre de dcimales affiches.
STRING GENERAL ENGINE SPECS====SPECS GENERAL MOTEUR
STRING ROCKET ENGINE SPECS at sea level, optimum altitude, and vacuum====SPECS MOTEUR ROCKET au niveau de la mer, altitude optimale, vide
STRING JET ENGINE SPECS====MOTEUR JET SPECS
STRING PROP ENGINE SPECS====MOTEUR HELICE SPECS
STRING CRITICAL ALTITUDE====ALTITUDE CRITIQUE
STRING max forwards throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane with all engines operative. ALL ENGINE SPECS (RPM, MANIFOLD PRESSURE, MAX EGT AND ITT, MAX POWER, EVERYTHING, ARE SET IN PLANE-MAKER FOR 100% POWER. GOING ABOVE 100% POWER WILL TAKE YOU ABOVE ALL THE MAX LIMITS THAT YOU ENTER HERE. (at sea-level, standard atmosphere)====Gaz maxi { Ce sont les gaz maximum que le moteur peut supporter dans X-Plane avec tous les moteurs en action. LES PROPRIETES DE TOUS LES MOTEURS (RPM, PRESSION MANIFOLD, MAX EGT et ITT,PUISSANCE MAX, TOUT EST DEFINI DANS PLANE-MAKER POUR UNE PUISSANCE DE 100%. ALLER AU DESSUS DE 100% DE PUISSANCE VOUS EMPORTERA AU DESSUS DE TOUTES LES LIMITES MAX. (AMSL, atmosphre standard )
STRING max reverse throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane WHEN IN REVERSE. Go over 100% if you want to leave some reserve for emergency operations.====inverseur de pousse maxi{ C'est la pousse maximale que peut donner X-Plane en cas d'inversion de pousse. Pousser a fond pour vous sortir d'une situation prilleuse.
STRING max emergency throttle { This is the throttle that is available when an engine failure has occurred.====maximum gaz d'urgence { Ce sont les gaz disponibles lorsqu'une defaillance moteur survient.
STRING lo idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====ajustement ralenti bas { X-Plane estime le valeur de ralenti des moteurs. Mais vous pouvez ajuster des nombres vers le haut ou vers le bas  partir de 1.00 pour ajuster la vitesse des moteurs au ralenti dans X-Plane.
STRING hi idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====ajustement ralenti haut { X-Plane estime le valeur de ralenti des moteurs. Mais vous pouvez ajuster des nombres vers le haut ou vers le bas  partir de 1.00 pour ajuster la vitesse des moteurs au ralenti dans X-Plane.
STRING go to BETA below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into beta.====aller  BETA en dessous de ce paramtre de pousse|(ratio) { Si l'axe de pousse JOYSTICK passe sous ce ratio, l'hlice passera en beta.
STRING go to REVERSE below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into reverse.====aller  REVERSE en dessous de ce paramtre de pousse|(ratio) { Si l'axe de pousse JOYSTICK passe sous ce ratio, l'hlice passera en reverse.
STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(sec) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmospheric conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====turbine (free-turbine et jet) temps spoolup|(ratio) { c'est une indication de l'inertie du moteur. Un nombre plus grand dfinira un moteur qui monte plus lentement en puissance. Pour une turbine, c'est en fait le temps ncessaire pour que N1 atteigne le maximum lorsque les gaz firewalled. Les conditions atmosphriques, des hlices lourdes, et le temps arrive des gaz peuvent galement modifier les temps de spool-up.
STRING feathered pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when feathered, if it is a featherable prop.====pas de mise en drapeau de l'hlice|(deg) { C'est le pas de l'hlice en drapeau, si l'hlice le permet.
STRING beta pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in beta, if it is a featherable prop.====pas invers hlice|(deg) { Cest le pas de lhlice en beta, cest une hlice en drapeau.
STRING reverse pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in reverse, if it is reverse-equipped in the other engine screen. Be sure to enter a negative number if the pitch is negative, as it probably is!====pas invers hlice|(deg) { C'est le pas de l'hlice en marche arrire, si disponible. Assurez vous d'entrer un nombre ngatif si le pas est ngatif, comme il l'est probablement!
STRING prop mass ratio|(compared to solid aluminum) { This is how heavy the prop or rotor is compared to one made of pure aluminum. Composite props, for example, are lighter. Heavier props speed up and slow down more slowly, and provide more auto-rotation ability in helicopters.====ratio masse hlice|(compar  de l'aluminium massif) { C'est le poids de l'hlice ou rotor compar  son quivalent en aluminium pure. Les hlices en composite, par exemple, sont plus lgre. Les hlices plus lourdes ralentissent plus lentement, et permette plus d'auto-rotation dans les hlicoptres.
STRING tip weights on ROTORS|(pounds, each) { This is how many pounds of weight are in EACH rotor tip, increasing the rotor inertia, which is useful for helos and autogyros.====poids pale sur ROTORS|(livres, chaque) { C'est le poids de chque pale en livres pour chaque pale du rotor, augmentant l'inertie du rotor, utile pour les hlicoptres et autogyros.
STRING tip mach at 100% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 100% power (interpolating across the throttle range of travel).====extrmit mach  100% puissance|(pour les hlices constant-mach props) { Si vous avez slectionn un type d'hlice constant-mach, alors le gouvernail d'hlise ajustera automatiquement le pas de l'hlice pour acclrer ou ralentir l'hlice pour essayer de maintneir ce nombre mach  l'extrmit de l'hlice  100% de puissance (interpolatant l'amplitude de pousse).
STRING tip mach at 50% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 50% power (interpolating across the throttle range of travel).====extrmit mach  50% puissance|(pour les hlices constant-mach props) { Si vous avez slectionn un type d'hlice constant-mach, alors le gouvernail d'hlise ajustera automatiquement le pas de l'hlice pour acclrer ou ralentir l'hlice pour essayer de maintneir ce nombre mach  l'extrmit de l'hlice  50% de puissance (interpolatant l'amplitude de pousse).
STRING critical altitude|(max altitude at which the engine can put out it's maximum allowable power or thrust, feet) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====altitude critique|(altitude max  laquelle le moteur peut produire la puissance ou pousse maximale acceptable, pieds) { Les moteurs produisent en gnral moins de puissance en haute altitude  cause de l'air rarfi, mais le turbocharging peut continuer  densifer l'air, mme en haute altitude. L'altitude critique est l'altitude la plus leve  laquelle le moteur est en mesure de produire la puissance MAXIMALE. Cette altitude peut-tre suprieure au niveau de la mer soit en utilisant un turbocharger sur un moteur alternatif ou en sous classant un jet ou turboprop. Entrer 0 pour l'altitude critique ici si vous ne faite aucun des deux.
STRING FADEC|(automatically keep perfect fuel-air ratio on recips) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(garder automatiquement un ratio fuel-air parfait) { Cette option permet aux moteurs d'tre contrls par un systme Full Authority Digital Engine Control systems.
STRING FADEC|(automatically keep within RPM limits on any propeller-driving engine) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|rester automatiquement dans les limites RPM pour n'importe quel moteur  hlice) { Cette option permet aux moteurs d'tre contrls par un systme Full Authority Digital Engine Control systems.
STRING FADEC or automatic waste-gate|(automatically keep engines from exceeding max allowable power or thrust) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC ou dcharge des gaz dՎchappement automatique | (vite automatiquement que les moteurs dpassent la puissance ou pousse max autorise) { Cette option permet aux moteurs d'tre contrls par un systme Full Authority Digital Engine Control.
STRING maximum allowable power|(hp) { This is the maximum horsepower output of the engine, obtained at sea level at standard temperature and density.====puissance maximal autorise|(hp) { C'est la puissance maximum de sortie pour le moteur, obtenue au niveau de la mer  temprature et densit standard.
STRING redline|(engine RPM) { This is the maximum allowable engine RPM.====zone rouge|(moteur T/M) { Nombre de tours minute maximum pour le moteur.
STRING idle|(engine RPM) { This is the RPM at which the engine idles.====idle|(engine RPM) { Nombre de tours moteur au ralentis.
STRING transmission losses|(part) { This is how much of the engine's power is lost to the transmission. You should have about 0.00 to 0.02 for regular airplanes, 0.04 for single-engine helos, and 0.06 for twin-engine helos. This should include all drags on the engine, including any generators, belts, chain-drives, etc. that detract from the full rated power.====pertes de transmission |(part) { C'est la perte de puissance du moteur vers la transmission. En gnral entre 0.00 et 0.02 pour les avions standards, 0.04 pour les hlicoptres mono moteurs, et 0.06 pour les bi-moteurs. Ceci doit inclure tous les freins du moteur y compris les gnrateurs, courroies, chaines, etc. qui ne permettent pas la puissance maximale.
STRING top of green arc|(engine RPM) { This is the maximum RPM that can be obtained with the prop control.====max arc vert|(moteur T/M) { Nombre de tours minute max accessible avec le contrle d'hlice.
STRING bottom of green arc|(engine RPM) { This is the minimum RPM that can be obtained with the prop control.====mini arc vert|(moteur T/M) { Nombre min de tours moteur avec le contrle d'hlice.
STRING minimum prop governor engine RPM|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====minimum prop governor engine RPM|(engine RPM) { Si vous tierez le contrle hlice en arrire, vous pouvez rduire le RPM moteur  cette valeur. Ceci n'inclut PAS reverse ou beta ou feathered... entrez les pas d'hlice pour ces choses  gauche, et le rsultat en RPM.
STRING engine-start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====temps intro fuel dmarrage-moteur|(sec) { C'est le temps ncessaire  l'introduction de fuel de rien  ralenti lors du processus de dmarrage.
STRING throttle advance time idle to max|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====temps avance gaz  maxi|(sec) { Le nombre de secondes ncessaire aux gaz pour arriver au couple max ( partir du ralenti) si les gaz sont passs instantanment  max. Pour une turbine, c'est la rapidit avec la quelle N1 acclre pour apporter le couple lors du dclanchement des gaz.
STRING boost amount|(throttle) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the amout you want the throttle to increase here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to keep that excess throttle in play when the throttle handle is floored!====montant boost|(pousse) { S'applique  tout type de moteur dans in X-Plane. Certains montants ont un anti-detonant, comme de l'eau, qui est inject dans le moteur pour amliorer la circulation de fuel et la puissance. Ceci a t ralis avec les jets et props. Nitrous Oxide peut galement donne un boost de puissance trs important. Si vous voulez simuler de tels systmes, entrez simplement la quantit d'augmentation de la pousse ici, et tant que la matire ajoute (eau, Nitrous Oxide, ou autre) est disponible, vous pourrez conserver cet pousse supplmentaire disponible quand le manche est au maximum!
STRING boost capacity|(sec) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the throttle boost above, and the boost duration here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to run with extra power!====capacit boost|(sec) { S'applique  tout type de moteur dans in X-Plane. Certains montants ont un anti-detonant, comme de l'eau, qui est inject dans le moteur pour amliorer la circulation de fuel et la puissance. Ceci a t ralis avec les jets et props. Nitrous Oxide peut galement donne un boost de puissance trs important. Si vous voulez simuler de tels systmes, entrez simplement le supplment de pousse ci-dessus, et la dure ici, et tant que la matire ajoute (eau, Nitrous Oxide, ou autre) est disponible, vous pourrez conserver cet puissance supplmentaire disponible quand le manche est au maximum!
STRING maximum allowable thrust|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====pousse maximale possible|(lb) { C'est la pousse de sortie du moteur  100% N1, obtainue au niveau de la mer  temprature et densit standard. NOTE: DE NOMBREUX FABRICANTS DE MOTEURS EVALUENT LEURS MOTEURS A POUSSEE DE DECOLAGE, CE QUI SOUVENT N'EST PAS 100% N1, DONC ATTENTION A LA VALEUR SAISIE ICI!
STRING afterburner thrust inc|(lb) { This is the additional thrust provided by afterburners, if any.==== inc pousse post-combustion |(lb) {C'est la pousse supplmentaire fournie en post-combustion, le cas chant.
STRING max efficient inlet mach|(mach) { This is the maximum mach number at which the inlet can pass air to the engine efficiently. Above this mach number, losses in shock waves around the inlet will reduce engine efficiency.====nombre de mach max pour arrive d'air efficace|(mach) { C'est le nombre de mach max au quel l'arrive d'air peu fournir de l'air au moteur efficacement. Au del, des pertes lies aux chocks autour de l'arrive d'air rduiront l'efficacit du moteur.
STRING compressor area|(square feet) { This is the frontal area of the engine compressor... it is 3.14 times the compressor radius squared. This is used to compute the DRAG of the jet engine at low throttle settings.====surface compresseur|(peids carrs) { C'est la surface frontal du compresseur du moteur... c'est 3.14 fois le rayon du compresseur au carr. Ceci est utilis pour calculer la traine (DRAG) de l'appareil  faible pouss.
STRING minimum N1|(for fuel intro) { Introduce fuel ABOVE this N1 to avoid a hot-start!====N1 minimum|(pour arrive fuel) { Introduire du fuel AU DELA de ce N1 pour viter un dmarrage-chaud!
STRING Fan RPM at 100% N1|(rpm)====Nombre tours minute RPM du ventilateur  100% N1|(rpm)
STRING throttle advance time from idle to maximum|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====temsp avance gaz|(sec) { Le nombre de secondes ncessaire aux gaz pour arrive au couple max ( partir du ralenti) si les gaz sont passs instantanment  max. Pour une turbine, c'estla rapidit avec la quelle N1 acclre pour apporter le couple lors du dclanchement des gaz.
STRING thrust-reverser deployment time|(sec) { This is how long it takes the thrust-reverser to deploy and retract, in seconds.====temps dploiement pousse-inverse|(sec) { C'est le temps ncessaire en seconde  l'inverseur de pousse pour se dployer et se rtracter.
STRING thrust { This is the maximum thrust of the rocket engine at sea level. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====pousse { C'est la pousse maximmale de a la fuse moteur au niveau de la mer. Dans X-Plane, cette valeur est totalement grable par les gaz, bien que les vritables moteurs ne soient pas toujours aussi flexibles!
STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at its design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ C'est la pousse maximale du moteur  altitude optimale. Dans X-Plane, cette valeur est totalement grable par les gaz, bien que les vritables moteurs ne soient pas toujours aussi flexibles!
STRING |(lb) { This is the maximum thrust of the rocket engine in a vacuum. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====|(lb) { C'est la pousse maximale du moteur dans le vide. Dans X-Plane, cette valeur est totalement grable par les gaz, bien que les vritables moteurs ne soient pas toujours aussi flexibles!
STRING optimum altitude|(feet) { This is the altitude at which the rocket gets its maximum thrust. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====altitude optimale|(pieds) { C'est l'altitude optimale  laquelle le moteur dveloppe une pousse maximale. Dans X-Plane, cette valeur est totalement grable par les gaz, bien que les vritables moteurs ne soient pas toujours aussi flexibles
STRING nozzle exit area|(square feet) { This is the nozzle exit area... it is 3.14 times the nozzle radius squared. This is used for visible rocket flame, that's all.====surface de sortie buze|(pieds carrs) { C'est la surface de sortie de la buse... c'est 3.14 fois le rayon de la buse au carr times. C'est utilis pour visualiser les flammes de fuses.C'est tout.
STRING SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====SFC|(/hr) { C'est le nombre de pounds de gaz bruls par heure par pound de pousse du moteur.
STRING # engn { This is the total number of engines.====# moteurs { C'est le nombre total de moteurs.
STRING # prop { This is the total number of props... usually the same as the number of engines, but could be different for helos or autogyros.==== # hlices {C'est le nombre total d'hlices gnralement le mme que le nombre de moteurs, mais peut tre diffrent pour les hlicoptres ou autogyros.
STRING carb recip-injected recip-turboprop (free)-electric-low bypass jet-high bypass jet-rocket-tip rocket-turboprop (fixed)====carb recip-injected recip-turboprop (free)-electric-low bypass jet-high bypass jet-rocket-tip rocket-turboprop (fixed)
STRING { The engine type will affect sounds, fuel flow, etc.===={ Le type de moteur influe sur les sons, la circulation du fuel, etc.
STRING fixed-constant RPM-manual pitch-main rotor-const tip mach-tail rotor-lift fan-VTOL cyclic====fixed-constant RPM-manual pitch-main rotor-const tip mach-tail rotor-lift fan-VTOL cyclic
STRING { This indicates what type of prop your craft has, if any. 'Constant-RPM' is normally referred to as 'Constant-Speed' or 'Variable-Pitch' in aviation circles. We use the term 'Constant-RPM' to differentiate it from the 'Constant Mach' prop which adjusts its speed so that the tips always see a constant mach number, usually resulting in more efficient flight than constant RPM props.===={ Indique le type d'hlice ventuel de votre appareil. 'Constant-RPM' est souvent appel 'Constant-Speed' ou 'Variable-Pitch' dans le milieu de l'aviation. Nous utilisons le terme 'Constant-RPM' pour le diffrencier des hlices 'Constant Mach' qui ajustent leur vitesse afin que l'extrmit voit toujours un nombre mach constant, rsultant en gnral en un vol plus efficace qu'avec les hlices  RPM constant.
STRING number blades| { This is the number of blades on EACH propeller.====nombre de pales| { C'est le nombre de pales sur CHAQUE hlice.
STRING { The prop direction will indicate which way the engine torques the craft under power. You can select to view the craft with moving controls in the 'Special' menu to see the prop turning and confirm the direction.===={ La direction de l'hlice indque dans quel sens le moteur pousse l'avion. Vous pouvez choisir de visualiser l'appareil en dplaant les contrles dans le menu 'Spcial' pour voir l'hlice tourner et confirmer la direction.
STRING CW-CCW====CW-CCW
STRING |-ENGINE clutched { This is a helicopter engine, which has a clutch to dis-engage the engine from the entire rotor system.====|-MOTEUR embray { Un moteur d'hlicoptre possde un embrayage pour dsengager le moteur du systme rotor.
STRING |-PROP clutched { This is an autogyro main rotor, which has a clutch to dis-engage the rotor from the entire drive-train.====|-HELICE embraye { C'est un ortor princiapl autogyro, qui possde un embrayage pour dsengager le rotor du drive-train.
STRING |-PROP ducted { This is a ducted fan, or maybe a fenestron tail rotor, or maybe a lift fan, that is ducted to give a bit more low-end thrust thanks to having no tip losses, since the duct wall is flush with the blade tips.====|-HELICE canalise{ C'est un fan canalis oi peut-tre un rotor de queue fenestron, ou ventilateur de monte, qui peut tre canalis pour offrir un peu plus de pousse  bas rgime grace  une moindre perte.
STRING long arm|(--) { prop hub or engine thrust center====longueur|(    ) { centre de pousse hlice ou moteur
STRING lat arm|(--) { prop hub or engine thrust center====largeur|(  ) { centre de pousse hlice ou moteur
STRING vert arm|(--) { prop hub or engine thrust center====hauteur|(  ) { centre de pousse hlice ou moteur
STRING vert cant|(deg) { This is how many degrees up the thrust aims. (It is the vertical cant of the prop or engine, if any).====vue centre X|pixels { C'est l que sur le pare-brise se trouvera l'horizon, droit devant, au niveau du nez. C'est le nombre de pixels ) partir de la gauche de l'cran. 512 est recommand. C'est galement l que se trouve le centre du HUD.
STRING side cant|(deg) { This is how many degrees to the right the thrust aims. (It is the lateral cant of the prop or engine, if any).====cant ct|(deg) { C'est le nombre de degrs vers la droite vise par la pousse. (C'est le cant latral ventuel du moteur ou de l'hlice).
STRING prop radius (--) { This is the radius of the propeller, which is the DISTANCE FROM THE PROPELLER HUB CENTER OUT TO THE PROPELLER TIPS====rayon hlice (   ) { C'est le rayon de l'hlice, qui est la DISTANCE ENTRE LE CENTRE DE L'HLICE ET SON EXTREMITE.
STRING |vectors { This engine vectors up and down with the thrust vector if the vectored thrust option is chosen in the Helos and VTOLs window.====|vecteurs { This engine vectors up and down with the thrust vector if the vectored thrust option is chosen in the Helos and VTOLs window.
STRING root and tip chord { This is the root CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light planes.====corde base et extrmit { C'est la CORDE  la base et  l'extrmit de chaque pale d'hlice, c'est  dire la distance du bord avant au bord arrire de la pale. C'est environ 5  6 pouces pour les avions lgers.
STRING -|(inches) { This is the tip CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light plane.====-|(pouces) { C'est la CORDE  la base et  l'extrmit de chaque pale d'hlice, c'est  dire la distance du bord avant au bord arrire de la pale. C'est environ 5  6 pouces pour les avions lgers.
STRING min and max pitch { This is the minimum pitch that the prop should be able to go to. Zero degrees is a typical 'flat' pitch.====pas min et max { C'est le pas minimum atteignable par l'hlice. Zro degrs est un pas "plat" typique.
STRING -|(deg) { This is the maximum pitch that the prop should be able to go to.====-|(deg) {  C'est le pas maximum atteignable par l'hlice.
STRING propeller design RPM|(RPM) { This is the PROP RPM that you want your prop to be optimized for.====design RPM(RPM){C'est l'HELICE RPM pour laquelle votre hlice est optimise.
STRING design spd acf, prop { This is the airspeed through the prop disc that you want your prop to be optimized for. NOTE: FOR AIRPLANES, THIS IS APPROX EQUAL TO THE FORWARD SPEED OF THE PLANE YOU WANT TO OPTIMIZE FOR PLUS HALF THE PROPWASH. FOR HELOS, IT SHOULD ONLY BE HALF THE PROPWASH, SINCE THE FORWARD SPEED OF THE HELO HAS VERY LITTLE COMPONENT OF AIRFLOW INTO THE DISC FROM ABOVE.====design spd acf, hlice { C'est la vitesse de l'air optimale  travers l'hlice. NOTE: POUR LES AVIONS, C'EST A PEU PERS EGAL A LA VITESSE AVANT DE L'AVION PLUS LA MOITIE DU PROPWASH. FOR LES HELICOPTERES, C'EST SEULEMENT LA MOITIE DU PROPWASH, DANS LA MESURE OU LA VITESSE VERS L'AVANT EST TRES PEU INFLUENCEE PAR LA CIRCULATION DE L'AIR DANS LE DISQUE HELICE AU DESSUS.
STRING -|(kt) { This is the maximum airspeed that you want to allow on the prop (tip speed). Plane-Maker will sweep the prop for you to maintain at or below this tip speed. Enter a 9,999 for unswept props.==== -|(kt) { C'est la vitesse maximale de l'air  que vous voulez autoriser sur l'hlice ( l'extrmit de l'hlice). Plane-Maker grera la flche de lhlice pour vous pour maintenir celle-ci  la vitesse ou  la vitesse infrieure. Entrez un nombre trs lev pour les hlices sans contrle.
STRING engine|gear ratio { This is THE NUMBER OF TIMES THE ENGINE ROTATES FOR EACH ROTATION OF THE PROP. For helos, I recomend 1.00 for the main rotor, using the rotor speed for all engine limits, and using a number less than 1.00 for the tail rotor, which actually has a 'lower' ratio since it spins FASTER than the main rotor!====ratio moteur|vitesse { C'est le NOMBRE DE FOIS QUE LE MOTEUR TOURNE POUR CHQUE ROTATION DE L'HELICE. POUR LES hlicoptres, nous recommandons 1.00 pour le rotor principal, utilisant la vitesse du rotor pour la llimite de tous les moteurs, et un nombre infrieur  1.00 pour le rotor de queue, qui a un ratio plus faible dans la mesure o il tourne PLUS VITE que le rotor principal!
STRING number of transmissions|(#) { This is the number of independent transmissions that you have... For a single-engine plane, enter 1. For a twin-engine plane, enter 2. For something like the V-22, enter 1 (both props and engines are geared to a common transmission!) For a helicopter, enter 1 (all rotors are geared together!)====nombre de transmissions|(#) { C'est le nombre de transmissions indpendante sque vous avez... Pour un mono-moteur, entrez 1. Pour un bi-moteurs, entrez 2. Pour un V-22, entrez 1 (les deux hlices et moteurs tant grs par une seul transmission!) Pour un hlicoptre, entrez 1 (tous les rotors ont une transmissions commune!)
STRING transmission that this engine feeds|(#)====transmission gres par ce moteur|(#)
STRING |this engine free-wheels { Check yes and the engine will not slow down the rotor or prop if it fails. This would by typical for a helicopter, whose rotor must continue to turn even if the engine is stopped. For almost all airplanes, though, the engine is connected directly to the prop, so the engine can NOT free-wheel... it is a rigid connection to the engine!====|moteur roue-libre { Cochez et le moteur de ralentira pas le rotor ou l'hlice en cas de panne. Typique pour un hlicoptre, dont le rotor doit continuer  tourner mme si le moteur est arrt. Pour presque tous les avions le moteur est connect directement  l'hlice, donc le moteur ne peut pas avoir de "roue-libre"... c'est une connexion rigide au moteur!
STRING transmission that feeds this prop|(#)====transmission qui gre cette hlice|(#)
STRING RECIPROCATING OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION==== ALTERNATIF OU CONSOMMATION DE CARBURANT SPECIFIQUE AU TURBOPROP
STRING JET ENGINE SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====CONSOMMATION SPECIFIC FUEL MOTEUR JET
STRING SOLAR-POWER====ENERGIE SOLAIRE
STRING lo altitude for prop engines|(ft)====altitude basse pour moteurs hlice|(pieds)
STRING lo altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====altitude basse demi puissance SFC|(/hr) { C'est le nombre de livres de fuel bruls par heure par livre de pousse du moteur.
STRING lo altitude max power SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====altitude basse max puissance SFC|(/hr) { C'est le nombre de pounds de fuel bruls par heure par pound de pousse du moteur
STRING hi altitude for prop engines|(ft)====altitude haute pour moteurs hlice|(pieds)
STRING hi altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====altitude haute demi puissance SFC|(/hr) { C'est le nombre de pounds de fuel bruls par heure par pound de pousse du moteur.
STRING hi altitude max power SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====altitude haute puissance maxi SFC|(/hr) { C'est le nombre de pounds de fuel bruls par heure par pound de pousse du moteur.
STRING lo altitude for jet engines|(ft)====altitude basse pour moteurs jet|(pieds)
STRING lo altitude half thrust SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Demi portance SFC basse altitude|(/hr) {C'est le nombre de pounds de gaz bruls par heure par pound de pousse du moteur.
STRING lo altitude max thrust SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Portance maxi SFC basse altitude |(/hr) {C'est le nombre de pounds de gaz bruls par heure par pound de pousse du moteur.
STRING hi altitude for jet engines|(ft)====altitude haute pour moteurs jet|(pieds)
STRING hi altitude half thrust SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Demi portance SFC haute altitude|(/hr) {C'est le nombre de pounds de fuel bruls par heure par pound de pousse du moteur
STRING hi altitude max thrust SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====altitude haute pousse maxi SFC|(/hr) { C'est le nombre de pounds de fuel bruls par heure par pound de pousse du moteur.
STRING idle FF|(ratio to max)====ralenti FF|(ratio au max)
STRING solar cell wing coverage|(fraction of total) { This is the fraction of all upper surfaces of all wings with a dihedral of less than 45 degrees that is covered in solar cells.====couverture cellules solaires aile|(fraction du total) { C'est la fraction de toutes les surfaces de toutes les ailes avec un didre de moins de 45 degres couverte de cellules solaires.
STRING solar cell efficiency|(fraction of perfect) { Most solar cells have efficiency between 0.05 and 0.20, or between 5% and 20%. The sun gives us about 1400 watts per square meter in space, 1000 watts per square meter at sea level, at noon. So, multiply the wing area by the coverage ratio by 1100 watts by the cell efficiency to get the watts available... divide by 760 to get that in horsepower.====efficacit cellule solaire|(fraction de la perfection) { La majorit des cellules solaires ont une efficacit comprise entre 0.05 et 0.20, ou entre 5% et 20%. Le soleir nous donne  peu prs 1400 watts par mtre carr dans l'espace, 1000 watts par mtre carr au niveau de la mer,  midi. Donc, multipliez la surface des ailes par le taux de couverture par 1100 watts par l'efficacit des cellules pour obtenir les watts disponibles... divisez par 760 pour obtenir la puissance en chevaux.
STRING speed that wind sound was recorded at|(KIAS, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====vitesse  laquelle le son du vent a t enregistr|(KIAS, utilis pour dfinir les sons dans X-Plane) { Laissez ces nombres  dfaut si vous n'utilisez pas des sons que vous avez enregistr vous mme.
STRING rpm that the propeller sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====nombre de tours minute auquel le son de l'hlice a t enregistr|(rpm, utilis pour dfinir les sons dans X-Plane) { Laissez ces nombres  dfaut si vous n'utilisez pas des sons que vous avez enregistr vous mme.
STRING rpm that the recip-engine sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====nombre de tours minute auquel le recip-moteur a t enregistr|(rpm, utilis pour dfinir les sons dans X-Plane) { Laissez ces nombres  dfaut si vous n'utilisez pas des sons que vous avez enregistr vous mme.
STRING N1 that the jet or turboprop engine sound was recorded at|(N1, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====N1 auquel le son du moteur de jet ou turboprop a t enregistr|(N1, utilis pour dfinir les sons dans X-Plane) { Laissez ces nombres  dfaut si vous n'utilisez pas des sons que vous avez enregistr vous mme.
STRING non-jet exhaust location long arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====position sortie chappement non-jet exhaust longueur|(pieds, par rapport  la position du moteur, pas pour les jets) { c'est l que les gaz d'chappement des moteurs sont mis, par rapport  la position du moteur.
STRING non-jet exhaust location lat arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====position sortie chappement non-jet exhaust lat|(pieds, par rapport  la position du moteur, pas pour les jets) { c'est l que les gaz d'chappement des moteurs sont mis, par rapport  la position du moteur.
STRING non-jet exhaust location vert arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====position sortie chappement non-jet exhaust vert|(pieds, par rapport  la position du moteur, pas pour les jets) { c'est l que les gaz d'chappement des moteurs sont mis, par rapport  la position du moteur.
STRING exhaust dirtiness|(ratio to default)====salet chappements|(ratio par rapport au dfaut)
STRING Copy from # 1====Copie de # 1
STRING THRUST FRACTION OF MAX SEA-LEVEL STATIC THRUST, WHICH WILL BE USED IN X-PLANE.====FRACTION DE POUSSE DE POUSSEE STATIQUE MAXI AU-DESSUS DU NIVEAU DE MER, QUI SERA UTILISEE POUR LE X-PLANE.
STRING SET BYPASS RATIO FOR THIS PLANE. THIS BYPASS RATIO WILL BE USED IN X-PLANE TO FOLLOW THE THRUST-CURVES SHOWN ABOVE.====REGLER TAUX DE DILUTION POUR CET AVION. CE TAUX DE DILUTION SERA UTILISE POUR LE X-PLANE AFIN DE SUIVRE LES COURBES-POUSSEES MONTREES CI-DESSUS.
STRING bypass ratio====Taux de dilution
STRING altitude====altitude
STRING mach number====nombre de mach
STRING HYDRAULIC SOURCES====SOURCES HYDRAULIQUES
STRING HYDRAULIC SYSTEMS THAT DEPEND ON HYDRAULIC SOURCES====SYSTEMES HYDRAULIQUES DEPENDANTS DE SOURCES HYDRAULIQUES
STRING GEAR WARNING====ALERTE TRAIN
STRING RADIO ALTIMETER====ALTIMETRE RADIO
STRING STARTER====DEMARREUR
STRING PRESSURIZATION====PRESSURISATION
STRING AUTOPILOT====AUTOPILOTE
STRING maximum allowable pressurization|(psi) { This is maximum pressurization that the pressurization system can provide, in PSI... Earth standard atmosphere is 14.7 at sea level.====pressurisation maximale autorise|(psi) {Cest la pressurisation maximale que le systme de pressurisation peut fournir, en PSI Atmosphre type de terre est de 14,7 au niveau de la mer. 
STRING emergency pressurization altitude|(ft, cabin) { Hit the 'dump to emer alt' button (available in the 'pressurization' folder) to dump pressure or pressurize the craft to the emergency pressurization altitude that you specify here.====altitude d'urgence de pressurisation|(ft, cabine) { Appuyer sur le bouton 'dump to emer alt' (disponible dans le menu 'pressurisation') pour pressuriser ou dpressuriser l'avion,  l'altitude de pressurisation de secours, que vous avez dfinie.
STRING auto-manage pressurization|(automatically hold 7,500 ft to max allowable pressurization)====auto-gestion pressurisation|(tenir automatiquement 7,500 pieds pour pressurisation autorise max)
STRING dump pressure below 1000 ft|(automatically, radio-altitude)====baiss la pression sous 1000 pieds|(automatiquement, radio-altitude)
STRING -AP attitude|-AHRS====pilote automatique attitude|-AHRS
STRING -AP heading|-AHRS====-pilote automatique cap|-AHRS
STRING -AP attitude|-electric gyro====-pilote automatique attitude|-giro lectrique
STRING -AP heading|-electric gyro====-pilote automatique cap|-giro lectrique
STRING -AP attitude|-vacuum gyro====-pilote automatique attitude|-giro dpression
STRING -AP heading|-vacuum gyro====-pilote automatique cap|-giro dpression
STRING |CWS button adjusts altitude-hold { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply hold the CWS button while flying up or down in altitude mode to change the altitude selection.====|maintien d'altitude toujours arm { Avoir ce bouton coch est la convention moderne, utilise dans le G-1000, par exemple.|maintien d'altitude toujours arm.  Avec ce type de pilote automatique, vous tenez ce bouton de maintient daltitude tout en volant vers le haut ou vers le bas pour changer la slection daltitude.
STRING |nose-up/dn buttons adjust altitude hold { Checking this button ON mimics some older autopilots that let you adjust the altitude up or down a bit with the pitch buttons.====|Boutons de rglage de laltitude en cabr /en piqu { La verification de ce bouton ON imite certains anciens pilotes automatiques qui vous laissaient quelque peu  rgler laltitude en cabr ou en piqu, avec les boutons de tanguage.
STRING |auto-load altitude into pre-sel when ALT mode engaged { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply hit the ALT button to load your current altitude.====|Altitude dautochargement dans le pr-sel lorsque le mode ALT est engag { Vrifier que ce bouton est ON est la convention moderne, utilise par exemple dans le G-1000. Avec ce type de pilote automatique, il vous suffit dappuyer sur le bouton ALT pour charger votre altitude actuelle.
STRING |auto-set HSI to the GPS OBS when in NAV mode { Checking this button ON will cause the any real Garmin-430 that is connected to auto-set the HSI OBS to the course commanded by the GPS. ====|Rglage automatique de HIS sur le GPS OBS en mode NAV { Vrifier que ce bouton est ON conduira  tout Garmin-430 connect au rglage automatique de HSI OBS au trajet recommand par le GPS. 
STRING |altitude pre-select is always armed { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply enter any altitude you want in the altitude window, and as long as you are in VVI, PITCH, or LEVEL-CHANGE mode, the plane WILL level off when it hits the altitude in the altitude window. In contrast to this, older autopilots did NOT do this. They would simply fly any mode you gave them forever, and hold altitude if you hit the altitude button. UNcheck this button to obtain that functionality.====|maintien d'altitude toujours arm { Avoir ce bouton coch est la convention moderne, utilise dans le G-1000, par exemple. Avec ce type de pilote automatique, vous entrez simplement l'altitude dsire, et tant que vous tes en mode VVI, PITCH, ou LEVEL-CHANGE, l'avion WILL level off quand il attendra l'altitude slectionne. Au contraire, les anciens pilotes automatiques ne font pas a. Ils vont simplement voler dans le mode choisi indfiniment, et ne maintenir l'altitude que si on presse le bouton altitude. Dcocher ce bouton pour obtenir ce fonctionnement.
STRING |go to pitch mode on altitude arm { Checking this button ON is a really old convention, used in a Bendix-King, for example. With this type of autopilot, the plane will go into pitch-mode whenever the altitude is armed, in anticipation of a climb or descent to the new altitude.====|Passer en mode de tangage en altitude arme { Vrifier que ce bouton est ON est une trs ancienne convention, utilise par exemple dans Bendix-King. Avec ce type de pilote automatique, lavion passera en mode tangage chaque fois que laltitude sera arme, en anticipation dune monte ou dune descente vers la nouvelle altitude.
STRING |TOGA activation disconnects servos { Checking this button ON will disconnect the servos when the TOGA button is hit.====|TOGA activation dconnecte servos { En cochant ce boutton ON vous dconnecterez les servos lorsque le bouton TOGA sera pouss
STRING |flight director needed to engage servos { Checking this button ON will mean that the autopilot servos can NOT be engaged unless the flight director is already running!====|Systme directeur du vol ncessaire pour engager servos { Vrifier que ce bouton est ON signifiera que le pilote automatique  servos NE peut PAS tre engag sauf si le systme directeur du vol fonctionne dj!
STRING heading-select delta to reverse turn direction|(deg) { Old autopilots should use 180 degrees here... the autopilot will switch turn directions to take the minimum-possible turn to get to the commanded heading. G-1000 planes should enter 20 degrees here... the commanded heading must be within 20 degrees of the current heading to switch turn directions!====Curseur de cap Delta pour inverser la direction|(deg) { Ici, les anciens pilotes automatiques doivent utiliser 180 degrs... le pilote automatique vont switch turn les directions afin de modifier au minimum la direction recommende. Les avions G-1000 doivent entrer ici 20 degrs... la direction recommande doit tre dans les 20 degrrs de la direction actuelle pour modifier les directions!
STRING localizer intercept to auto-engage BC|(deg, 0 for no auto-engage) { Enter 0 here to simply fly the BC localizers by manually hitting the BC button. Enter 90 deg to simualte some old Bendix-King autopilots, or 105 deg for non-Cessna G-1000's.====le localisateur intercepte pour auto-engager BC|(deg, 0 pour non auto-engager) { Entrez 0 ici pour faire voler les localisateurs BC en appuyant manuellement sur le bouton BC. Entrez 90 deg pour simuler certains pilotes automatiques Bendix-King ou 105 deg pour non-Cessna G-1000.
STRING -has altitude alert approaching 1000 feet from pre-select====-a un avertisseur d'altitude  l'approche des 1000 pieds  partir de pr-slection
STRING |-has altitude alert departing 1000 feet from select====-a un avertisseur d'altitude au dpart de 1000 pieds  partir de pr-slection
STRING -has altitude alert approaching 300 feet from pre-select====-a un avertisseur d'altitude  l'approche des 300 pieds  partir de pr-slection
STRING |-has altitude alert departing 300 feet from select====-a un avertisseur d'altitude au dpart de 300 pieds  partir de pr-slection
STRING -has altitude alert approaching 200 feet from pre-select====-a un avertisseur d'altitude  l'approche des 200 pieds  partir de pr-slection
STRING |-has altitude alert departing 200 feet from select====-a un avertisseur au dpart de 200 pieds  partir de pr-slection
STRING -has altitude alert approaching 100 feet from pre-select====-a un avertisseur d'altitude  l'approche des 100 pieds  partir de pr-slection
STRING |-has altitude alert departing 100 feet from select====-a un avertisseur d'altitude au dpart de100 pieds  partir de pr-slection
STRING -has altitude alert if autopilot engages altitude-hold mode====- a un avertisseur d'altitude si le pilote automatique s'engage en mode maintien d'altitude
STRING |-has altitude alert if autopilot dis-engages altitude-hold mode====- a un avertisseur d'altitude si le pilote automatique se dsengage du mode maintien d'altitude
STRING |-electric hydraulic pump==== |-pompe lectrique hydraulique
STRING |-max pressure==== |-pression maxi
STRING |-ram air turbine hydraulic pump====|-ram air turbine pompe hydraulique 
STRING |-engine-driven hydraulic pump==== |-pompe hydraulique entraine par le moteur
STRING |-rotor-driven hydraulic pump==== |-pompe hydraulique entraine par le rotor
STRING |-hydraulic flight controls==== |-commandes de vol hydrauliques
STRING manual reversion|(ratio, if hydraulics lost) { If you lose hydraulics, then some craft will allow a 'manual reversion', where the yoke moves the trim tabs to move the controls a reduced amount... enter that amount here as a ratio to normal max control deflection, or zero if there is no manual reversion.====reversion manuelle |(ratio, si perte hydraulique) { Si vous perdez les comandes hydrauliques, certains appareils permettent une 'reversion manuelle', o le palonnier dplace les trim tabs pour dplacer les contrles d'une quantit rduite... entrez cette quantit ici sous forme de ratio par rapport  la dflexion de contrle max normale, ou zro si il n'y a pas de rversion manuelle.
STRING |-hydraulic nosewheel steering==== |-roulette de nez hydraulique
STRING |-hydraulic flaps==== |-volets hydrauliques
STRING |-hydraulic landing gear==== |-train d'atterrissage hydraulique
STRING |-hydraulic brakes==== |-freins hydrauliques
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail up==== |-panne train d'atterrissage hydraulique:panne en haut
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down==== |-panne train d'atterrissage hydraulique:panne en bas
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down below:==== |-panne train d'atterrissage hydraulique:panne en bas sous
STRING |(kias)==== |(kias)
STRING |stick-shaker (this is to shake the stick before the stall, and does not matter for helos) { Stick-shakers are helpful but annoying little devices that thrash the stick around in your hand if the airplane gets close to stalling. They are typically installed in big biz-jets and airliners.====|Stick-shakers (scouer-manche) (pour secouer le manche avant dcrochage, inutile pour les hlicos) { Les Stick-shakers sont des petits quipements dsagrables mais utiles qui dplace le manche dans votre main si l'appareil est proche de dcrocher. Ils se trouvent typiquement sur les avions de lines et gors avions business.
STRING |strength ratio { X-Plane comes up with reasonable averages for starter and battery strength, but if you like you can pump the ratio up or down a bit from 1.00 to perfectly match performance in these areas.====ratio puissance{ X-Plane considre que les batteries sont suffisantes au dmarrage, mais vous pouvez augmenter la valeur, pour obtenir des performances suprieures.
STRING |-starter is electric====-le dmarreur est lectrique
STRING |-starter is air-driven====-dmarreur  air
STRING |-hitting starter engages fuel to engine { This will turn on fuel to the engine when the starter is hit, as is done in some jets.====
STRING |-hitting starter engages ignition { The ignition system is used for recip planes only... these are the magnetos. For jets, use the igniters below.====
STRING |-hitting starter arms igniters { An engaged igniter will lite the fire in any turbine engine. An armed igniter will auto-engage below 40% n1 for jets, 20% torque for turboprops.====|-lancer le dmarreur va armer les dmarreurs { un dmarreur engage lignition dans tout moteur  turbine. Un dmarreur arm va sauto-engager en-desous de 40% n1 pour les jets, puissance de 20% pour les turboprops.
STRING |-hitting starter engages igniters { An engaged igniter will lite the fire in any turbine engine.====|-lancer le dmarreur engage les dmarreurs {un dengagera l'ignition dans tout moteur  turbine.
STRING has radio-alt decision-height callout|{ If you enter a decision-height into a adio altimeter in the cockpit, you will get a callout when you get to or near that altitude.====avec annonce radio-alt dcision-hauteur callout| { Si vous entrez une hauteur-dcision dans un altimtre audio dans le cockpit, vous aurez une annonce  l'approche de cette altitude.
STRING has radio-alt callout advance|(ft) { SOME radio altimeters give the decision-height callout in ADVANCE of the decision-height to give you some warning. Enter that advance, in feet, here.====avec annonce anticipe radio-alt|(pieds) { CERTAINS altimtres radio font des annonces hauteur-dcision  l'aVANCE pour alerter. Entrez cette avance en pieds ici.
STRING can activate if speed below|(kias)====peut activer si vitesse ci-dessous|(kt)
STRING activate if throttle below|(percent)====peut activer si manette de gaz ci-dessous|(pour cent)
STRING activate if flaps above|(ratio)====activ si volet ci-dessus|(ratio)
STRING BATTERIES, GENERATORS, AND BUSES==== BATTERIES, GENERATEURS ET BUSES
STRING INVERTERS====INVERSEURS
STRING SOURCES====SOURCES
STRING battery|watt-hours { This is the battery capacity in watt-hours. Watt-hours equals ampere hours multiplied by voltage. 1,000 might be about right for a light plane.====batterie|ratio puissance { X-Plane considre que les batteries sont suffisantes au dmarrage, mais vous pouvez augmenter la valeur, pour obtenir des performances suprieures.
STRING air-driven generator|can power the electrical system { If the generators are lost, then this little turbine pops out of the plane to blow in the wind... generating electrical power!====gnrateur  air|alimente le systme lectrique { Si les gnrateurs sont perdus, alors cette petite tubine sort de l'avions et prend le vent... gnrant un courant lectrique!
STRING buses always cross-tied|any generator and battery can feed both buses { Some planes (like the Baron) have a different bus for each side of the plane, and the engine and battery on each side feed that bus. A switch or switches can cross-feed electrical current from one bus to the other in a pinch. But other planes (like the King-Air) always have both engines and batteries feeding the buses. Specify what type of system you have here.====buses croiss|chaque gnrateur et batterie peut fournir les deux buses { Certains avions (comme le Baron) ont un bus pour chaque ct de l'avion, et le moteur et la batterie de chaque ct fournissent ce bus. Un ou plusieurs interrupteurs peuvent fournir de faon croise du courant lectrique d'un bus  l'autre. Mais d'autres avions (comme le King-Air) sont fournis par les deux buses. Spcifiez ici le type de systme que vous avez.
STRING number of buses { This is how many electrical buses this airplane has.==== nombre de buses {correspond au nombre de buses lectriques que possde l'avion.
STRING number of batteries { This is how many electrical buses this airplane has.====nombre de batteries{correspond au nombre de buses lectriques que possde l'avion.
STRING number of generators { This is how many electrical buses this airplane has.====nombre de gnrateurs {correspond au nombre de buses que possde l'avion.
STRING number of inverters { This is how many electrical buses this airplane has.====nombre d'inverseurs { correspond au nombre de buses lectriques que possde l'avion.
STRING -inverter drives|-radar====-inverter drives|-radar
STRING -inverter drives|-autopilot====-inverter drives|-autopilot
STRING -inverter drives|-electric gyros (HSI, RMI, ADF)====-inverter drives|-electric gyros (HSI, RMI, ADF)
STRING -inverter drives|-torque indicators====-inverter drives|-torque indicators
STRING base load on bus 1:====base load on bus 1:
STRING base load on bus 2:====base load on bus 2:
STRING base load on bus 3:====base load on bus 3
STRING base load on bus 4:====base load on bus 4
STRING bus 1-2, 3-4====bus 1-2, 3-4
STRING |amps==== |amp
STRING REDLINE   YELLOW   GREEN-ARC-RANGE   YELLOW   REDLINE====REDLINE   YELLOW   GREEN-ARC-RANGE   YELLOW   REDLINE
STRING |(ratio to ambient pressure)==== |(ratio pression ambiante)
STRING fuel flow ==== dbit carburant 
STRING |(pounds per hours in turbines, gallons per hour in recips)====|(livres par heure dans les turbines, gallons par heure dans recips)
STRING |(percent or ft-lb)====|(pourcent ou ft-lb)
STRING torque|percent==== couple|pourcentage
STRING torque|ft-lb==== couple|ft-lb
STRING |(percent or horsepower)==== |(pourcentage ou puissance)
STRING power|percent==== puissance|pourcentage
STRING power|horsepower====puissance|puissance en chevaux
STRING max MP|(max throttle, redline RPM, sea level ISA)====max MP|( pousse limite, redline RPM, niveau de la mer, ISA)
STRING |(inches)==== |(pouces)
STRING max ITT or TIT based on engine type====ITT maxi ou max ITT or TIT selon le type de moteur
STRING |(degrees C or F)==== |(degrs C ou F)
STRING |degrees C==== |degrs C
STRING |degrees F==== |degrs F
STRING max EGT==== max EGT
STRING max CHT==== max CHT
STRING max oil temp==== temp huile max
STRING max oil pressure|(any units)==== pression huile max|(toutes units)
STRING |(any units)==== |(toutes units)
STRING max fuel pressure|(any units)==== pression carburant max|(toutes units)
STRING nominal battery voltage|(volts)==== voltage batterie nominal|(volts)
STRING |(volts)==== |(volt)
STRING max battery amperage|(amps)==== amprage batterie max|(amps)
STRING |(amps)==== |(amp)
STRING nominal generator voltage|(volts)==== voltage nominal gnrateur|(volt)
STRING max generator amperage|(amps)==== max generator ampragemax gnrateur|(amp)
STRING nominal xmsn pressure|(any units)==== pression xmsn nominale|(toutes units)
STRING nominal xmsn temperature|(any units)==== temprature xmsn nominale|(toutes units)
STRING max instrument suction|(any units)==== succion instrument max|(toutes units)
STRING APU N1==== APU N1
STRING has this bouncer| { A 'bouncer' is anything that can bounce around in the cockpit. Maps, dogs, people, avionics-stacks or radios that are loose, yokes or sticks, drinks and snacks. Stuff like that. The data you enter here will drive datarefs that you can then use to offset bits of your cockpit object file.====a ce bouncer| { Un 'bouncer' est toute chose qui peut se promener dans le cockpit. Cartes, chiens, personnes, avionics-stacks ou radios, palonniers, manches, boissons ou snacks. Les donnes entres ici vous permettrons de paramtrer des datarefs ensuite utilises pour paramtrer les objets du cockpit.
STRING |bouncer can float freely { Maps, flashlights, dogs, people without seatbelts. Stuff like that. If you go into 0-G or less, this stuff becomes un-constrained in the vertical axis.====|bouncer peu flotter librement { Cartes, lampes de poches, chiens, personnes sans ceinture de scurit. Si vous passez  0-G ou moins, tous ces objets deviennent libre selon l'axe vertical.
STRING redline rotor acceleration|(G) { At redline prop or rotor RPM, this much acceleration is put on this object, in G. If you enter 1.00 here, then you will get some nice lateral shake in a helicopter!====acclration rotor redline |(G) { A redline hlice ou rotor RPM, c'est l'acclration mise sur cet objet, en G. Si vous entrez 1.00 ici, vous serez bien secouez latrallement dans votre hlicoptre!
STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { ====spring k par unit de masse lon, lat, vert| { 
STRING damp k per unit mass lon, lat, vert|==== damp k par unit de masse lon, lat, vert|
STRING max travel { This is the number of meters that the object can move from center before X-Plane just limits its motion.==== course max { C'est le nombre de mtres que l'objet doit parcourir depuis le centre avant qu'X-Plane limite son dplacement.
STRING #====#
STRING  time|(sec) { In the Panel-Editor in this program, add a BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switch on the panel. Or, if you like, add MANY BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switches. Now, in flight, you can flip any of those switches on or off. The time you enter here is the time required for the slider floating-point variable to run from full off to full on in repsonse to the switch position. Then, you can simply hook the floating-point slider variable up to any moving part of the aircraft object that you make in a 3-D editor. So, you should hook up doors, slides, canopies, refueling booms and the like to the 24 slider floating-point variables, where 0 is fully retracted and 1 is fully extended. Then, as you flip any of the up-to-24 slider buttons in the cockpit, those devices will deploy across the time-period specified here. Remember you can hit the OPTION key in the panel-editor in this program to get a number for each instrument, so you can see WHICH of your many slider switches goes to slider #1, #2, etc. This way, you can have up to 24 such animated objects on the plane, and easily see what slider BUTTON will control which slider FLOAT.====
STRING |(power)====|(puissance)
STRING |dataref { If you check this box, then this slider will be hooked to the dataref below, rather than the but_command_slider switch on the panel. Use this to hook up odd things like sliders to landing-light activations and the like, if turning on the landing light extends a light from the aircraft structure, for example. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!====|dataref { Si vous cochez cette case, le curseur sera fix sur le dataref ci-dessous, plutt que linterrupteur but_command_slider sur le tableau de bord. Utilisez ceci pour fixer des objets tells que les curseurs pour les activations des lumires datterrissage ou similaire, si vous allumez les lumires datterrissage, dployez une lumire  partir de la structure de lavion, par exemple. REMARQUE : VOUS DEVRIEZ PROBABLEMENT  COMMENCER LA MISSION A PARTIR DE #24 ET AVANCER VERS LE BAS, CAR LA PRESENCE DE BOUTONS BUT_COMMAND_SLIDER SUR LE TABLEAU DE BORD DEMARRERA AU PREMIER CURSEUR ET VERS LE HAUT!====
STRING  { You may, optionally, assign a dataref for a switch in the sim to drive the slider, rather than having it driven by the but_command_slider switch. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!===={ Vous pouvez, si vous le souhaitez, assigner un dataref dans le sim pour diriger le slider, plutot qu'il soit dirig par le switch but_command_slider. NOTE: VOUS DEVRIEZ SANS DOUTE COMMENCER PAR #24, CAR LES BOUTONS BUT_COMMAND_SLIDER SUR LE TABLEAU DEMARRE AU PREMIER SLIDER!
STRING green-arc color==== couleur arc-vert
STRING |-(red, green, blue)==== |-(rouge, vert, bleu)
STRING yellow-arc color==== couleur arc-rouge
STRING red-line color==== couleur ligne rouge
STRING Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.====
STRING wing mass|(fraction of total aircraft mass) { This will determine how much the wing bounces around in turbulence and bumpy landings. 0.25 might be a good start for a guess.====
STRING wing midpoint dihedral increase|(midpoint dihedral increase in degrees per G of lift above 1-G) { This will determine how much the wing moves up and down from G-load and turbulence and the like. This is the increase in dihedral, measured from the centerline to the center of the wing, per G of load above 1.0 when at gross weight.====
STRING wing flex damping|(ratio to default) { This is the structural damping of the wing movement. A lower number will let the wing oscillate for a longer time after a bumpy landing.====
STRING ELEMENT SPECS (WING ROOT AT LEFT, WING TIP AT RIGHT)==== SPECS ELEMENT (EMPLANTURE DE L'AILE A GAUCHE, EXTREMITE D'AILE A DROITE)
STRING FOIL SPECS==== SPECS PROFIL
STRING import wing==== importer aile
STRING snap to==== raccorder 
STRING semi-length|(wing semi-length, root to tip, ALONG THE 25% CHORD, not span (--) { This is the LENGTH of EACH WING from the root to the tip, measured along a straight line going through the center of the wing, 25% of the way back from the leading edge.====semi-longueur|(semi-longueur daile, de la base  la pointe, AINSI QUE LES 25% DE CORDE, non pas lenvergure (--) { Cest la LONGUEUR de CHAQUE AILE, de la base  la pointe, mesure le long dune ligne droite allant du centre de laile,  25% plus loin en arrire  partir du bord dattaque.
STRING root chord|(--) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the root (base) of the wing.====Corde base|(--) { Cest la distance du bord dattaque de laile au bord de fuite  la base de laile. 
STRING tip chord|(--) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the tip (outside edge) of the wing.====Corde extrmit |(--) { Cest la distance du bord dattaque de laile au bord de fuite de laile  lextrmit (hors de bord) de laile. 
STRING sweep|(deg) { The sweep is the angle that the wings are swept BACK from sticking straight out the side of the airplane. Wing sweep is used to allow high-speed travel (above Mach 0.7 or so), because the wing does not have to attack the air head-on.==== sweep|(deg) { The sweep is the angle that the wings are swept BACK from sticking straight out the side of the airplane. Wing sweep is used to allow high-speed travel (above Mach 0.7 or so), because the wing does not have to attack the air head-on.
STRING dihedral|(deg) { The dihedral is the angle that the wings are lifted UP from sticking straight out the side of the airplane. Dihedral helos keep the aircraft wings-level in flight, but makes it difficult for you to yaw the aircraft without the wings rolling in response.====dihedral|(deg) { Le dihedral est l'angle selon lequel les ailes sont levs par rapport  k'horizontale de l'avion. Dihedral permeetent de garde le niveau des ailes en vol mais rende difficile le lacet sans une raction de roulis.
STRING long arm|(--) { 25% chord of the wing root====longueur (ft) { 25% corde base de l'aile
STRING lat arm|(--) { 25% chord of the wing root====largeur|(ft) { 25% corde base de l'aile
STRING vert arm|(--) { 25% chord of the wing root====hauteur|(ft) { 25% corde base de l'aile
STRING use second aircraft texture|for this part==== utiliser deuxime texture avion|pour cette partie
STRING texture top|(ratio, top of wing)==== haut texture|(ratio, haut de l'aile)
STRING texture bot|(ratio, top of wing)==== bas texture|(ratio, haut de l'aile)
STRING texture top|(ratio, bottom of wing)==== haut texture|(ratio, bas de l'aile)
STRING texture bot|(ratio, bottom of wing)==== bas texture|(ratio, bas de l'aile)
STRING -Engine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not==== -Moteur avec pylne { Ca indique si ce moteur a un pylne ou non
STRING |customize chords==== |customiser corde
STRING |This wing is on the LEFT side.==== |Cette aile est du cot GAUCHE.
STRING # { This is the number of pieces that the wing is broken down into mathematically, with X-Plane finding the force on each piece many times per second. The Pieces are evenly spaced along the wing, working from the root out to the tip of the wing.====# { C'est le nombre de pice dont est constitue l'aile mathmatiquement, X-Plane calculant la force sur chaque pice plusieurs fois pas secondes. Les pices sont espaces rgulirements le long de l'aile, en partant du fuselage vers l'extrmit de l'aile.
STRING -incidence { The angle of incidence is how much each part of the wing is aimed UP in the front... this is used to gain extra lift from the wing in cruise, and cause only certain points of the wing to stall (done by increasing the incidence of only that part of the wing.====-incidence { L'angle d'incidence correspondant l'orientation vers le haut  l'avant de chaque pice de l'aile... ceci est utlis pour obtenir une meilleure portance de l'aile en vol, et permettre  certains point de l'aile seulment de stall (ralis en augmentant l'incidence seulement de cette partie de l'aile).
STRING -aileron 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-aileron 1 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe d'ailerons. Les ailerons se dplace indpendament sur chaque aile pour contrler le ROULIS. 2 jeux d'ailerons sont fournis afin d'avoir des ailerons inboard et outboard avec des dflections doffrentes.
STRING -aileron 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-aileron 2 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe d'ailerons. Les ailerons se dplace indpendament sur chaque aile pour contrler le ROULIS. 2 jeux d'ailerons sont fournis afin d'avoir des ailerons inboard et outboard avec des dflections doffrentes.
STRING -roll spoiler 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-spoiler 1 roulis { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de spoilers. Les poilers permettent une dflection d'un ct de l'avion  la fois seulement (gauche ou droite) pour pousser sur cette aile la forant  baisser, permettant de contrler le roulis. Les ailerons sont lis (possiblement par un systme fly-by-wire) au manche de contrle.
STRING -roll spoiler 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-spoiler 2 roulis { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de spoilers. Les poilers permettent une dflection d'un ct de l'avion  la fois seulement (gauche ou droite) pour pousser sur cette aile la forant  baisser, permettant de contrler le roulis. Les ailerons sont lis (possiblement par un systme fly-by-wire) au manche de contrle.
STRING -drag rudder { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with drag rudders, which split open on the wingtips to create drag. These are used on flying-wings to control yaw. Drag-rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-drive de traine { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de drice de traine, qui s'ouvre  l'extrmite des ailes pour crer de la traine. Celles-ci sont utilises sur les flying-wings por contrler le lacet. Les drives de traine son lies (possiblement par un systme fly-by-wire) aux pdales de drive.
STRING -elevator 1 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-elevator 1 { Les elevators sont instals sur mes stabilisateurs canard ou horisontal, et deflectent vers le haut ou le bas pour augmenter ou rduire la portance, forant l'avions  monter ou descendre. Elevators sont lis (possiblement par un systme fly-by-wire) au manche de contrle.
STRING -elevator 2 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-elevator 2 { Les elevators sont instals sur mes stabilisateurs canard ou horisontal, et deflectent vers le haut ou le bas pour augmenter ou rduire la portance, forant l'avions  monter ou descendre. Elevators sont lis (possiblement par un systme fly-by-wire) au manche de contrle.
STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-drive 1 { Indique si cette parie (lment) du stabilisateur vertical est quip de drives. Les drives sont utilises pour agir sur le lacet de l'appareil en vol. Les drives sont lies (possiblement par un systme fly-by-wire) aux pdales de drive.
STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-drive 2 { Indique si cette parie (lment) du stabilisateur vertical est quip de drives. Les drives sont utilises pour agir sur le lacet de l'appareil en vol. Les drives sont lies (possiblement par un systme fly-by-wire) aux pdales de drive.
STRING -flap 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 1, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-volet 1 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de flap-set 1, qui augmente la portance (et par consquent la traine) produite par l'aile lorsque les volets sont dploys (ceci est ralis avec une large poigne blanche dans le cockpit).
STRING -flap 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 2, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-volet 2 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de flap-set 2, qui augmente la portance (et par consquent la traine) produite par l'aile lorsque les volets sont dploys (ceci est ralis avec une large poigne blanche dans le cockpit).
STRING -slat 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-slat 1 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de slats, qui permet  l'aile d'atteindre un angle d'attaque limite plus important.
STRING -slat 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-slat 2 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de slats, qui permet  l'aile d'atteindre un angle d'attaque limite plus important.
STRING -speed brake 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-speed brake 1 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de speedbrakes, qui peuvent tre dploys avec une petite poigne blanche dans le cockpit pour rduire la portance et augmenter la traine, acclrant la descente.
STRING -speed brake 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-speed brake 2 { Indique si cette partie (lment) de l'aile est quipe de speedbrakes, qui peuvent tre dploys avec une petite poigne blanche dans le cockpit pour rduire la portance et augmenter la traine, acclrant la descente.
STRING -incidence with ail 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-incidence avec ail 1 { Indique si cette partie (lment) de l'aile change d'incidence selon orientation de l'aileron.
STRING -incidence with ail 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-incidence avec ail 2 { Indique si cette partie (lment) de l'aile change d'incidence selon orientation de l'aileron.
STRING -incidence with elevtr 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-angle fonction elevator 1 { Indique si cette pice (lment) de l'aile change d'angle en fonction de l'elevator.
STRING -incidence with elevtr 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-angle fonction elevator 2 { Indique si cette pice (lment) de l'aile change d'angle en fonction de l'elevator.
STRING -incidence with rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-incidence avec drive 1 { Indique si cette partie (lment) de l'aile changes d'incidence selon le postionnement de la drive.
STRING -incidence with rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-incidence avec drive 2 { Indique si cette partie (lment) de l'aile changes d'incidence selon le postionnement de la drive.
STRING -incidence with vector { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with thrust vector.====-incidence avec vecteur { Indique si cette partie (lment) de l'aile changes d'incidence selon le vecteur de pousse.
STRING -incidence with trim { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with trim (like for flying stabilizers on airliners and Mooneys).====-incidence avec trim { Indique si cette partie (lment) de l'aile changes d'incidence selon trim (comme pour les stabilisateurs sur airliners et Mooneys).
STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm====attache d'objet longitudinale, latrale, et verticale (ft)
STRING heading, pitch, and roll offsets (deg)====heading, pitch, and roll offsets (deg)
STRING lighting====clairage
STRING attach object to part====attacher l'objet  la pice
STRING { This is the object you wish to attach to the airplane here.==== { C'est l'objet que vous souhaitez fixer sur l'avion ici.
STRING clear====clear
STRING Outside-Inside-Glass====Extrieur-Intrieur-Verre
STRING |-Cockpit object gets interior lighting. { If you enable this, the interior flood lights for the 3-d cockpit will light the cockpit_INN.obj file.====|-Objets cockpit reoivent lumire intrieur. { Si activ, les lumires intrieur pour le cockpit 3-d claireront le fichier cockpit_INN.obj.
STRING CONTROL SIZES====CONTROLE TAILLE
STRING FLAP SPECS====SPECS VOLETS
STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====ratio corde aileron 1| { Les ailerons sont monts sur les ailes et se dplacent en direction oppose au ROULIS de l'appareil. Le ratio chord ratio est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, pris par la surface de contrle. Les contrles ont en gnral un ratio de 0.2 ou 0.3. Deux jeux d'ailerons sont fournis pour que vous ayez des ailerons inboard et outboard avec des dflections diffrentes. C'EST le RATIO A LA BASE ET L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====ratio corde aileron 2| { Les ailerons sont monts sur les ailes et se dplacent en direction oppose au ROULIS de l'appareil. Le ratio chord ratio est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, pris par la surface de contrle. Les contrles ont en gnral un ratio de 0.2 ou 0.3. Deux jeux d'ailerons sont fournis pour que vous ayez des ailerons inboard et outboard avec des dflections diffrentes. C'EST le RATIO A LA BASE ET L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====elevator 1 chord ratio| { Elevators sont monts sur les stabilisateurs horizontaux (queue) de l'avion et se dplacent pour faire TANGUER l'avion. Le ratio chord ratio est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, pris par la surface de contrle. Les contrles ont en gnral un ratio de 0.2 ou 0.3. C'EST le RATIO A LA BASE ET L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====elevator 2 chord ratio| { Elevators sont monts sur les stabilisateurs horizontaux (queue) de l'avion et se dplacent pour faire TANGUER l'avion. Le ratio chord ratio est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, pris par la surface de contrle. Les contrles ont en gnral un ratio de 0.2 ou 0.3. C'EST le RATIO A LA BASE ET L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====drive 1 ratio corde| { Les drives sont montes sur le stabilisateur vertical (queue) de l'avion et crent un effet LACET. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====drive 2 ratio corde| { Les drives sont montes sur le stabilisateur vertical (queue) de l'avion et crent un effet LACET. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====ratio corde spoiler roulis 1| { Les spoilers sont fixs sur les ailes et se dplacent un  la fois pour gnrer du ROULIS. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====ratio corde spoiler roulis 2| { Les spoilers sont fixs sur les ailes et se dplacent un  la fois pour gnrer du ROULIS. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====drive traine ratio corde| { Drive de traine sont fixs sur les ailes et s'ouvrent pour crer de la traine et un effet de LACET. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====speedbrake 1 ratio corde| { Les speedbrakes sont monts n'importe o sur l'aile et s'ouvre pour augmenter la traine et rduire la portance pour ralentir l'avion. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====speedbrake 2 ratio corde| { Les speedbrakes sont monts n'importe o sur l'aile et s'ouvre pour augmenter la traine et rduire la portance pour ralentir l'avion. Le ratio corde est la fraction de l'aile, du bord avant au bord arrire, utilise par la surface de contrle. Les ocntrles ont en gnral un ratio corde de 0.2  0.3. C'EST LE RATIO CORDE A LA BASE PUIS L'EXTREMITE DU CONTROLE.
STRING |control surface down then up { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|contrlez la surface vers le bas puis vers le haut (les ailerons sont fixs sur les ailes et se dplacent dans les directions opposes  ROLL de lavion. Ils sont gnralement  20 degrs.
STRING |control surface down then up { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. They might move 20 degrees typically.====|contrlez la surface vers le bas puis vers le haut { les elevators sont fixs sur le stabilisateur horizontal (queue) de lavion et se dplacent pour faire TANGUER lavion. Ils se dplacent gnralement sur 20 degrs.
STRING |control surface left then right { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. They might move 30 degrees typically.====|contrlez la surface  gauche puis  droite { les drives sont fixes sur le stabilisateur vertical (queue) de lavion et se dplacent pour que lavion fasse des lacets. Ils se dplacent gnralement sur 30 degrs.
STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====|spoiler de roulis haut { Les spoilers sont monts sur les ailes et se dplacent pour modifier le ROULIS de l'appareil. Ils peuvent se dplacer de 30 degrs en gnral.
STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|drag rudder def { Les drives de traine sont montes sur les ailes et s'ouvrent pour crer de la traine pour crer du LACET. Il s'ouvrent typiquement  45 degrs.
STRING |speedbrake FLIGHT def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|speedbrake FLIGHT def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.
STRING |speedbrake GROUND def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|speedbrake GROUND def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.
STRING krueger flap-slat==== volets-becs krueger
STRING slat type { This will control how much angle of attack gain you get before stalling in X-Plane.====slat type { This will control how much angle of attack gain you get before stalling in X-Plane.
STRING plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap====plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap
STRING flap 1 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====flap 1 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.
STRING flap 2 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====flap 2 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.
STRING increase in stall angle from L.E.D. deployment|(deg) { Slats allow the wing to go to a higher angle of attack without stalling (running out of lift). Slats may allow the wing to gain an additional 8 degrees of angle of attack without stalling.====increase in stall angle from L.E.D. deployment|(deg) { Slats allow the wing to go to a higher angle of attack without stalling (running out of lift). Slats may allow the wing to gain an additional 8 degrees of angle of attack without stalling.
STRING flap root chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT EDGE OF THE CONTROL.====flap root chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT EDGE OF THE CONTROL.
STRING flap tip chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE TIP EDGE OF THE CONTROL.====flap tip chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE TIP EDGE OF THE CONTROL.
STRING flap Cl| { This is the flap's increment of coefficient of lift at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====flap Cl| { This is the flap's increment of coefficient of lift at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.
STRING flap Cd| { This is the flap's increment of coefficient of PARASITE drag at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====flap Cd| { This is the flap's increment of coefficient of PARASITE drag at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.
STRING flap Cm| { This is the flap's increment of coefficient of moment at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied. IF THE PLANE PITCHES UP TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY FLAPS, YOU CAN MAKE THIS NUMBER LARGER IN THE NEGATIVE DIRECTION. IF THE PLANE PITCHS DOWN TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY THE FLAPS, YOU CAN MAKE THE COEFFICIENT SMALLER IN MAGNITUDE. (CLOSER TO 0)====flap Cm| { This is the flap's increment of coefficient of moment at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied. IF THE PLANE PITCHES UP TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY FLAPS, YOU CAN MAKE THIS NUMBER LARGER IN THE NEGATIVE DIRECTION. IF THE PLANE PITCHS DOWN TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY THE FLAPS, YOU CAN MAKE THE COEFFICIENT SMALLER IN MAGNITUDE. (CLOSER TO 0)
STRING |flaps are infinetly-adjustable between detents { Add all the detents you like to trigger slat deflections and overspeed warnings (Remember that the first detent has a different max-allowable flap-deployment speed as set in the VIEWPOINTS screen!), but you will HOLD the flaps up/down button to run the flaps up and down smoothly as long as the button is held. This allows you to select any flap setting, without being constrained to flap detents.====|les volets sont rglables  linfini  diffrents crans { Ajoutez tous les crans que vous souhaitez pour dtendre les deviations de slat et les avertissements de vitesse excessive (souvenez vous que le premier cran a un deploiement de volet de difference maxi autorise tel que rgl sur les crans de POINTS DE VUE!) mais vous LAISSEREZ APPUYE le bouton haut/bas des volets pour faire aller doucement les volets vers le haut et vers le bas tant que vous appuirez sur le bouton. Ceci vous permettra de slectionner tout rglage de volets sans contrainte des crans des volets.   
STRING flap def time|(sec) { This is the time required (in seconds) to go from retracted to full flaps.====flap def time|(sec) { This is the time required (in seconds) to go from retracted to full flaps.
STRING flap detents| { This is the number of detents (stop-points) in the flap deflection cycle.====flap detents| { This is the number of detents (stop-points) in the flap deflection cycle.
STRING flap 1 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====volet 1 { C'est la dflexion du volet en degrs  ce cran.
STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.===={ C'est la dflexion du volet en degrs  ce cran.
STRING flap 2 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====volet 2 { C'est la dflexion du volet en degrs  ce cran.
STRING slat 1 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====slat 1 { C'est la dflexion du slat en degrs  ce cran.
STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.===={ C'est la dflexion du slat en degrs  ce cran.
STRING slat 2 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====slat 2 { C'est la dflexion du slat en degrs  ce cran.
STRING Plain flaps are the simplest type of flap. It is simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and bit of drag.====Les volets ordinaires sont les voltes les plus simples. C'est une simple surface de contrle qui pivote vers le bas, augmentant la protance et produisant un peu de traine.v
STRING Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.====Les volets de courbure  fentes sont un type de volets plus efficace. Une fente (ou cart) entre le volet et laile, AUGMENTE LA VITESSE DU VENT VERS LE HAUT ALORS QUIL PASSE AU-DESSUS DU VOLET, produisant une plus grande pousse. Laile est plus en pique, cependant.
STRING Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift..====Lorsquils sont dploys, les volets Fowler  fentes bougent VERS LARRIERE ET LE BAS. Une fente le long du volet,  AUGMENTE LA VITESSE DU VENT AU DESSUS DE LA FENTE et lempche de dcrocher, permettant galement une meilleure portance.
STRING Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Lorquils sont dploys, les volets Fowler  double fente bougent VERS LARRIERE ET LE BAS. Diffrentes  fentes  le long du volet AUGMENTENT LA VITESSE DU VENT AU-DESSUS DU VOLET et empchent celui-ci de dcrocher, permettant galement une meilleure portance. 
STRING Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Lorquils sont dploys, les volets Fowler  triple fente bougent VERS LARRIERE ET LE BAS. Diffrentes  fentes  le long du volet AUGMENTENT LA VITESSE DU VENT AU-DESSUS DU VOLET et empchent celui-ci de dcrocher, permettant galement une meilleure portance. 
STRING Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!====Les volets dintrados abaissent la surface infrieure de laile, mais la surface suprieure de laile ne change pas! Ceci produit beaucoup de pousse mais des tonnes de traine!
STRING A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Un volet Krueger  sՎtend le long du BORD de laile afin de grer la circulation dair et de retarder le dlai de dcrochage, permettant un vol plus lent  des angles dattaque plus grands, sans dcrocher. 
STRING A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Un volet sՎtend vers lavant du bord de laile, afin de grer la circulation dair et de former une fente permettant  lair hi-energy de circuler par celui-ci pour retarder le dlai de dcrochage, permettant un vol plus lent  des angles dattaque, sans dcrocher.
STRING corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots====ondul avec des fentes - doux avec des fentes- doiux sans fentes- encoches haute nergie
STRING control surface type { This will impact how effective the control surfaces are in X-Plane.====contrle du type de surface { Ceci impactera l'efficacit du contrle des surfaces dans X-plane.
STRING AILERON 1: low-end speed (kias)====AILERON 1: vitesse basse (kias)
STRING |low-end control travel (ratio)====  |trajet de contrle  bas rgime (ratio)
STRING hi-end speed (kias)====vitesse haute (kias)
STRING |hi-end control travel (ratio)====|trajet de contrle  haut rgime (ratio)
STRING AILERON 2: low-end speed (kias)====AILERON 2: vitesse basse (kias)
STRING ELEVATOR 1: low-end speed (kias)====ELEVATOR 1: vitesse basse (kias)
STRING ELEVATOR 2: low-end speed (kias)====ELEVATOR 2: vitesse basse (kias)
STRING RUDDER 1: low-end speed (kias)====DERIVE 1: vitesse basse (kias)
STRING RUDDER 2: low-end speed (kias)====DERIVE 2: vitesse basse (kias)
STRING SPOILER 1: low-end speed (kias)====SPOILER 1: vitesse basse (kias)
STRING SPOILER 2: low-end speed (kias)====SPOILER 1: vitesse basse (kias)
STRING YAW-BRAKE: low-end speed (kias)====YAW-BRAKE: vitesse basse (kias)
STRING Control Deflection Speeds and Limits==== Vitesses et limites dbattement commandes
STRING Trim Limits, Speeds, and Tabs==== Limites, vitesses compensateur
STRING all-moving stabilizer trim trailing-edge down then up====stabilisateur des bords de fuite se dplaant totalement vers le bas puis vers le haut
STRING |(degrees surface deflection elevator or stabilator or stabilizer)====|(degrs de surface dviation elevator ou plan mobile ou stabilisateur)
STRING aileron trim surface down then up==== surface de trim aileron vers le bas puis vers le haut
STRING |(degrees surface deflection)====(degrs de dviation de surface)
STRING elevator trim surface down then up====surface de trim elevator vers le bas puis vers le haut
STRING |(degrees surface deflection elevator)==== |(degrs profondeur de dviation de surface)
STRING rudder trim surface left then right====trim de direction gauche puis droite 
STRING trim full-deflection time|(sec) { This is the total time taken for the trim to go from one extreme to the other.====Temp deviation totale trim |(sec) { Cest la dure totale ncessaire pour que le trim passe dune extrmit  lautre.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full down elevator, +1.0 is for full up elvator.====|trim tab adjuste { 0 est centr, -1.0 pour elevator min bas, +1.0 pour elevator max haut.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right aileron.====|trim tab adjuste { 0 est centr, -1.0 pour aileron max gauche, +1.0 pour aileron droite.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right rudder.====|trim tab adjuste { 0 est centr, -1.0 pour drive max gauche, +1.0 pour drive droite.
STRING takeoff trim|(ratio to max trim) { This is the fraction of the total trim travel available that the trim will go to when the 'takeoff trim' joystick button is hit, if you have a joystick button assigned to set to takeoff trim.====Trim dcollage|(ratio pour trim maxi) { C'est la fraction total du trim travel disponible lorsque le boutton 'trim dcollage' du joystick est activ, si vous avez un joystick sur lequel ce bouton est actif.
STRING minimum elevator deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====dure dflexion minimum elevator|secondes { Entrez 0.0 pour un dflexion des contrles aussi vite que le pilote peut dpacer le stick ou le systme stab peut commander la dflexion, comme c'est le cas avec les systmes de contrle manuels. cependant, si l'avion possde un systme hydraulique et un taux max de contrle de dflexion, entrez ici le temps ncessaire pour aller du centre  la dtection max.
STRING  minimum aileron deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====dure dviation minimum aileron|secondes { Entrez 0.0 pour une dviation des contrles aussi vite que le pilote peut dplacer le levier ou que le systme stab peut commander la dviation comme c'est le cas avec les systmes de contrle manuels. cependant, si l'avion possde un systme hydraulique et un taux max de contrle de dflexion, entrez ici le temps ncessaire pour aller du centre  la dtection max.
STRING   minimum rudder deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====dure dviation minimum drive|secondes { Entrez 0.0 pour une dviation des contrles aussi vite que le pilote peut dpacer le levier ou que le systme stab peut commander la dviation comme c'est le cas avec les systmes de contrle manuels. cependant, si l'avion possde un systme hydraulique et un taux max de contrle de dflexion, entrez ici le temps ncessaire pour aller du centre  la dtection max.
STRING speedbrake time to extend|(sec)==== arofreins temps de dployement|(sec)
STRING speedbrake time to retract|(sec)==== arofreins temps de rtraction|(sec)
STRING MAX SPEED-BRAKE SIZE IS SAME AS MAX GEAR-DOOR SIZE. Increase in the GEAR section as needed.====TAILLE MAX SPEED-BRAKE EST LA MEME QUE LA TAILLE MAX GEAR-DOOR. Augmentez dans la section GEAR selon le besoin.
STRING Hydraulic Force Increase====Augmentation force hydraulique
STRING Force Maximums====Forces maximales
STRING Turbulence====Turbulence
STRING Ground====Sol
STRING Stall and Shaker====Dcrochage et shakers
STRING Spring and Damping====Spring et amort.
STRING reference speed for pitch force|(kias)====vitesse de rfrence pour force de tangage|(kt)
STRING force for full-up-elevator|(lb)====effort pour profondeur complte|(lb)
STRING pitch damping|(lb/(deflections/sec))====amort. tangage|(lb/(dviations/sec))
STRING reference speed for roll force|(kias)====vitesse de rfrence pour roll force (kt)
STRING force for full-right aileron|(lb)====force pour aileron complet |(lb)
STRING roll damping|(lb/(deflections/sec))==== amort  roll|(lb/(dviations/sec))
STRING reference speed for yaw force|(kias)====vitesse de rfrence pour force de lacet|(kt)
STRING force for full-right rudder|(lb)====force pour palonnier de droite|(lb)
STRING yaw damping|(lb/(deflections/sec))====amort. lacet|(lb/(dviations/sec))
STRING force for maxmimum brakes|(lb)====force pour freinage maximum|(lb)
STRING brake damping|(lb/(deflections/sec))====amort. freinage|(lb/(dviations/sec))
STRING pitch force in max turbulence at reference speed|(lb)====force de traine en cas de turbulence maxi  vitesse de rfrence|(lb)
STRING roll force in max turbulence at reference speed|(lb)====force de roulis en cas de turbulence maxi  vitesse de rfrence|(lb)
STRING yaw force in max turbulence at reference speed|(lb)====force de lacet en cas de turbulence maxi  vitesse de rfrence|(lb)
STRING ground-feedback pitch force|(lb)====force de traine feedback-sol|(lb)
STRING ground-feedback roll force|(lb)====Force de roulis feedback-sol|(lb)
STRING ground-feedback yaw force|(lb)====force de lacet feedback-sol|(lb)
STRING aero stall force frequency|(/sec)====frquence de force de dcrochage aro|(/sec)
STRING stick-shaker force frequency|(/sec)====frquence de force de stick-shaker |(/sec)
STRING aero stall force|(lb)====force de dcrochage aro|(lb)
STRING stick-shaker force|(lb)====force de stick-shaker |(lb)
STRING force multiplier for flight controls on hydraulic failure|(ratio)====multiplicateur de force pour les contrles de vols en cas de panne hydraulique |(ratio)
STRING force multiplier for brakes on hydraulic failure|(ratio)====multiplicateur de force pour freinage en cas de panne hydraulique |(ratio)
STRING max allowable pitch force|(lb)====force de traine maxi admissible|(lb)
STRING max allowable roll force|(lb)====force de roulis maxi admissible |(lb)
STRING max allowable yaw force|(lb)====force de lacet maxi admissible |(lb)
STRING max allowable braking force|(lb)====force de freinage maxi admissible |(lb)
STRING If you add a tail-wheel lock or nose-wheel-steering switch in the Panel-Editor, then it will set any wheel with steering to free-castoring when activated.====Si vous ajoutez un bloquage de roulette de queue ou un interrupteur de pilotage de route de train datterrissage avant dans lՎditeur de tableau, celui-ci rglera alors toute roue par pilotage pour free-castoring quand activ.
STRING gear type { This is the type of landing gear used on this particular strut. It will affect the frontal area of the gear, which will determine drag when the gear is down!====type de train datterrissage { Cest le type de train d'atterrissage utilis pour ce hauban particulier. il affectera la zone frontale du train datterrissage, ce qui dterminera la traine lorsque le train datterrissage est sorti!
STRING none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral====aucun-gouvernails-unique-2 latral-2 long-4 camion-6 camion-4 latral-2/4 camion-3 latral
STRING n-w steering, slow and fast| { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection BELOW the transition speed (tailwheel lock and nosewheel steering switches will turn this steering off). Enter zero if the wheel does not steer at all! Check the 'castor' box below if the wheel castors freely all the time.====Pilotage n-o, lent et rapide| { Cest le poids  maximal que la roue de train datterrissage avant ou la roulette de queue de lavion peut piloter  partir dune deviation complte de la drive EN-DESSOUS de la vitesse de transition (linterrupteur du blocage de la roulette de queue et de la direction du train arrtera ce pilotage). Entrez zro si le pilotage ne fonctionne pas du tout! Vrifiez la case roulette ci-dessous si la direction des roulettes est tout le temps libre.
STRING |(deg)  { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection ABOVE the transition speed (tailwheel lock and nosewheel steering switches will turn this steering off). Enter zero if the wheel does not steer at all! Check the 'castor' box below if the wheel castors freely all the time.====|(deg)  { Cest le poids maximal que la roue de train datterrissage avant ou la roulette de queue de lavion peut piloter  partir dune dviaton complte AU-DESSUS de la vitesse de transition (linterrupteur du blocage de la roulette de queue et de la direction du train arrtera ce pilotage). Entrez zro si le pilotage ne fonctionne pas du tout! Vrifiez la case roulette ci-dessous si la direction des roulettes est tout le temps libre.
STRING long arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====longueur|(--) {point d'attache du hauban au fuselage
STRING lat arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====largeur|(--) {point d'attache du hauban au fuselage
STRING vert arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====hauteur|(--) {point d'attache du hauban au fuselage
STRING lon angle extended|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when extended.====lon angle extended|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when extended..====longueur dangle tendu (deg) { Cest langle en degrs VERS LAVANT  partir du vertical du train datterrissage quand tendu.
STRING lat angle extended|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when extended.====largeur dangle tendu|(deg) { Cest langle en degrs TOUT DROIT  partir du vertical du train datterrissage quand tendu.
STRING lon angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when retracted.====longueur dangle rtract|(deg) { Cest langle en degrs VERS LAVANT  partir du vertical du train datterrissage quand rtract.
STRING lat angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when retracted.====largeur dangle rtract|(deg) { Cest langle en degrs TOUT DROIT  partir du vertical du train datterrissage quand rtract.
STRING leg length|(--) { This is the length of the gear leg when extended.====longueur de jambe|(--) {C'est la longueur de la jambe de train lorsque tendue.
STRING |(--) { This is the radius (not diameter), and semi-width (not width) of the tire.==== |(--) {C'est le rayon (non pas le diamtre) et la demi-largeur (non pas la largeur) du pneu.
STRING tire radius, semi-width| { This is the radius (not diameter), and semi-width (not width) of the tire.====rayon du pneu, semi-largeur| { C'est le rayon (non pas le diamtre) et la demi-largeur (non pas la largeur) du pneu.
STRING |(deg, ft) { This is the amount the gear legs compress during the retraction cycle, as done on the F-4 Phantom for example to save space.====
STRING retract axis, strut compres { This is the amount the gear rotates about its own axis during retraction to fit inside the aircraft.====axe rtract, hauban comprim {C'est la quantit de train qui tourne autour de son propre axe au cours de la rentre pour rentrer  l'intrieur de l'avion.
STRING cycle time|(sec) { This is the time it takes to raise or lower the gear, if retractable.====temps de cycle|(sec) {C'est le temps ncessaire pour augmenter ou diminuer le train, s'il est rtractable.
STRING -gear brakes| { Just check here if you want this gear to have brakes.====-freins du train d'atterrissage| { vrifiez simplement ici que vous souhaitez que votre train ait des freins.
STRING -gear castors| { Just check here if you want this gear to free-castor. Enter the steering values above if you want it to steer.====-roulettes du train d'atterrissage| { vrifiez simplement ici si vous souhaitez que le train soit free-castor. Entrez les valeurs de pilotage ci-dessus si vous souhaitez piloter.
STRING -gear has fairing| { This indicates whether a streamlined wheel fairing is over the gear, which will reduce the drag of the landing gear.====-le train a un carnage| { Ceci indique qu'un carnage de direction arodynamique est au-dessus du train, ce qui rduira la trane du train d'atterrissage.
STRING |use manual gear deflections { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|utilisez les dflections manuelles du train  {Pour l'amour de Dieu, n'utilisez pas cette option si vous ne savez pas ce que vous faites.
STRING |use manual damping constants { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.==== |utiliser les constantes d'amortissement manuelles  {Pour l'amour de Dieu, n'utilisez pas cette option si vous ne savez pas ce que vous faites.
STRING eagle-claw gear angle|(deg)====angle de train  pointe incurve|(deg)
STRING deflection when under zero load|====dviation quand sous la charge  vide|
STRING deflection when at empty weight|(--)====dviation quand poids  vide|(--)
STRING deflection when at max weight|(--)====dviation quand poids maximal|(--)
STRING damping constant|(lb/(ft/s))====constante amort.|(lb/(ft/s))
STRING LANDING GEAR FRICTION COEFFICIENTS==== COEFF FRICTION TRAIN ATTERR
STRING WATER RUDDER AND ANCHOR==== GOUVERNAIL ET ANCRE
STRING WHEEL AND TIRE GEOMETRY==== GEOMETRIE ROUE ET PNEU
STRING WHEEL AND TIRE TEXTURE COORDINATES==== COORD TEXTURE ROUE ET PNEU
STRING GEAR RETRACTION AND NOSEWHEEL STEERING==== RENTRER TRAIN ET ROULETTE DE NEZ
STRING manual gear pumps|# { If you have the 'emergency gear pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the gear if the gear actuation system fails.====Pompes manuelles du train  { Si vous avez le bouton pompe durgence du train sur le tableau de bord, vous devez alors lappuyer autant de fois que ncessaire pour tendre ou rentrer le train si le systme dactionnement du train ne fonctionne pas.
STRING manual flap pumps|# { If you have the 'emergency flap pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the flaps if the flap actuation system fails.====Pompes manuelles du volet  { si vous avez le bouton pompe durgence du volet sur le tableau de bord, vous devez alors lappuyer autant de fois que ncessaires pour tendre ou rentrer les volets si le systme dactionnement des volets ne fonctionne pas.
STRING gear is retractable { Use this to indicate if the gear can retract to lower drag. Be sure to put a gear handle in the cockpit so that you can actually use this feature!====gear is retractable { Use this to indicate if the gear can retract to lower drag. Be sure to put a gear handle in the cockpit so that you can actually use this feature! .====Le train datterrissage est rtractable { Utilisez ceci pour indiquer que le train peut se rtracter vers une pousse plus basse. Assurez-vous de mettre un levier de commande train dans le cockpit afin de pouvoir effectivement utiliser cette option! 
STRING gear can retract on ground==== le train peut se rtracter au sol
STRING start craft on water { Use this to indicate that the plane has no landing gear, and you really want the plane to start off on the water, as a seaplane!====dmarrez l'aronef sur l'eau {Utilis pour indquer que l'avion n'a pas de train d'atterrissage et vous souhaitez vraiment que l'aronef dmarre sur l'eau, tel un hydravion!====
STRING max gear door size|-(--) { This is the maximum landing gear door size, for use in the next screen.==== trappe de train d'atterrissage maxi|-(--) { C'est la trappe de train d'atterrissage maximale,  utiliser  l'cran suivant.
STRING additional gear flatplate area|(square feet) { X-Plane already considers the frontal area of struts, tires, and doors in its landing gear drag estimates. BUT, in real airplanes, there is ADDITIONAL drag from the gear WELLS disrupting the airflow over the craft. Enter the effective flatplate area here associated with that drag to increase the drag associated with landing gear deployment. A Beech Baron, for example, might have 2 square feet of effective frontal area from this effect. ====Zone de tle plate supplmentaire|(pieds carrs) { Dans ses estimation de trane de train datterrissage, X-Plane considre dj la zone frontale des haubans, pneus et portes dans son estimation de trane de train datterrissage. MAIS pour les vrais avions, il y a une traine SUPPLEMENTAIRE du train WELLS interrompant le flux dair au-dessus de lavion. Entrez la zone de tle ici avec cette trane pour augmenter la trane associe au dploiement du train datterrissage. Un Beech Baron, par exemple, peut avoir 2 pieds carrs de zone frontale grce  cet effet. 
STRING transition speed between slow and fast nosewheel steering from the first page|-(kt) { This is the speed at which we transfer from low-speed to high-speed nosewheel steering. This is where we stop using the brakes in free-castoring-gear planes, stop using the tiller in airliners, and turn off the nosewheel steering in fighters, for example.====vitesse de transition entre la direction des roues du train datterrissage avant lente et rapide  partir de la premire page|-(kt) { Cest la vitesse  laquelle nous passons  un pilotage des roues du train datterrissage  faible ou  grande vitesse. Cest l que nous arrtons dutiliser les freins pour les avions de train datterrissage free-castoring, nous arrtons dutiliser la barre pour les avions de ligne et nous fermons le pilote des roues de train avant pour les avions de combat, par exemple. 
STRING nosewheel spring force|(lb, per degree offset) { If the gear that steers is connected to the steering command via spring, then enter the constant here in pounds of sideforces on the wheel per degree of deflection of that wheel from commanded. ENTER ZERO IF THE WHEEL IS HARD-LOCKED TO THE PILOT STEERING COMMAND.====tension du ressort des roues du train datterrissage (Ib, par degr offset) { si le train datterrissage qui dirige est connect  la commande de pilotage par un ressort, puis entrer ici la constant en pounds (livres) de la pousse latrale de la direction par degree de deviation de cette direction de celle commande. ENTRER ZERO SI LA DIRECTION EST VERROUILLEE A LA COMMANDE DE PILOTAGE DU PILOTE.
STRING wheel lateral separation|(for multi-wheel trucks, in tire widths)====sparation latrale des roues|(pour les camions  ensembles de roues, en largeur de pneus)
STRING wheel longitudinal separation|(for multi-wheel trucks, in tire radii)====sparation longitudinale des roues|(pour les camions  ensembles de roues, en radii de pneus)
STRING texture top|(ratio, WHEEL)==== haut texture|(ratio, ROUE)
STRING |right (ratio, WHEEL)==== |droite (ratio, ROUE)
STRING texture bot|(ratio, WHEEL)==== bas texture|(ratio, ROUE)
STRING texture top|(ratio, TIRE TREAD)==== haut texture|(ratio, PNEU TREAD)
STRING |right (ratio, TIRE TREAD)==== |droite(ratio, PNEU TREAD)
STRING texture bot|(ratio, TIRE TREAD)====texture bas|(ratio, PNEU TREAD)
STRING long water rudder attach location|(--) { water rudder attach location====Endroit de fixation du grand gouvernail marin|(--) {endroit de fixation du gouvernail marin
STRING water rudder area|-(square feet) { This is how big the water rudder is in square feet for seaplanes and flying boats.====zone du gouvernail marin|-(pied carrs) { Reprsente combien est gros le gouvernail marin, en pieds marins, pour les hydravions et les hydravions  coque.
STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder deflects with full rudder for seaplanes and flying boats.====Dviation du gouvernail marin|-(deg) { Cest le nombre de degrs duquel le gouvernail marin dvie avec une gouverne de direction pour les hydravions et les hydravions  coque. 
STRING long anchor attach location|(--) { anchor attach location====position long. attache ancre|() { position attache ancre
STRING lat anchor attach location|(--) { anchor attach location====position lat. attache ancre|(  ) { position attache ancre
STRING vert anchor attach location|(--) { anchor attach location====position vert. attache ancre|(  ) { position attache ancre
STRING rolling co friction { This is the coefficient of friction of the tires on pavement when rolling. 0.025 is typical of real planes... or in other words the weight of the airplane times 0.025 (2.5%) is the drag of the wheels on pavement when rolling. X-Plane will automatically increase that friction on grass and off airport.====co-friction de roulage { Cest le coefficient de friction des pneus sur le sol en roulant. 0.025, en gnral, pour les vrais avions... ou en dautres mots, le poids de lavion multipli par 0.025 (2.5%) est la pousse des roues sur le sol en faisant rouler  X-Plane qui augmentera automatiquement la friction sur lherbe et hors de laroport
STRING |maximum co friction { This is the maximum coefficient of friction available from the tires on the pavement from braking or sideloads... wet or icy runways will reduce this number in the sim, as will being on grass or off the runway.====|co-friction maximale { Cet le coefficient maximal de friction possible pour le pneus sur le sol lors du freinage ou du chargement lateral des pistes mouilles ou verglaces rduiront ce chiffre dan le simulateur, comme en tant sur lherbe ou hors de la piste.
STRING WEIGHTS====POIDS
STRING CENTER OF GRAVITY==== CENTRE DE GRAVITE
STRING AIRSHIP DISPLACEMENT====EMPLACEMENT DIRIGEABLE
STRING WEIGHT-SHIFT==== DEPLACEMENT-POIDS
STRING RADII OF GYRATION==== RADII DE GRAVITE
STRING SLUNG LOAD LOCATION==== EMPLACEMENT ELINGUE
STRING long CG { center of gravity forward limit====long CG { limite avant centre de gravit
STRING { center of gravity when opening the craft in X-Plane===={ centre de gravit  l'ouverture dans X-Plane
STRING |(forward, default, aft limit) { center of gravity aft limit====|(limite avant, par dfaut, arrire) { limite arr. centre de gravit
STRING vert CG|(--) { center of gravity (or balance point)====Hauteur CG|(--) { Centre de gravit (ou point d'quilibre)
STRING empty weight|(--) { This is the weight of the aircraft when empty of fuel or payload, but with oil and other fixed weight on board.====poids  vide|(--) { Cest le poids de lavion avec un rservoir de krosne vide ou charge utile mais avec huile et autre poids fixe  bord.
STRING fuel load|(--) { This is the total weight of fuel that the aircraft can carry.====Poids carburant|() { Poids total du carburant que l'appareil peut emporter.
STRING JATO weight|(--), from 'Special Controls' screen { This is the weight of the JATO FUEL.====de lՎcran de contrles spciaux { Cest le poids de Dec assist.fuses poids carb.
STRING jettisonable load|(--) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====Charge largable|(--) { Cest le poids maximal pouvant tre largu de lavion. Il peut comprendre les bomes, leau pour teindre les feux de forts, les Jeeps pousses de larrire des avions cargo, les lingues pour les hlicos ou toutes autres choses.  
STRING maximum weight|(--) { This is the maximum allowable weight (MTOW) for the aircraft to take off.==== Poids maximal|(--) { Cest le poids maximal autoris pour que lavion dcolle.
STRING weight-shift weight|(--) { This is the weight you want to shift around with control input, as done in hang-gliders. This much of your total weight from the weight and balance screen will be shifted.====Poids-dplacement de poids|(--) { Cest le poids que vous souhaitez dplacer par l'entre de contrle, tel que pour les deltaplanes. Cette partie du poids total et de lՎcran dՎquilibre sera dplace.
STRING displaced weight|(--), for blimps and dirigibles { This is weight of air displaced by the craft... enter zero for planes, the weight of the craft for blimps, zeppelins, dirigibles, or other such machines.====
STRING |-jett load is SLUNG { Use this to indicate if the jettisonable load is slung on a cable beneath the craft. This will be an extra challenge to fly, with the resulting torques pulling on the craft!====|-Charge helitreuillee { Utilisez cette option pour indiquer si la charge est largable depuis un c?ble sous l'appareil. Ce sera un defi supplementaire a cause des couples tirant sur l'appareil!
STRING |-jett load is WATER { Use this to indicate if the jettisonable load is really water that can be scooped up by skimming a lake or ocean. Then fly over a forest fire and hit the 'r' key to release the water and put it out!====|-La charge est de l'eau { Utilisez cette option pour indiquer si la charge largable est vraiment de l'eau qui peut etre ecopee  sur un lac ou un ocean. Survolez un incendie de for?t et cliquez sur la touche "r" de largage d'eau.
STRING |-jett load is FIRE-RET==== |-charge larguable est RETARDANT
STRING |-jett load is OTHER AIRCRAFT { Use this to indicate if the jettisonable load is really another aircraft! This would be the attach point under the wing of the B-52 for the X-15 to hook up, for example. If this is the plane that GETS CARRIED, then this is the attach point to the mothership. Bottom line: This will be the point on the craft that attaches to whatever plane is attached to it.====|-La charge est un autre appareil { Utilisez cette option pour indiquer si la charge largable est un autre appareil! Ce peut etre un point d'attache sous l'aile du B-52 pour accrocher un X-15 par exemple. Si c'est l'appareil qui doit etre tracte, alors c'est le point d'attache a l'appareil tracteur. Bottom line: Ce sera le point sur l'engin qui s'attache ? tout appareil joint a lui.
STRING long water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING lat  water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING vert water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING carried aircraft pitch|(deg) { This is the pitch of any carried aircraft.====
STRING slung load cable length|(--) { This is the slung load cable length.====longueur de l'elingue|(  ) { C'est la longueur de l'lingue.
STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|utilisez votre propre radii de giration { Si vous cochez ceci, X-Plane utilisera votre radii de giration (pour tout sauf pour le carburant) pour son modle de vol. Sinon, il prdira lui-mme le radius de giration. Dans tous les cas, le rayon de giration de la charge de carburant est rgulirement mis  jour en cours de vol, selon les localisations des rservoirs. Voyez le fichier 'Data.txt' aprs avoir fait voler lavion avec cette option FERMEE pour voir quel radii de giration trouve X-Plane pour votre avion.
STRING radius of gyration in pitch|(--)====rayon de giration en tangage|(--)
STRING radius of gyration in yaw|(--)====rayon de giration en lacet|(--)
STRING radius of gyration in roll|(--)====rayon de giration en roulis|(--)
STRING weight-shift each direction lateral|(--) { This is how much you shift left and right from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====STRING Poids-dplacement de chaque direction latrale|(--) { Cest, en pieds,  la quantit que vous dplacez du centre vers la gauche et la droite. Cest la distance sur laquelle vous pouvez dplacer le poids,  partir du centre. Utile pour les deltaplanes.
STRING weight-shift each dir longitudinal|(--) { This is how much you shift fore and aft from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====poids-dplacement de chaque dir longitudinale|(--) { Cest combien vous dplacez, sur deux rglages,  partir du centre, en pieds. Cest la distance sur laquelle vous pouvez dplacer le poids  partir du centre. Utile pour les deltaplanes.
STRING |displacement adjust ratio { This is the fraction of the total displaced weight that the buoyancy of the craft can scale across. For example, if the buoyancy control can scale from 80% to 120% of the value entered at left, then enter 0.20 here.====|ratio de dplacement de rglage { Cest la fraction du poids total dplac que la flottabilit de laronelf peut permettre. Par exemple, si le contrle de flottabilit peut tre entre 80% et 120% de la valeur entre  gauche, alors entrer 0.20 ici.
STRING vertical center of displaced air|(--) { center of buoyancy====dcentrement vertical de l'air dplac|(--) {centre de flottabilit
STRING -tank #==== -rservoir #
STRING ratio| { This is the fraction of the total fuel that goes in this tank.====c'est la fraction du total du carburant qui va dans ce rservoir.
STRING long tank CG location|(--) { fuel tank center====pos long du CG rservoir|(ft) { centre rservoir
STRING lat  tank CG location|(--) { fuel tank center======== pos lat  du CG rservoir|(  ) { centre rservoir
STRING vert tank CG location|(--) { fuel tank center====pos vert du CG rservoir|(ft) { centre rservoir
STRING fuel pump pressure|(psi) { Set different fuel pressures on different tanks, if you want. If you do enter different fuel pressures, then the higher-pressure tanks will empty FIRST, if they are available through the fuel selector.====Rglage des diffrentes pressions de carburant dans diffrents rservoirs, si vous le souhaitez. Si vous entrez les diffrentes pressions de carburant, le rservoir avec la plus haute pression se videra EN PREMIER, sil est disponible grce au slecteur de rservoir.
STRING Prop ====Hlice
STRING WING 1==== AILE 1
STRING WING 2==== AILE 2
STRING WING 3==== AILE 3
STRING WING 4==== AILE 4
STRING HSTAB==== HSTAB
STRING VSTAB 1==== VSTAB 1
STRING VSTAB 2==== VSTAB 2
STRING Misc Wing ====DIVERSC AILE 
STRING lo Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT. The default airfoil assigned by Plane-Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.====lo Re { Cest la section de la voilure que lavion utilisera  la BASE de son aile. La voilure par dfaut assignee par Plane-Maker est gnralement adapte  la plupart des objets, si vous ne savez pas quelle voilure choisir. La voilure que vous slectionnez dcidera de la forme de la section transversale de laile et de la performance de vol qui en rsultera.  
STRING hi Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.====
STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP. If it is different than the foil you have selected for the ROOT, then X-Plane will linearly interpolate airfoil results across the wing from root to tip. If you want more foil control than this, then you can join multiple wings together to form one big wing.====.===={ Cest la section de la voilure que lavion va utiliser  lextrmit de son aile. Si elles est diffrente de celle que vous avez slectionne pour la BASE, X-Plane interpolera linairement les rsultats de la voilure entre la BASE et lextrmit de laile. Si vous souhaitez plus de contrle de la voilure que cela, vous pouvez relier diffrentes ailes pour en former une grande. 
STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.===={ Cest la section de la voilure que lavion va utiliser  lextrmit de son aile,  un nombre de Reynold second, plus grand. Si vous entrez un fichier de voilure pour le Reynold second, plus grand (optionnel), X-Plane interpolera alors linairement les rsultats de la voilure entre les deux ailes, selon le nombre de Reynolds en vol.
STRING -variable-sweep { Indicate here if this wing is variable sweep. If so, enter the sweep of the wings when fully swept here. Enter the sweep of the wings when UNswept in the primary wing screens.====-flche-variable { Indique ici si les ailes ont une flche variable. Si cest le cas, entrez la flche des ailes lorsquelles sont compltement en flche ici. Entrer la flche des ailes lorsque non en flche dans les crans principaux de laile. 
STRING -variable-dihedral { Indicate here if this wing is variable dihedral. If so, enter the dihedral of the wings when fully activated here. Enter the dihedral of the wings when UNactivated in the primary wing screens.====-didre-variable { Indiquez ici si cette aile est un didre variable. Si cest le cas, entrez le didre des ailes lorsquils sont totalement activs, ici. Entez le didre des ailes lorsquil nest pas activ dans les crans principaux de laile.  
STRING -variable-incidence { Indicate here if this wing is variable incidence. If so, enter the incidence that can be added here. There is an incidence control handle that you can add in the Panel window.==== -incidence-variable { indiquez ici si cette aile est une incidence variable. Si cest le cas, entrer lincidence qui peut tre ajoute ici. Il existe un levier de commande de lincidence qui peut tre ajout au tableau de bord.   
STRING -retractable { Indicate here if this wing is retractable. If so, enter the fraction of its total span that can retract. There is a retraction control handle that you can add in the Panel window.====-retractable { Indiquez ici si les ailes sont rtractable. Si cest le cas, entrer la fraction de  leur envergure totale pouvant se rtracter. Il existe un levier de commande de rtractation que vous pouvez ajouter sur le tableau de bord.
STRING maximum sweep|(deg) { This is the maximum sweep that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-sweep wings. Variable-sweep wings allow wings-out flying for low-speed performance, and wings-swept flying for flight above Mach 0.7 or so.====flche maximale (deg) { Cest la flche maximale que peut constituer laile... Entrez la valeur minimale dans lՎcran standard de laile si laile a des ailes  flche variable. Les ailes  flche variable permettent aux ailes de voler au cours de performance  basse vitesse et  voler avec des ailes-flches pour des vols au-dessus de Mach 0.7 ou similaires.
STRING maximum dihedral|(deg) { This is the maximum dihedral that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-dihedral wings.====didre maximal|(deg) { cest le didre maximal de cette aile Entrer la valeur minimale dans lՎcran standard de laile si laile a des didres variables.
STRING maximum incidence|(deg) { This is the maximum incidence that can be ADDED to the incidence entered in the various Wing windows. This is used for variable-incidence aircraft.====Incidence maximale|(deg) { Cest lincidence maximale pouvant tre AJOUTEE  lincidence entre dans les diffrents crans de laile.  Ceci est utilis pour lavion  incidence variable
STRING maximum retraction|(ratio) { This is the maximum amount that this wing can retract, as a ratio of its span.====Rtractation maximale|(ratio) { Cest la possibilit de rtractation maximale de laile, dans un ratio de son envergure.
STRING EXTRA INPUTS FOR JETS==== ENTREE EXTRA POUR JETS
STRING EXTRA INPUTS FOR PROPS==== ENTREE EXTRA POUR HELICES
STRING VECTORED-THRUST STATS FOR ALL CRAFT==== STATS POUSSEE VECTORIELLE TOUS AVIONS
STRING EXTRA INPUTS FOR AUTO-GYROS==== ENTREE EXTRA POUR AUTOGIRES
STRING EXTRA INPUTS FOR TILT-ROTORS AND HELOS==== ENTREE EXTRA POUR INCLINAISON ROTORS ET HELOS
STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector its thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|quip pousse vectorielle { Indiquez ici si lavion peut radioguider sa pousse pour des dcollages et des atterrissages verticaux. Des avions tels que le AV-8B Harrier et le V-22 Osprey font cela.
STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilt the thrust vector.====Rglage auto du RPM  partir du haut du top of the green  prop governor RPM minimum alors que change le vecteur { les VTOL tels que le V-22 et le Bell-609 utilisent un RPM lev en vol stationnaire et un RPM bas en vol croisire. Entrez les valeurs suprieures et infrieures comme arc vert sur lՎcran des moteurs et vrifiez cette option pour passer graduellement entre les RPM en vol, alors que vous inclinez le vecteur de pousse.  
STRING |hide the prop from the airstream at vectors above 90 degrees (used to stow props) { Motorgliders use this option to stow their props.====|hide the prop from the airstream at vectors above 90 degrees (used to stow props) { Motorgliders use this option to stow their props.
STRING vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts====Angles  vecteur minimal et maximal en lequel la nacelle (bras de vecteur) bascule.
STRING |(deg)==== |(deg)
STRING vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts====angles de vecteur minimal et maximal que le vecteur pousse lui-mme bascule
STRING LONG and VERT distance from engine-2 screen location to thrust center { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the driveshaft length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx the length of the nacelle for the V-22 Osprey. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====Distance LONG et VERT du moteur-2 crans au centre de pousse (cest la distance maximale  laquelle le point de pivot est entr dans le moteur-2 crans  partir du centre de pousse. Cest la longueur de larbre de transmission, car le moteur est considr tre un point de pivot. Cest la longueur approximative de la nacelle pour le V-22 Osprey. Ce peut galement tre la longueur de larbre de transmission pour TOUT avion, mme sans pousse orientable.
STRING |(--) { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(--) { Cest la distance maximale  laquelle le point de pivot est entr dans le moteur-2 crans  partir du centre de pousse. Cest la longueur de chane, car le moteur est trait comme tant le point de pivot. Cest le dplacement approximatif de l'hlice, du point de pivot dans un motorglider. Ce peut galement tre la longueur dun arbre de transmission pour TOUT avion, mme sans pousse orientable.
STRING tilt rate|(deg/sec) { This is how many degrees per second the thrust vector rotates.====Taux de basculement|(deg/sec) { Cest le nombre de degrs par seconde auquel tourne le vecteur de pousse.
STRING min ground vector|(deg) { This is the minimum vector allowable on the ground. 60 degrees for the V-22, for example.====Vecteur sol min|(deg) { Cest le vecteur minimal autoris au sol. 60 degrs pour le V-22, par exemple.
STRING PITCH then ROLL cyclic change in blade pitch { This is how much the pitch of the blades changes with maximum pitch input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====Changement cyclique du TANGAGE puis ROULAGE du tangage de la pale { Cest combien le tangage des pales change selon l entre maximale de tangage faite par le pilote. CE CYCLE SERA ANNULE LORSQUE LE DISQUE  CYCLIC WILL BE WASHED OU TANGUERA VERS LAVANT DES VTOLS.
STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====|(deg) { Cest combien le tangage des lames change, avec une entre de roulage maximale faite par le pilote. CE CYCLE SERA ANNULE LORSQUE LE DISQUE TANGUERA VERS LAVANT DES VITOLS.
STRING flapping hinge arm from axis|(--) { This is how far out from the axis of rotation of the rotor the flapping arm of the blades is. A larger number will result in a more powerful, precise, control authority as the centrifugal force of the rotor blades tries to pull the rotor hub into alignment with the rotor disc. So-called 'teetering' hubs have an arm of ZERO here, since they have the blades flapping right at the axis of rotation.====bras darticulation de battement de laxe|(--) { Cest la distance de laxe de rotation du rotor  laquellese trouve le bras de battement de la lame. Un plus grand nombre rsultera en une autorit de contrle plus puissante et plus prcise, alors que la force centrifuge des lames du rotor essaie de tirer le moyeu pour laligner avec le disque du rotor.  . Lesdits moyeux  battants  ont ici une envergure de ZERO, car leurs lames battent tout  fait sur laxe de rotation.
STRING delta-3 for cyclic response|(degrees hinge offset, recommend zero) { This is the phase offset of the cyclic correction to get the disc to respond faster and reduce flapping... though there is initial response in the wrong direction.====delta-3 pour rponse cyclique (degrs dcalage darticulation, recommendez zro) { Cest la phase de dcalage de la correction du cycle pour obtenir du disque de rpondre plus rapidement et pour diminuer le battement bien quil y ait une rponse initiale dans la mauvaise direction.
STRING puffer PITCH|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====puffer PITCH|(ft-lb) {les Puffers sont des buses dair aux extrmits de laronef pouvant tanguer, faire des lacets et rouler laronef de faon stationnaire au-dessus dun objectif. Ils crent le tangage, les moments de roulis et de lacets (couples) qui peuvent tre entrs ici.
STRING puffer ROLL|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.===={les Puffers sont des buses dair aux extrmits de laronef pouvant tanguer, faire des lacets et rouler laronef de faon stationnaire au-dessus dun objectif. Ils crent le tangage, les moments de roulis et de lacets (couples) qui peuvent tre entrs ici.
STRING puffer YAW|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====puffer YAW|(ft-lb) { Les Puffers' sont des buses dair aux extrmits de laronef pouvant tanguer, faire des lacets et rouler laronef de faon stationnaire au-dessus dun objectif. Ils crent le tangage, les moments de roulis et de lacets (couples) qui peuvent tre entrs ici.
STRING rocket LONGITUDINAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====fuse longitudinale|(lb) { Des fuses de manuvre sont utilises sur un engin spacial pour vous pousser en avant, en arrire, vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou le bas. Vous pouvez, bien sr les essayer sur tout aronef. Il existe des boutons dactivation dans la liste des instruments, que vous pouvez presser afin de les activer.
STRING rocket LATERAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====fuse latrale|(lb) { Des fuses de manuvre sont utilises sur un engin spacial pour vous pousser en avant, en arrire, vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou le bas. Vous pouvez, bien sr les essayer sur tout aronef. Il existe des boutons dactivation dans la liste des instruments, que vous pouvez presser afin de les activer.
STRING rocket VERTICAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====fuse verticale|(lb) { Des fuses de manuvre sont utilises sur un engin spacial pour vous pousser en avant, en arrire, vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou le bas. Vous pouvez, bien sr les essayer sur tout aronef. Il existe des boutons dactivation dans la liste des instruments, que vous pouvez presser afin de les activer.
STRING min flap to engage flap blowing|(ratio) { This is the minimum flap deflection (in ratio to full) at which engine air will be blown over the part of the wing that has flaps. Blowing will be DIS-engaged at smaller flap deflections, and progressively ENGAGE at higher flap deflections until full engagement at full flaps.====Volets min pour engager le soufflement du battement |(ratio) { Cest la dviation des volets min (en ratio complet) pour lequel lair du moteur est souffl sur la partie de laile qui a des volets. Le soufflement sera DES-engag  une dviation de volet et progressivent ENGAGE  des deviations plus grande jusquՈ un engagement total de tous les volets.
STRING thrust diversion|(part) { This is the part reduction in the effective engine throttle when the flaps are lowered, caused by bleeding air off the engine to blow over the flaps.====
STRING blown flap Cl increase|(Cl) { This is the coefficient of lift added to the flaps when the flaps are deployed and the engine is at full throttle. This CL ramps up directly with throttle, and phases in with flap deflection. This number is ZERO unless you have blown flaps, which blow engine bleed-air over the flaps. Remember that propwash is already simulated by X-Plane, and need not be added here!====volet souffl augmentation de Cl |(Cl) { Cest le coefficient de lavage ajout aux volets lorsque les volets sont dploys et que le moteur est  plein rgime. Ce CL est augment directement avec la manette des gaz et est en phase avec la deviation du volet. Ce nombre est ZERO, sauf si vous avez des volets souffls qui poussent lair souffl du moteur sur les volets. Souvenez-vous que propwash est dj simul par X-Plane et ne doit pas tre ajout ici!
STRING differential collective with roll input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to roll the craft in hover. Enter the parameter for that here.====diffrentiel collectif avec entre de roulis|(deg, quand en vecteur de pousse vertical) { les VTOL tels que 609 altreront le tangage collectif (leve) du rotor, de chaque ct pour rouler laronef de faon stationnaire au-dessus dun objectif.  Entrez ici les paramtres ncessaires.
STRING differential collective with yaw input|(deg, when in horizontal thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to yaw the craft in forward flight (!) Enter the parameter for that here.====diffrentiel collectif avec entre de lacet|(deg, quand en vecteur de pousse horizontal) { les VTOLs tels que Bell 609 altreront le tangage collectif (levee) du rotor, de chaque ct du lacet en vol vers lavant (!) Entrez ici les paramtres ncessaires.
STRING differential collective with pitch input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the X-19 have rotor towards front and towards the back of the craft... they can adjust their collective pitch in hover to pitch the aircraft.====diffrentiel collectif avec entre de tangage|(deg, quand en vecteur de pousse vertical) { les VTOLs tels que le X-19 ont des rotors vers lavant et larrire de laronef ils peuvent rgler leur tangage collectif en position stationnaire au-dessus dun objectif pour faire tanguer lavion.
STRING differential longitudinal cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 or V-22 will tilt the rotors back and forth in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====diffrentiel longitudinal cyclique avec entre de tangage|(deg, quand en vecteur de pousse vertical) { les VTOLs tels que le Bell 609 ou V-22 pencheront les rotors d'avant en arrire, dans des directions opposes au tangage de l'avion en vol stationnaire au-dessus d'un objectif. Entrez ici les paramtres ncessaires.
STRING differential lateral cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { Helicopters like the CH-47 tilt the rotors left and right in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed start { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Auto tangage cyclique et rotor arrire avec dmarrage de vitesse {Entrez la gamme de vitesse, les degrs de tangage cycliques et le rotor arrire que vous souhaitez automatiquement voir aliments alors que laronef acclre.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed stop { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Auto tangage cyclique et rotor arrire avec arrt de vitesse {Entrez la gamme de vitesse, les degrs de tangage cycliques et le rotor arrire que vous souhaitez automatiquement voir aliments alors que laronef acclre.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Auto tangage cyclique et rotor arrire avec vitesse {Entrez la vitesse, les degrs de tangage cycliques et le rotor arrire que vous souhaitez automatiquement voir aliments alors que laronef acclre.
STRING |(kts) { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(kts) {Entrer la gamme de vitesse, les degrs de tangage cycliques et le rotor arrire que vous souhaitez automatiquement voir aliments alors que laronef acclre.
STRING |(deg) { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.==== |(deg) {{Entrez la vitesse, les degrs de tangage cycliques et le rotor arrire que vous souhaitez automatiquement voir aliments alors que laronef acclre.
STRING tail-rotor increase with full collective|(deg) { Some helos interconnect the tail rotor to the collective to minimize pilot input when you change collective. You can do this here. Remember, ARTIFICIAL STABILITY WILL SUPPLEMENT WHATEVER YOU ENTER HERE!====le rotor arrire augmente avec le levier de pas total|(deg) { Certains hlicos interconnectent le rotor arrire au levier de pas afin de minimiser lintervention du pilote lorsque vous changez le levier de pas. Vous pouvez faire cela ici. Souvenez-vous, LA STABILITE ARTIFICIELLE COMPLETE CE QUE VOUS ENTREZ ICI!
STRING co-axial rotor differential collective|(deg)====Levier de pas diffrentiel rotor axial|(deg)
STRING max rotor trim aft when stick fully forward|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====quilibrage du rotor arrire maxi quand levier tout  fait vers lavant (deg,  partir de lentre dՎquilibrage uniquement, non pas cyclique ou lvateur) { Certains autogyres peuvent dvier le rotor ET un stabilistateur pour le contrle de tangage. Cest la possibilit que vous avez dՎquilibrer le rotor sparment du stabilisateur pour quilibrer votre rotor RPM. Il est prfrable que vous slectionniez un levier dՎquilibrage du rotor pour le cockpit pour utiliser cette fonction!
STRING max rotor trim aft when stick fully aft|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====quilibrage du rotor arrire maxi quand levier tout  fait vers l'arrire (deg,  partir de lentre dՎquilibrage uniquement, non pas cyclique ou lvateur) { Certains autogyres peuvent dvier le rotor ET un stabilistateur pour le contrle de tangage. Cest la possibilit que vous avez dՎquilibrer le rotor sparment du stabilisateur pour quilibrer votre rotor RPM. Il est prfrable que vous slectionniez un levier dՎquilibrage du rotor pour le cockpit pour utiliser cette fonction!
STRING DIFFERENTIAL THRUST FOR MANEUVERING====POUSSEE DIFFERENTIELLE POUR MANUVRER
STRING SPECIAL CONTROL DEFLECTIONS====DEBATTEMENT SPECIAL DES COMMANDES
STRING AUTO-SWEEP====AUTO-FLECHE
STRING DYNAMIC FLAP ACTUATION====ACTION DYNAMIQUE VOLET
STRING AUTO-DEFLECTIONS====AUTO-DEFLECTIONS
STRING WING-TILT FOR MANEUVERING====INCLINAISON DE L'AILE POUR MANUVRER
STRING |-additive control deflections can go BEYOND the basic deflections====|-Les dviations du contrle additif peuvent aller AU-DELA des dviations basiques
STRING differential elevator with roll|(max degrees, as in F-14) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to assist in roll control. The F-14 and other fighters do this.====Elevateur diffrentiel avec roulis|(degrs maxi, tells que pour F-14) { Les stabilisateurs ou lvateurs (sur le stabilisateur horizontal ou la queue) peuvent dvier diffrentiellement afin dassister au contrle du roulis. Le F-14 et les autres avions de combat font cela.
STRING rudder with aileron|(ratio) { This links the rudders to the ailerons, as is done in the Ercoupe, which has no rudder pedals.====drive avec aileron|(ratio) { Ceci relie les drives aux ailerons, tel que pour Ercoupe, qui na pas de pdale de rglage palonnier.
STRING differential elevator with yaw|(max degrees, as in Bonanza) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to provide yaw control if the horizontal stabilizer has a dihedral above 45 degrees or so. The Beech Bonanza does this.====lvateur diffrentiel avec lacet|(degrs maxi, comme pour Bonanza) { Les stabilisateurs ou lvateurs (sur le stabilisateur horizontal ou larrire) peuvent dvier diffremment afin de donner un contrle de lacet si le stabilisateur horizontal a un didre suprieur  45 degrs environs. Le Beech Bonanza fait ceci.  
STRING elevator with flaps|(ratio) { Move the pitch control this much ratio (in addition to any other input) with full flap extension.====
STRING ailerons 1 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====ailerons 1 avec tangage|(degrs, dplacement positif de lՎlvateur) { Les ailerons peuvent basculer quand vous tirez le levier vers larrire pour permettre plus de lavage pour les lvations. Nous sommes conscients quaucun avion ne peut rellement faire a. 2 ensembles dailerons sont fournis afin que vous puissiez avoir des ailerons intrieurs et extrieurs avec diffrentes dviations.
STRING ailerons 1 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====ailerons 1 avec volets|(degrs, basculement vers le bas positif avec volets) { Les ailerons peuvent basculer alors que le vole test dploy pour fournir plus de lavage au cours du dcollage et de latterrissage. Avion avec dcollage et atterrissage courts , ainsi que certains avions de combat complexes font cela. 2 ensembles dailerons sont fournis afin que vous puissiez avoir des ailerons intrieurs et extrieurs avec diffrentes dviations. 
STRING spoiler-1 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====spoiler-1 avec speedbrakes AU SOL |(augmentation des degrs) { Si vous entrez, par exemple, 60 degrs ici, puis le roulis-spoiler-1 dploiera 60 degrs supplmentaires quand les speedbrakes seront rgls sur speedbrakes AU SOL, mais ils ne dpasseront pas 60 degrs au total.
STRING ailerons 2 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====ailerons 2 avec tangage|(degrs, mouvement positif avec lvateur { Les ailerons peuvent basculer quand vous tirez le levier vers larrire pour permettre plus de lavage pour les lvations. Nous sommes conscients quaucun avion ne peut rellement faire a. 2 ensembles dailerons sont fournis afin que vous puissiez avoir des ailerons intrieurs et extrieurs avec diffrentes dviations.
STRING ailerons 2 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====ailerons 2 avec volets (degrs, basculement vers le bas positif avec volets) { Les ailerons peuvent basculer alors que les volets sont dploys pour permettre plus de levage au dcollage et  latterrissage. Les avions avec dcollage et atterrissage courts , ainsi que certains avions de combat complexes font cela. 2 ensembles dailerons sont fournis afin que vous puissiez avoir des ailerons intrieurs et extrieurs avec diffrentes dviations.
STRING spoiler-2 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-2 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====spoiler-2 avec speedbrakes AU SOL |(augmentation des degrs) { Si vous entrez, par exemple 60 degrs ici, puis le roulis-spoiler-2 dploiera 60 degrs supplmentaires quand les speedbrakes seront rgls sur speedbrakes AU SOL, mais ils ne dpasseront pas 60 degrs au total.
STRING thrust vector with pitch input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in pitch control. Used in some new fighters.====vecteur de pousse avec entre de tangage|(deg) { la pousse radioguidera vers le haut ou vers le bas avec une dviation de la commande de vol pour aider la commande de tangage. Utilis pour certains nouveaux avions de combat.
STRING thrust vector with roll input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in roll control. This will only help with planes with more than one engine, so the up-down will help with roll. Used in some new fighters.====Vecteur de pousse avec entre de roulis|(deg) { La pousse autoguidera vers le haut ou vers le bas avec une dviation de la commande de vol pour aider la commande de roulis. Ceci aidera seulement les avions ayant plus dun seul moteur, ainsi secouer du haut vers le bas permettra le roulis. Utilis pour certains nouveaux avions de combat.
STRING thrust vector with yaw input|(deg) { The thrust will vector left or right with the flight control deflection to aid in yaw control. Used in some new fighters.====
STRING throttle with pitch input|(part) { Throttle will go up or down on either fore/aft of the craft with pitch deflection to aid in pitch control. Used in hovering configurations.====puissance avec entre de tangage (part) { La puissance augmentera ou diminuera  lavant/larrire de lavion avec une deviation du tangage pour aider au contrle de tangage. Utilis dans les configurations de vol stationnaire au-dessus dun objectif.  
STRING throttle with roll input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with roll deflection to aid in roll control. Used in hovering configurations.====puissance avec entre de roulis (part) { La puissance augmentera ou diminuera de chaque ct de lavion avec une dviation de roulis afin daider au contrle du roulis. Utilis dans les configuration de vol stationnaire au-dessus dun objectif. 
STRING throttle with yaw input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with yaw deflection to aid in yaw control. Used in flying wings for yaw control.====puissance avec entre lacet| (part) { La puissance augmentera ou diminuera de chaque ct de lavion avec une deviation du lacet pour aider au contrle de lacet. Utilis pour les ailes de vol pour le contrle de lacet.
STRING |-full on at 0 deg thrust vector selection { A plane like the F-22 vectors thrust when going forwards. Do this here.====|-slection de vecteur de pousse totale  0 deg { Un avion tel que le F-22 vecteur de pousse lorsuque vers lavant. Faites cela ici.
STRING |-full on at 90 deg thrust vector selection { VTOLs like the V-22 use thrust-vectoring for manuevering when the vector is at 90 degrees, but lock the rotors as the vector goes to zero. Do this here with your thrust-vectoring, if desired.====|-slection de vecteur de pousse  90 deg { Les VTOLs tels que le V-22 utilisent lautoguidage de pousse pour manoeuvrer quandf le vecteur est  90 degrs, mais verrouillez les rotors alors que le vecteur passe  zro. Si vous le souhaitez, faites cela ici avec votre autoguidage.
STRING wing-tilt each direction lateral|(deg) { This is how much you tilt the wing left and right in degrees with control input to roll the plane.====basculement de laile dans chaque direction latrale|(deg) {Correspond  combien vous basculez laile, vers la gauche ou la droite, par degrs avec une entre de contrle pour faire rouler lavion.
STRING wing-tilt each dir longitudinal|(deg) { This is how much you tilt the wing up and down in degrees with control input to pitch the plane.====basculement de laile dans chaque dir longitudinale|(deg) { Cest combien vous basculez laile vers le haut ou le bas, par degrs, avec entre de contrle pour faire tanguer lavion.
STRING stabilizer with flaps|(deg) { If the stabilizer automatically deflects when flaps are deployed, then enter the deflection in degrees (from the retracted position) here. Remember, enter a negative number to move the leading-edge DOWN.====Stabilisateur avec volets|(deg) { si le stabilisateur dvie automatiquement lorsque les volets sont dploys, entrez alors ici la dviation en degrs ( partir de la position rtracte). Souvenez-vous, entrez un nombre negatif pour dplacer le bord dattaque VERS LE BAS.
STRING rudder with engine failure|(deg) { If the rudder automatically deflects when there is an engine failure, enter the number of degrees it should deflect here.====drive avec dfaillance moteur |(deg) { Si la drive dvie automatiquement en cas de dfaillance moteur, entrez ici le nombre de degrs duquel elle doit dvier.
STRING stab incidence change with speed|(deg) { Some craft, like the Blackhawk, have the incidence of their stabilizers change on a pre-programmed schedule with speed. The CHANGE in incidence will be ZERO at ZERO speed, and the number at entered here at REDLINE, with linear interpolation in between.====incidence de stab change avec la vitesse|(deg) { Certains aronefs, tels que le Blackhawk, voient lincidence de leur stabilisateurs changer suivant un calendrier pr-programm avec la vitesse. Le CHANGEMENT dincidence sera de ZERO  vitesse ZERO et le nombre entr ici  REDLINE, avec une interpolation linaire entre.   
STRING flaps-1 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====volets-1 avec entre de tangage(deg) { Cest combien bougent les volets (en degrs) avec entre tangage total du pilote, en plus de tout rglage de volet existant les volets peuvent bouger uniquement vers le bas.
STRING |hi-dep { This is the deployment mode. If checked, the flaps will only come in ABOVE 50% CONTROL DEFLECTION. Otherwise they will deploy smoothly along with any flight controls.====grand-dep { Cest le mode de dploiement. Si coch, les volets ne viendront quau-dessus de 50% DU CONTROLE DE DEVIATION. Sinon, ils seront doucement dploys ainsi que toutes commandes de vol.
STRING flaps-2 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====volets-2 avec entre de tangage|(deg) { Correspond  combien bougent les volets (en degrs) avec entre de tangage total du pilote, en plus de tout rglage de volet existantles volets peuvent bouger uniquement vers le bas
STRING flaps-1 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====
STRING flaps-2 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====volets-2 avec entre de roulis|(deg) { Correspond  combien bougent les volets (en degrs) avec entre de roulage total du pilotge, en plus de tout rglage de volet existant les volets peuvent bouger uniquement vers le bas.
STRING { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.===={ Si vous entrez une valeur non nulle pour ces valeurs, les ailes seront automatiquement en flche et se rtracteront selon ces nombres Mach.
STRING |extend below and retract above (Mach) { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.====|sՎtendre ci-dessous et se rtracter ci-dessus (Mach){ Si vous entrez une valeur non nulle pour ces valeurs, les ailes seront automatiquement en flche et se rtracteront selon ces nombres Mach.
STRING DEFENSIVE====DEFENSIF
STRING WATER-DROP====LARGUAGE-EAU
STRING PARACHUTE====PARACHUTE
STRING JET ASSISTED TAKE-OFF====DECOLLAGE ASSISTE JET
STRING EQUIPMENT OPTIONS====OPTIONS EQUIPEMENT 
STRING JATO long arm| { JATO exhaust nozzle====JATO long arm| { JATO exhaust nozzle
STRING JATO vert arm| { JATO exhaust nozzle====JATO vert arm| { JATO exhaust nozzle
STRING JATO angle|(deg, 0 is aft, 90 is down) { This is the JATO (Jet Assisted Take Off) angle from the horizontal.====Angle JATO (deg, 0 est  larrire, 90 est en bas) { Cest langle JATO (Jet Assisted Take Off  Dcollage assist du jet)  lhorizontale.
STRING JATO thrust|(lb) { This is the thrust that the JATO (Jet Assisted Take Off) puts out during its burn.====pousse JATO |(lb) { Cest la pousse que le JATO (Jet Assisted Take Off) effectue au cours de sa mise  feu.
STRING JATO duration|(sec, will determine JATO weight) { This is how long the JATO (Jet Assisted Take Off) burns before it burns out.====dure de JATO |(sec, dterminera le poids du JATO) {Correspond  combien de temps le JATO (Jet Assisted Take Off) est mis  feu avant la fin de sa combustion.
STRING JATO specific weight|(will determine JATO weight) { This is how many pounds of rocket fuel are burned per pound-hour of thrust.====poids spcifique du JATO (dterminera le poids du JATO ) {Correspond au nombre de litre de carburant brl par kilo-heure de pousse.
STRING |auto speedbrake deploy on touchdown if switch is armed { Use this option if you want the speedbrakes (if equipped) to automatically deploy when the craft touches down. This is normally used on airliners. THIS OPTION IS AUTO-SET ON ANY PLANE THAT HAS A SPEEDBRAKE SWITCH WITH AN ARMED POSITION ON THE PANEL.====|speedbrake auto dploy  latterrissage si linterrupteur est arm {Utilisez cette option si vous souhaitez que les speedbrakes (si quip) se dploient automatiquement lorsque lavion touche terre. Cest gnralement utilis sur les avions de ligne. CETTE OPTION EST AUTO-REGLEE SUR TOUT AVION QUI POSSEDE UN INTERRUPTEUR DE SPEEDBRAKE AVEC UNE POSITION ARMEE SUR LE TABLEAU DE BORD.
STRING |auto wheelbrake on touchdown if switch is armed { Use this option if you want the wheel brakes to automatically activate when the craft touches down. This is normally used on airliners. THIS OPTION IS AUTO-SET ON ANY PLANE THAT HAS AN AUTO-BRAKE SWITCH ON THE PANEL.====|Frein de roue auto  latterrissage si linterrupteur est arm {Utilisez cette option si vous souhaitez que les freins de roue soient automatiquement actifs lorsque lavion atterrit. Cest gnralement utilis sur les avions de ligne. CETTE OPTION EST AUTO-REGLEE SUR TOUT AVION QUI A UN INTERRUPTEUR AUTO-FREIN SUR LE TABLEAU DE BORD.    
STRING |auto reverse on touchdown { Automatically reverse thrust on touchdown. The Swedish Viggen fighter does this.====|inversion auto  latterrissage { Inverse automatiquement la pousse  latterrissage. Lavion de combat Swedish Viggen fait cela.
STRING |gear extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the gear above the gear extension speed in the viewpoint screen, even if you lower the gear handle.====|protect extend train datterrissage { Si vous cochez cette case, simplement, lavion NՎtendra PAS le train au-dessus de sa vitesse dextension sur lՎcran de point dobservation, mme si vous abaissez le levier du train.
STRING |flap extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the flaps above the flap extension speeds in the viewpoint screen, even if you lower the flap handle.====|protect extend volet { Si vous cochez cette case, simplement, lavion NՎtendra PAS les volets au-dessus de la vitesse dextension du volet sur lՎcran de point de vue, mme si vous abaissez le levier de volet.
STRING |flap retract protect { If you check this box, then the plane will retract the flaps if needed if you overspeed the flap speeds listed in the viewpoint screen.====|protect retract volet { Si vous cochez cette case, simplement, lavion rtractera les volets, si ncessaire, si vous dpassez les vitesses de volets listes sur lՎcran de point de vue.
STRING |auto-lock tailwheel elevator aft { Use this option if you want the tailwheel to lock when the stick is pulled aft, and unlock otherwise.====|verrouillage-auto de l'lvateur arrire de roulette de queue { Utilisez cette option uniquement si vous souhaitez que la roulette de queue se bloque quand le levier est tir vers larrire et dbloquez par la manoeuvre inverse.
STRING |auto-fold prop at low RPM { Use this option if you want the prop to fold aft when the rpm is very close to zero. This is typically used on motor-gliders.====|Pliage auto de lhlice  RPM bas { Utilisez cette fonction si vous souhaitez que lhlice  se plie  larrire lorsque le RPM est trs proche de zro. Ceci est gnralement utilis pour les planeurs  moteur.
STRING |auto-set RPM and throttle based on power lever { The Cirrus aircraft automatically set the prop rpm based on the throttle position. Do that here. Here's how it works: Check this box and look at the values at right... they set the rpm commanded at idle, at wide-open-throttle (lever partway up), and then finally at throttle handle full forwards.====|Rglage-auto RPM et puissance base sur la manette des gaz { Lavion Cirrus rgle automatiquement lhlice rpm base sur la position des gaz. Faites cela ici. Voici comment cela fonctionne: cochez la case et regardez les valeurs sur la droite elles rglent le rpm command au ralenti,  puissance moyenne (levier  mi-hauteur), puis finalement,  puissance maximale. 
STRING |auto wing-sweep with flaps { Use this option if you want the wings to automatically sweep with flap deployment. This is used on the Beech Starship to keep the craft in trim in all configurations.====|Aile en flche-auto avec volets { Utilisez cette option si vous souhaitez que les ailes se mettent automatiquement en flche, avec un deploiement du volet. Ceci est utilis sur le Beech Starship pour garder lavion en quilibre dans toutes les configurations.  
STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes forward.====|Aile en flche-auto avec vecteur { Utilisez cette option si vous souhaitez que les ailes soient automatiquement en flche alors que le vecteur de pousse savance.
STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Viggen to simplify cockpit workload.====|volets auto avec train { Utilisez cette option si vous souhaitez que les volets se dploient automatiquement avec le train datterrissage. Ceci est utilis sur le JA-37 Viggen afin de simplifier la charge de travail du cockpit.
STRING |auto flaps with vector { Use this option if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|volets auto avec vecteur { Utilisez cette option si votre avion rentre automatiquement les volets alors que vous abaissez le vecteur de pousse. Permet de diminuer la charge de travail du cockpit.
STRING |auto-cowl flaps { This option will automatically adjust the cowl flaps to maintain middle-of-the-green cylinder-head temperature.====|volets de capot auto { Cette option permettra de rgler les volets de capot afin de maintenir la temprature de tte du cylindre middle-of-the-green. 
STRING |auto flaps near stall AOA { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|volets de capot auto prs dcrochage AOA { Utilisez cette option si vous souhaitez que les volets se dploient automatiquement lorsque laile est prte  se dcrocher. Ceci est utilis pour certains avions de combat.====
STRING |auto slats near stall AOA { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|auto slats prs dcrochage AOA { Utilisez cette option si vous souhaitez que les slats se dploient automatiquement lorsque laile est prte  se dcrocher. Ceci est utilis pour certains avions de combat.
STRING |auto slats below this indicated airspeed  { Use this option if you want the slats to automatically deploy below a certain speed.====|auto slats en-dessous de cette vitesse indiqu  { Utilisez cette option si vous souhaitez que les slats dmarrent automatiquement en-dessous dune certaine vitesse.
STRING |(kias) { This is the speed below whice the slats will autmatially deploy====|(kt) { C'est la vitesse en-dessous de laquelle les slats se dploieront automatiquement
STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.==== |Charges de tangage auto-trim { Utilisez cette option si votre avion quilibre automatiquement les charges de tangage. Ce systme est utilis pour certains avions   commande de vol lectrique.
STRING |anti-ice equipped { Use this option if your craft has anti-ice equipment to keep ice from forming in visible moisture near the freezing point.====|Equip anti-givre { Utilisez cette option si votre avion a un quipement anti-givre pour empcher la glace de former une humidit visible prs du point de congelation.
STRING |arresting gear equipped { Use this option if your craft has arresting gear, as used for aircraft carrier operations.====|Equip dun train darrt { Utilisez cette option si votre avion a un train darrt ou utilis pour les oprations des porte-avions.
STRING |transonic warning-horn equipped====Equipp d'un klaxon transsonique
STRING |lo-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM drops below nominal operating.====|Equip dun klaxon lo-rotor RPM { Utilisez cette option si vous souhaitez quun klaxon davertissement senclenche  chaque fois quun rotor RPM tombe sous un fonctionnement nominal.
STRING |hi-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM goes above nominal operating.====|Equip dun klaxon hi-rotor RPM { Utilisez cette option si vous souhaitez quun klaxon davertissement senclenche  chaque fois quun rotor RPM soit au-dessus dun fonctionnement nominal.
STRING |all engines: have throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====|tous les moteurs: ont un rgulateur dadmission { Option uniquement pour les hlicos. Ceci fait automatiquement fonctionner la manette des gaz vers le haut ou le bas, tel que ncessaire pour retenir le rotor rpm au rotor RPM oprationnel.====
STRING |all engines: auto-sync if the throttles are close { If you check this, then the throttles will auto-sync if they are close to try to hold the same power. You can turn this system off, though, with switches on the panel.====|tous moteurs: auto-sync si les gaz sont ferms { Si vous cochez ceci, les gaz seront alors auto-sync , sils sont ferms, pour essayer de conserver la mme puissance. Vous pouvez fermer ce systme, cependant, grce  des interrupteurs sur le tableau de bord.
STRING |all engines: inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====|tous moteurs:systmes carburant et huile inverss { Si vous cochez ceci, les systmes de carburant et dhuile continuent  fonctionner mme en G ngatif. VOUS NE COCHEZ PAS cette case ? NE tirez PAS G ngatif
STRING |all engines: reverse-thrust available { Prop or engine can reverse.====|tous moteurs: pousse-inverse disponible {Hlice ou moteur peuvent tre inverss.
STRING |all engines: shut off fuel when prop control at min { Check this to have the fuel to the engine shut off when the prop control is pulled back to minimum.====|tous moteurs: fermez carburant quand le contrle dhlice est au minimum { Vrifiez cela si vous avez le carburant pour le moteur ferm lorsque le contrle dhlice est tir vers larrire au minimum.
STRING |all propellers: beta-range available { beta is neither forward nor reverse thrust. It is simply putting the prop at zero degrees pitch, throttle at idle. Doing this provides some drag without working the engine. Some twins have it. Check here if your airplane does.====|toutes les hlices: distance bta disponible { bta nest ni une pousse vers lavant, ni vers larrire. Elle met simplement lhlice  un degr zro de tangage, pousse au ralenti. Faire cela fournit une certaine traine sans travailler le moteur. Certains twins lont. Vrifiez ici si cest le cas de votre avion.  
STRING |all propellers: feather when mixture control at min { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====|toutes les hlices: mise en drapeau quand contrle mixture au mini { Certains twins ont des hlices auto-drapeau. Dans ce cas, lhlice se mettra automatiquement en drapeau afin de rduire la trane aprs une dfaillance de moteur. Ce serait une mort certaine en hlicoptre, car le rotor se mettrait automatiquement en drapeau pour produire une portance nulle en cas de panne de moteur !
STRING |all propellers: feather when prop control at min { Check this to have the prop go to its feathered pitch when the prop control is pulled back to minimum.====|toutes les hlices: drapeau quand contrle de lhlice au mini { Cochez ceci pour avoir une hlice qui se mette en drapeau lorsque le contrle dhlice est tir vers larrire au minimum.
STRING |all propellers: feather after engine failure { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====|toutes les hlices: en drapeau aprs dfaillance du moteur { Certains twins ont des hlices auto-drapeau. Dans ce cas, lhlice se mettra automatiquement en drapeau afin de rduire la trane aprs une dfaillance du moteur. Ce serait une mort certaine, dans un hlicoptre, car le rotor se mettrait automatiquement en drapeau afin de produire une portance nulle aprs une panne de moteur!
STRING rpm auto-sel with power lever at idle|(prop RPM) { Power lever at idle: Throttle will be at idle, and this RPM will be commanded.====rpm auto-sel avec manette des gaz au ralenti|(hlice RPM) { La manette des gaz sera au ralenti: la manette sera au ralenti et ce RPM sera command
STRING rpm auto-sel with power lever partway|(prop RPM) { Power lever partway: Throttle will be wide open, and this RPM will be commanded.==== rpm auto-sel avec manette des gaz partway|(hlice RPM) { Manette des gaz: la manette sera trs ouverte et ce RPM sera command.
STRING rpm auto-sel with power lever at max|(prop RPM) { Power lever at max: Throttle will be wide open, and this RPM will be commanded.====rpm auto-sel avec manette des gaz au maxi|(hlice RPM) { Manette des gaz au maxi: la manette sera trs ouverte et ce RPM sera command.
STRING parachute long, lat, vert arm { chute====parachute long, then vert arm { chute
STRING  { chute ==== { parachute 
STRING |(--) { chute====chute
STRING parachute front area|(square feet) { This is the frontal area (in square feet) of any parachutes. A few (rare) high-speed airplanes have these.====parachute front area|(square feet) { This is the frontal area (in square feet) of any parachutes. A few (rare) high-speed airplanes have these.
STRING lateral offset from flight path|(deg)====Dplacement latral  partir de la trajectoire de vol|(deg
STRING vertical offset from flight path|(deg)====Dplacement vertical  partir de la trajectoire de vol|(deg)
STRING parachute-flares|deployments { These flares can be used to lite up landing strips or ships in ditress in reality... Add them to your plane to pop out flares in flight!====Fuses-parachutes-flares|dploiements { En ralit, ces fuses peuvent tre utiliss pour clairer les bandes datterrissage ou les navires en dtresseAjoutez-les dans votre avion pour lancer des fuses en vol!
STRING parachute-flares|descent rate (fpm) { Typically, parachute flares come down around 180 feet per minute or so.====fuses-parachutes|taux de descente (fpm) { Gnralement, les fuses-parachutes descendent denviron 180 pieds (55 mtres) par minute.
STRING parachute-flares|burn-time (sec) { This is how many seconds the flare will burn, more or less.====fuses-parachutes|taux de descente (fpm) { Gnralement, les fuses-parachutes descendent denviron 180 pieds (55 mtres) par minute.
STRING chaff|deployments { Set this to the number of chaff deployments your plane has. Chaff can confuse radar-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply chaff, and you can assign a joystick button to do this.====chaff|dploiements { Rglez ceci sur le nombre de dploiements de chaff que possde votre avion. Chaff peut tromper les missiles guides au radar (qui peuvent tre lancs au cours de matchs  plusieurs joueurs ! Il y a un bouton pour chaff profondment, et vous pouvez dcider quun bouton de levier de commande est rserv  cela
STRING flare|deployments { Set this to the number of flare deployments your plane has. Flares can confuse heat-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply flares, and you can assign a joystick button to do this.====fuse|dploiements { Rglez ceci sur le nombre de dploiements de fuses que possde votre avion. Une fuse peut tromper les missiles guids  la chaleur (qui peuvent tre lancs au cours de matchs  plusieurs joueurs ! Il y a un bouton pour les fuses profondment, et vous pouvez dcider quun bouton de levier de commande est rserv  cela.
STRING water scoop deploy time|(sec) { This is the time required for the water scoop to extend and retract on planes that have a water scoop to pick up water to dump on fires. Add a water scoop button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====Temps de dploiement de rcolte de leau|(sec) { Cest le temps ncessaire pour ramasser leau, le temps dՎtendue et de rtractation sur les avions qui ont un quipement pour rcolter leau  jeter sur les feux. Ajoutez un bouton rcolte deau dans lՎcran du cockpit et une charge deau de largage dans lՎcran de poids et dՎquilibre afin dՎquiper votre avion pour le bombardement deau. 
STRING water drop deploy time|(sec) { This is the time required for the water-drop doors to extend and retract on planes that can drop water or other stuff in flight. Add a 'jettison' button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====Temps de dploiement de rcolte de leau|(sec) { Cest le temps ncessaire pour ramasser leau, le temps dՎtendue et de rtractation sur les avions qui ont un quipement pour rcolter leau  jeter sur les feux. Ajoutez un bouton rcolte deau dans lՎcran du cockpit et une charge deau de largage dans lՎcran de poids et dՎquilibre afin dՎquiper votre avion pour le bombardement deau. 
STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm==== bras de fixation de l'arme longitudinal, latral et vertical
STRING { This is the default weapon for this hard-point. Create any weapons you like in the 'Create Weapons' window and apply them to the aircraft here.===={ C'est l'arme par dfaut pour ce hard-point. Crez n'importe quelle arme dans la fentre 'Crer arme' et ajoutez les  votre appareil ici.
STRING Clear====Effacer
STRING |internal====|interne
STRING WEAPON SPECS====ARMES SPECS
STRING New Weapon====Nouvelle arme
STRING Save Weapon As====Sauver arme sous
STRING Save Weapon====Enregistrer les armes
STRING Load Weapon====Charger les armes
STRING object { This is the object you wish to attach to the weapon. IT MUST LIVE IN THE SAME FOLDER AS THE WEAPON ITSELF... WHATEVER FOLDER THAT MAY BE.====objet{C'est l'objet que vous souhaitez fixer  l'arme. IL DOIT SE TROUVER DANS LE MEME DOSSIER QUE L'ARME ELLE-MEME... QUEL QUE SOIT LE DOSSIER.
STRING Clear Weapon Object====Clear weapon object
STRING |-laser { This is used for mock combat. The laser does not damage, but will indicate a hit, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit.====|-laser { This is used for mock combat. The laser does not damage, but will indicate a hit, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit.
STRING |-death-laser { This is used for actual combat. The laser destroys its target, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit. Boeing is working on a prototype housed in a 747 to shoot down missiles.====|-death-laser { Il est utilis pour les vrais combats. Le laser dtruit sa cible et est parfaitement direct et instantann, sans limite dammo. Boeing travaille sur un prototype install dans un 747 pour lancer des missiles.
STRING |-gun { This is a machine-gun.==== |-arme { C'est une mitrailleuse.
STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher. You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-fuses { Cest un lanceur de fuses Vous dessinez la forme du lanceur ici, non pas les fuses elles-mmes.
STRING |-air-to-air missile: heat-seeking { This is an air-to-air missile, tracking heat of target after fired and forgotten.====|-missile air-air:  tte chercheuse aux infrarouges { Cest un missile air-to-air, ttes chercheuses de cibles aprs tires et oublies.
STRING |-air-to-air missile: self radar-guide (FAF) { This is an air-to-air missile, tracking radar signature of target after fired and forgotten.====|-missile air-air: guidage radar auto (FAF) { This is an air-to-air missile, tracking radar signature of target after fired and forgotten.
STRING |-air-to-air missile: your radar-guide (no FAF) { This is an air-to-air missile, whose target must remain in front of the firing aircraft to guide.====|-missile air-air: votre guidage radar (no FAF) { This is an air-to-air missile, whose target must remain in front of the firing aircraft to guide.
STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-ground missile, guided by you from the cockpit.====|-missile air-sol: guide par TV { Cest un missile air-sol, guide par vous  partir du cockpit.
STRING |-air-to-ground missile: GPS { This is an air-to-ground missile, GPS-guided.====|-missile air-sol:  GPS { This is an air-to-ground missile, GPS-guided.
STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, GPS-guided.====|-bombe air-sol: GPS { Cest une bombe air-sol guide par GPS.
STRING |-air-to-ground bomb: laser-guided { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====|-bombe air-sol: guidage laser { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.
STRING |-air-to-ground bomb: TV-guided { This is an air-to-ground bomb, guided by you from the cockpit.====|-bombe air-sol: guidage TV { This is an air-to-ground bomb, guided by you from the cockpit.
STRING |-air-to-ground bomb: free-fall { This is an air-to-ground bomb, unguided free-fall.====|-bombe air-sol: chute libre { This is an air-to-ground bomb, unguided free-fall.
STRING |-drop-tank { This is a drop-able fuel tank, from which fuel will automatically burn before the crafts internal tanks are tapped.====|-largage reservoir { This is a drop-able fuel tank, from which fuel will automatically burn before the crafts internal tanks are tapped.
STRING attach point long arm|(--) { weapon attach-point to the aircraft====longueur de point d'attache|(--) {point d'attache de l'arme  l'avion
STRING attach point lat arm |(--) { weapon attach-point to the aircraft====largeur point d'attache{point d'attache de l'arme  l'avion
STRING attach point vert arm|(--) { weapon attach-point to the aircraft====hauteur de point d'attache{point d'attache de l'arme  l'avion
STRING center of gravity long arm|(--) { center of gravity====longueur centre de gravit|(--) {centre de gravit
STRING center of gravity vert arm|(--) { center of gravity====Hauteur centre de gravit|(--) {centre de gravit
STRING laser range|(ft) { This is how far away the laser will still be detected by the target for the hit.====portee laser|(ft) { This is how far away the laser will still be detected by the target for the hit.
STRING convergence range|(ft) { ====portee convergence|(feet) { 
STRING rounds per second|(/sec) { ==== tours par seconde|(/sec) {
STRING rounds of ammo|(#) { ====
STRING muzzle speed|(fps) { ====
STRING each round total weight|(--) { This includes the weight of any shell-casings or other expendables.====poids total de chaque round |(--) { Ceci comprend le poids de chaque shell-casings ou autres  consommables.
STRING each round bullet weight|(--) { This is strictly the mass that moves forwards out of the barrel at the muzzle velocity.====poids de chaque round bullet|(--) { Cest exactement la masse qui se dplace vers lavant hors du canon, avec la vlocit du canon
STRING each round frontal area|(square inches) { ====
STRING lateral aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====Vise latrale avec levier de commande quand arm|(deg, tourn autour du point de fixation)
STRING vertical aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====Vise verticale avec levier de commande quand arm|(deg, tourn autour du point de fixation)
STRING rockets salvos per second|(#) { ====fuses salvos par seconde|(#) {
STRING rockets salvos avail|(#) { ====fuses salvos disponibles|(#) { 
STRING each rocket weight|(--) { ====poids de chaque fuse|(--) {
STRING each rocket frontal area|(square inches) { ====zone frontale de chaque fuse|(pouces carrs) { 
STRING TOTAL missile/bomb weight|(--) { ====Poids TOTAL missile/bombe|(--) {
STRING warhead weight|(--) { ====poids ogive|(--) {
STRING conventional-napalm-nuclear====traditionnel-napalm-nuclaire
STRING   warhead type { Do you really need an explanation?==== Type d'ogive { Souhaitez-vous vraiment une explication?
STRING mounting weight|(--) { For lasers, this would be the total weight of the weapon. For guns, it would be the weight of the guns but not the ammo. For bombs and missiles, it would just be the mounting racks. This weight is added to the existing aircraft weight, and the total bullet/bomb weight is added as well.====poids de montage|(--) { Pour les lasers, ceci serait le poids total de larme. Pour les fusils, ce serait le poids du fusils mais pas le poids de lammo. Pour les bombes et les missiles, ce ne serait que les socles de fixation. Ce poids est ajout au poids existant de lavion et le poids total balle/bombe est galement ajout. 
STRING drag-chute equiv area|(ft*ft) { This is the equivalent frontal-area (Cd=1.0) of any parachutes, speedbrakes, streamers, or other devices that deploy to slow the weapon immediately after it is released.====Zone quiv traine-chute |(ft*ft) { Cest la zone frontale quivalente (Cd=1.0) de tous les parachutes, speedbrakes, streamers ou autres appareils dploys pour ralentir lame immdiatement aprs quelle est libre.
STRING total weight of drop tank and full fuel|(--) { ====poids total du rservoir et du plein de carburant 
STRING weight of fuel only in the drop tank|(--) { ====poids du carburant uniquement dans le rservoir larguable
STRING fin long arm|(--)====longueur fin
STRING fin root, tip chord====racine fin, bout de la corde
STRING |(--)====|(--)
STRING fin semi-length|(--)====semi-longueur fin|(--)
STRING fin sweep|(deg)====flche fin(deg)
STRING control size, steering deg====dimensions contrle, deg direction
STRING |(rat, deg)====\|(rat, deg)
STRING fin dihedral|(deg) { Enter 90 degrees for 'Vertical Stab' type, with one fin on top, one below.====didre fin |(deg) { Entrez 90 degrs pour le type Stab vertical avec un fin en haut, un en bas
STRING { This is the airfoil section that the fin will use. The default airfoil assigned by Plane-Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.===={Cest la section surface portante que va utiliser le fin. Cette surface portante par dfaut, assigne par Plane-Maker est gnralement adquate pour la plupart des objectifs si vous ne savez pas quel surface portante slectionner. La surface portante que vous slectionnez dcidera la forme de la section transversal d laile et les performances de vol rsultantes. 
STRING WEAPON THRUST: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====POUSSEE ARME: 3 phases disponibles. Entrer zero pour une chute libre (bombe).
STRING WEAPON GUIDANCE====ARME SYSTEME DE GUIDAGE
STRING acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked====champ d'acquisition: la cible doit rester dans ce champ pour etre traquee 
STRING control input per degree of target off of missile trajectory|(this is the 'aim strength', in faction of total control deflection)====Entre de commande par degr de cible hors de la trajectoire du missile|(cest la  force de lobjectif , en faction de la dviation complte de la commande)
STRING control input per degree per second rotation of missile|(this is the 'damping strength', in faction of total control deflection)====entre de commande par degr par seconde de rotation du missile cest la force damortissement, en faction de la deviation totale de la commande)
STRING thrust|(lb)====poussee|(lb)
STRING duration|(sec)====duree|(sec)
STRING Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom====Partie  diter: Flches et +/- pour Zoom
STRING -edit top side of wing|-edit right side of body====modifier le haut du ct de l'aile|-modifier le ct droit du corps
STRING -edit bottom side of wing|-edit left side OF body====-modifier le bas du ct de l'aile|-modifier le ct gauche du corps
STRING Gear Door====Trappe Train 1
STRING Speedbrake====Freins vitesse 1
STRING Wheels====Roues
STRING Tires====Pneus
STRING Strut====hauban
STRING |-use second texture====|-utiliser deuxime texture
STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT TEXTURE====REINITIALISEZ TEXTURE  BAS/GAUCHE DE MEME QUE HAUT DROIT
STRING Check a box to make a part invisible!====Cocher pour rendre cette partie invisible!
STRING -WHEELS & ====-ROUES & 
STRING SHOW ALL PARTS====AFFICHER TOUTES PARTIES
STRING HIDE ALL PARTS====CACHER TOUTES PARTIES
STRING ground attitude: %1.2f deg, %1.2f ft.====attitude sol: %1.2f deg, %1.2f ft.
STRING BACKGROUND BITMAP====BACKGROUND BITMAP
STRING -Re|-(meg) { Reynolds number basically is equal to the CHORD (size) of the wing times the SPEED of the airplane times a constant. Light planes may have a Reynolds number of about 9 million.====Nombre Re |Million { Le nombre de Reynolds est pratiquement gal  la longueur de la CORDE de la voilure multipli par la vitesse de l'avion multipli par une constante. Les avions lgers pourraient avoir un nombre de Reynolds d'env. 9 millions.
STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at its thickest point to its CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====-paisseur|-(ratio) { Le ratio paisseur est le ratio de l'paisseur maximale de la voilure jusqu' la corde (du bord avant au bord arrire). Un ratio typique peut aller de 0.08 (pour une voilure fine  faible traine)  0.16 (pour une voilure paisse).
STRING -drag div Mach|-(at zero lift) { This is the Mach number at which compressibility effects become apparent AT ZERO LIFT. 0.75 is a good default. Supercritical foils should enter a higher number, like perhaps 0.85 or even 0.90. Remember this is the Drag Divergence Mach number at ZERO LIFT. X-Plane will reduce this number as lift is produced!====Mach de divergence de traine|# { Il s'agit du nombre Mach auquel les effets de compressibilit deviennent apparents A PORTANCE NULLE. 0.75 est un nombre par dfaut acceptable. Pour les ailes supercritiques on devrait entrer un nombre plus lev, peut-tre 0.85 ou mme 0.90. N'oubliez pas que c'est le Mach de divergence de trane  PORTANCE NULLE. X-Plane rduira ce nombre ds qu'une portance se produit!
STRING intercept { The lift intercept is the amount of lift the foil puts out at zero degrees angle of attack. This is the lift when the wing is aimed straight into the wind, and is not pitched up at all. 0.20 is a typical value.====Intercepte { La portance intercepte est la quantit de portance que la voilure produit  un angle d'attaque a zro degrs. C'est la portance de l'aile lorsqu'elle est directement face au vent, et n'est pas du tout incline longitudinalement vers le haut. 0.20 est une valeur typique.
STRING slope { The lift slope is the amount of lift the airfoil puts out for each degree angle of attack the wing has on the air. Airfoils almost always have a lift slope of very close to 0.1.====Pente { La pente de portance est la quantit de portance que l'aile produit pour chaque degr de l'angle d'attaque. Les voilures ont presque toujours une pente de portance assez proche de 0,1 
STRING lin range { This is the range of angle of attack (from 0 in either direction) that provides a linear increase in lift.====Plage linaire { C'est la plage de l'angle d'attaque (de 0 vers les deux directions opposes) donnant une augmentation linaire de la portance.
STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly into the stall.====Puissance { Ajuster ce nombre afin que la courbe de la portance s'approche doucement de la limite de dcrochage.
STRING maximum { This is the maximum coefficient of lift that the airfoil can put out. 1.6 is common.====Maximum { C'est le coefficient maxi de portance que la voilure peut produire. 1.6 est habituel.
STRING drop { This is an indication of how sharp the stall is... a foil with a sharper stall will lose lift more abruptly when the wing goes to too high an angle of attack. A larger number here will result in a more sudden stall with a sharper drop of the airplane in flight.====Chute { C'est une indication de la soudainet du dcrochage... une voilure avec un dcrochage plus abrupt perdra la portance beaucoup plus abruptement, lorsque l'angle d'attaque monte trop haut. Ici, un nombre plus grand aura pour rsultat un dcrochage plus abrupt, entrainant videmment une chute plus marque de l'avion en vol.
STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly after the stall.====Puissance { Ajuster ce nombre afin que la courbe de la portance volue plus doucement aprs le dcrochage.
STRING drop { This is an indication of how much lift is lost after the stall... thick and supercritical airfoils lose little lift, but thin low-drag airfoils lose a lot of lift here.====Chute { Ceci donne une indication de la quantit de portance perdue aprs le dcrochage... des grosses voilures supercritiques ne perdent pas trop de portance, mais des voilures paisses et supercritiques  traine rduite perdent ici beaucoup de portance.
STRING cd-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====cd-min { C'est le coefficient mimimum de trane parasite de la voilure. Il est probablement effectif  un angle d'attaque proche de zro degrs.
STRING min-d cl { This is the coefficient of lift at which the minimum drag coefficient is achieved. It is probably close to the lift intercept value you entered above.====min-d cl { Il s'agit du coefficient de portance de la voilure auquel le coefficient de traine minimum est atteint. Il se trouve probablement proche de la valeur de la portance intercepte et que vous avez entre plus haut.
STRING d alpha=10 { This is the parasite drag coefficient of the airfoil at an angle of attack of 10 degrees.====d alpha=10 { Il s'agit du coefficient de traine parasite de la voilure  un angle d'attaque de 10 Degrs.
STRING power { This number is theoretically close to 2.0, but you can tune it to fit actual data.====Puissance { Ce nombre est thoriquement proche de 2.0, mais vous pouvez l'ajuster aux donnes relles.
STRING cl location { Some airfoils have a certain angle of attack range where the airflow is laminar, resulting in very low drag. This is the lift coefficient of the laminar flow low-drag bucket, if any.====cl position { Il y a des voilures qui possdent une plage de l'angle d'attaque o la circulation d'air est laminaire ce qui produit une traine rduite. Ici c'est donc le coefficient de portance de cette gamme de traine rduite, s'il y en a.
STRING width { This is how wide the low-drag laminar flow bucket is, in terms of lift coefficient. It is the lift coefficient range across which drag is reduced by laminar flow.====largeur { C'est la largeur d'coulement laminaire  trane rduite, en terme de coefficient de portance. C'est la fourchette de coefficient de portance dans laquelle la trane est rduite par l'coulement laminaire.
STRING depth { This is how much the coefficient of drag is reduced by laminar flow (if any).====Profondeur { c'est la valeur quantitative de la rduction du coefficient de traine par l'coulement laminaire (s'il existe).
STRING power { This is the power of curvature of the low-drag laminar flow bucket... 2.0 might be good guess.====Puissance { C'est la puissance de la courbure de ce baquet d'coulement laminaire a traine reduite... 2.0 pourait tre une bonne estimation.
STRING alpha 1 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====alpha 1 { C'est l'angle d'attaque auquel le moment de portance de la voilure change... il est presque toujours identique a l'angle d'attaque dit "de dcrochage", le mme que vous avez entr ci-dessous.
STRING alpha 2 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====alpha 2 { C'est l'angle d'attaque auquel le moment de portance de la voilure change... il est presque toujours identique a l'angle d'attaque dit "de dcrochage", le mme que vous avez entr ci-dessous.
STRING cm 1 { This is the coefficient of pitching moment at -20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 1 { C'est le coefficent du moment de portance a -20 degrs d'angle d'attaque. Ce moment de portance indique de combien la voilure a tendance  se cabrer en vrille. Puisque les voilures ont presque toujours tendance  piquer, ce nombre est pratiquement toujours ngatif.
STRING cm 2 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 2 { C'est le coefficent du moment de portance au moment du changement de portance entr plus haut. Ce moment de portance indique de combien la voilure a tendance  se cabrer en vrille. Puisque les voilures ont presque toujours tendance  piquer, ce nombre est pratiquement toujours ngatif.
STRING cm 3 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 3 { C'est le coefficent du moment de portance au moment du changement de portance entr plus haut. Ce moment de portance indique de combien la voilure a tendance  se cabrer en vrille. Puisque les voilures ont presque toujours tendance  piquer, ce nombre est pratiquement toujours ngatif.
STRING cm 4 { This is the coefficient of pitching moment at  20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====cm 4 { C'est le coefficent du moment de portance au moment du changement de portance entr plus haut. Ce moment de portance indique de combien la voilure a tendance  se cabrer en vrille. Puisque les voilures ont presque toujours tendance  piquer, ce nombre est pratiquement toujours ngatif.
STRING alpha min { This is the negative angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====alpha min { C'est l'angle ngatif d'attaque auquel la voilure dcroche. Le dcrochage est le point  partir duquel la voilure ne peut plus assurer plus de portance et (et gnral trs soudainement) jette l'ponge et perd de la portance.
STRING alpha max { This is the positive angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====alpha max { C'est l'angle positif d'attaque auquel la voilure dcroche. Le dcrochage est le point  partir duquel la voilure ne peut plus assurer plus de portance et (et gnral trs soudainement) jette l'ponge et perd de la portance.
STRING Understood====Compris 
STRING Save changes to ====Enregistrer sous 
STRING first?====premier?
STRING Save====Enregistrer
STRING Don't Save====Ne pas enregistrer 
STRING Jan ====Jan 
STRING Feb ====Fev 
STRING Mar ====Mar 
STRING Apr ====Avr 
STRING May ====Mai 
STRING Jun ====Jun 
STRING Jul ====Jul 
STRING Aug ====Aou
STRING Sep ====Sep 
STRING Oct ====Oct 
STRING Nov ====Nov 
STRING Dec ====Dec 
STRING PROPELLER 1====HELICE1
STRING PROPELLER 2====HELICE 2
STRING PROPELLER 3====HELICE 3
STRING PROPELLER 4====HELICE 4
STRING PROPELLER 5====HELICE 5
STRING PROPELLER 6====HELICE 6
STRING PROPELLER 7====HELICE 7
STRING PROPELLER 8====HELICE 8
STRING LEFT WING 1====AILE GAUCHE  1
STRING RIGT WING 1====AILE DROITE 1
STRING LEFT WING 2====AILE GAUCHE  2
STRING RIGT WING 2====AILE DROITE 2
STRING LEFT WING 3====AILE GAUCHE  3
STRING RIGT WING 3====AILE DROITE 3
STRING LEFT WING 4====AILE GAUCHE  4
STRING RIGT WING 4====AILE DROITE 4
STRING LEFT H STAB====STAB H GAUCHE
STRING RIGT H STAB====STAB H DROITE
STRING VERT STAB 1====STAB VERT 1
STRING VERT STAB 2====STAB VERT 2
STRING ENG PYLN 1a====ENG PYLN 1a
STRING ENG PYLN 2a====ENG PYLN 2a
STRING ENG PYLN 3a====ENG PYLN 3a
STRING ENG PYLN 4a====ENG PYLN 4a
STRING ENG PYLN 5a====ENG PYLN 5a
STRING ENG PYLN 6a====ENG PYLN 6a
STRING ENG PYLN 7a====ENG PYLN 7a
STRING ENG PYLN 8a====ENG PYLN 8a
STRING ENG PYLN 1b====ENG PYLN 1b
STRING ENG PYLN 2b====ENG PYLN 2b
STRING ENG PYLN 3b====ENG PYLN 3b
STRING ENG PYLN 4b====ENG PYLN 4b
STRING ENG PYLN 5b====ENG PYLN 5b
STRING ENG PYLN 6b====ENG PYLN 6b
STRING ENG PYLN 7b====ENG PYLN 7b
STRING ENG PYLN 8b====ENG PYLN 8b
STRING FUSELAGE====FUSELAGE
STRING NACELLE 1====NACELLE 1
STRING NACELLE 2====NACELLE 2
STRING NACELLE 3====NACELLE 3
STRING NACELLE 4====NACELLE 4
STRING NACELLE 5====NACELLE 5
STRING NACELLE 6====NACELLE 6
STRING NACELLE 7====NACELLE 7
STRING NACELLE 8====NACELLE 8=
STRING X-Plane has run out of video card memory.====X-Plane a utilis toute la mmoire vido
STRING I was unable to shift the scenery.====Impossible de dplacer le paysage
STRING Try running X-Plane with lower rendering settings.====Essayez d'utiliser X-Plane avec une rsolution plus faible
STRING If that does not help, please report this to Laminar Research!====Si cela n'aide pas, merci de contacter Laminar Research!
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 16 MB of VRAM and multitexturing.====Votre carte graphique ne permet pas de faire fonctionner X-Plane. X-Plane ncessite une carte graphique avec 16Mo de VRAM et Multitexture.
STRING You do not have OpenGL drivers installed!====Vous n'avez pas de drivers OpenGL installs!=
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. Your card must at least support OpenGL 1.4 or higher.====Votre matriel graphique ne peut pas supporter X-Plane. Votre carte doit au moins supporter OpenGL 1.4 ou plus.
STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Votre systme ne rpond pas  la configuration minimale ncessaire pour X-Plane.
STRING First, try updating or re-installing your graphics drivers.====Tout d'abord, essayez de mettre  jour ou de rinstaller vos drivers graphiques.
STRING You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.====Vous avez choisi d'utiliser la commande forcer lancement pour utiliser X-Plane malgr tout, mais il se peut que le logiciel ne fonctionne pas.
STRING If this does not help, check your graphics card specifications.====Si cela n'aide pas, vrifiez les spcifications de votre carte graphique.
STRING Go to http://www.x-plane.com/ for system requirements and tech support information.====Allez sur http://www.x-plane.com/ pour vrifier la configuration requise et les informations de support technique.
STRING For tech support, email info@x-plane.com====Pour le support technique envoyez un email  : info@x-plane.com
STRING I can not find a 3-D accelerator card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====Je ne trouve pas d'acclrateur 3-D avec des drivers correctement installs qui gre OpenGL 
STRING I will still let you run the simulator, but the frame rate will NOT allow for a good simulation.====Vous pouvez quand mme utiliser le simulateur mais la vitesse de rafraichissement ne permettra pas une bonne simulation.
STRING For you to fly realistically, you must use X-Plane version Classic, or get a 3-D accelerator card that can handle OpenGL.====Pour voler de faon raliste, vous devez utiliser X-Plane version Classic, ou utiliser une carte acclrateur 3-D acceptant OpenGL.
STRING See www.X-Plane.com for a list of the currently-compatible 3-D video cards.====Allez sur www.X-Plane.com pour une liste des carte vido 3-D compatibles.
STRING You have a newer ATI graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Vous possdez une nouvelle carte graphique ATI mais vous n'avez pas les nouveaux drivers.
STRING X-Plane may run slower, crash, or show artifacts if you do not update your drivers.====X-Plane risque de tourner plus lentement, planter ou mal fonctionner si vous ne mettez pas vos drivers  jour. 
STRING Please go to www.ati.com and download the latest drivers for your graphics card!====Rendez-vous sur le site to www.ati.com et tlchargez les derniers drivers pour vos cartes graphiques!
STRING You have a newer nVidia graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Vous possdez une nouvelle carte graphique nVidia mais vous n'avez pas les nouveaux drivers.
STRING Please go to www.nvidia.com an download the latest drivers for your graphics card!====Veuillez vous rendre sur www.nvidia.com et tlcharger les derniers drivers pour votre carte graphique!
STRING There was a problem setting up OpenGL.====J'ai rencontr un problme pour la mise en place d'OpenGL.
STRING You can still fly, but you may experience pauses during flight while scenery loads.====Vous pouvez quand mme voler mais risquez de constater des pauses pendant le vol au moment du chargement des paysages.
STRING (Please send your log.txt file to Laminar Research for debugging purposes.)====(Veuillez envoyer votre fichier log.txt  Laminar Research pour nous aider  debugger.)
STRING We were unable to load the shader file:====Nous sommes dans l'impossibilit de charger le fichier ombre:
STRING Re-run the X-Plane installer/updater to correct this problem.====Pour corriger ce problme utilisez  nouveau l'installer/updater de X-Plane.
STRING type plan|IFR { You have to have an instrument rating to file an IFR (Instrument Flight Rules) plan. Expect controllers to stay with you throughout the flight if you file this type of plan, and happily clear you for instrument approaches if the weather is crummy.====type du plan|IFR { Vous devez possder une qualification de vol aux instruments pour dposer un plan de IFR (Instrument Flight Rules=rgles de vol aux instruments). Attendez vous  ce que des contrleurs IFR restent avec vous tout au long du vol, si vous sollicitez ce type de plan de vol et vous informent tout au long du vol, si jamais la mto tait mauvaise.
STRING |VFR { Any pilot may file this type of plan. Controllers will only offer you visual approaches on this type of plan. Expect controllers to get worried if you request an instrument approach.====|VFR { Tout pilote peut enregistrer ce type de plan. Les contrleurs vous proposeront uniquement une approche visuelle avec ce type de plan. Attendez-vous  ce que les contrleurs soient inquiets si vous demandez une aproche  l'instrument.
STRING Departure point|(ID)====Point de dpart |(ID)
STRING Enroute altitude|(ft) { ATC will expect you to maintain this altitude unless you amend your flight plan enroute.====Altitude en route|(pieds) { ATC s'attend a ce que vous mainteniez cette altitude, sauf si vous corrigez votre plan de vol en route.
STRING Arrival point|(ID)====Point d'arrive  |(ID)
STRING Choose Pilot Logbook====Choisissez carnet de bord 
STRING New Pilot Logbook====Nouveau Carnet de bord
STRING DATE        TAIL#       AIRCRAFT TYPE                                         DEP              ARR        # LAND    TOTL TIME         NIGHT   INSTRMNT    X-CNTRY====DATE        IMMAT.      TYPE APPAREIL                                       DEP            ARR     Nb ATTERR.    TOT TEMPS        NUIT    INSTRUM.    X-CNTRY
STRING Open====Ouvrir
STRING CUSTOM LIVERY====Livre par dfaut
STRING See the 'Example Airplane WideScreen' in the 'Instructions' for an example of a plane with multiple liveries. With multiple liveries, you can have many different paint schemes for one airplane.====Allez voir 'Exemple Avion WideScreen' dans les 'Instructions' pour un example d'avion avec plusieurs habillages. Avec plusieurs habillages, vous pouvez avoir plusieurs thmes de peinture pour un avion.
STRING If you always like to fly with the same livery, then simply select that livery and save the plane in Plane-Maker... then that livery will always be the default livery in X-Plane!====Si vous aimmez toujours voler avec le mme habillage, slectionnez votre choix et enregistrez l'avion dans Plane-Maker... qui deviendra l'habillage par dfaut dans X-Plane!
STRING |-default paint====|-peinture dfaut
STRING Default Monitor Settings====Paramtres cran par dfaut
STRING No X-Plane-10 DISC-1 found! X-Plane is operating in demo mode. Joystick will be ignored after 10 minutes.====Pas de disque X-Plane-10 DISC-1 trouv! X-Plane fonctionne en mode dmo. Le joystick sera ignor aprs minutes.
STRING Get your full copy today from WWW.X-PLANE.COM.====Procurez-vous votre CD-Rom chez WWW.X-PLANE.COM.
STRING Or, if you have an X-Plane-10 DISC-1, put it in now and let it spin up before you close this alert box and I will check for it again!====Ou, is vous avez le CD X-Plane-10 DISC-1, insrez le maintenantet laissez le tourner avant de fermer cette bote de dialogue et X-Plane essaiera  nouveau de le lire!
STRING Put your X-Plane-10 DISC-1 in BEFORE you start X-Plane to avoid this message.====Insrez votre CD X-Plane-10 DISC-1 AVANT de dmarrer X-Plane pour ne pas voir ce message.
STRING OK I found the DVD!====OK j'ai trouv le DVD!
STRING I am taking you out of demo mode now!====Je vous sors du mode dmo!
STRING Next time put the DVD in before you start X-Plane to avoid this annoyance!====La prochaine fois, lancez d'abord le DVD pour viter ces messages!
STRING I can NOT find an X-Plane-10 DISC-1, so I shall now ignore your joystick input!====Je ne trouve PAS de CD X-Plane-10 DISC-1, donc je vais maintenant ignorer votre joystick!
STRING If you already have an X-Plane-10 DISC-1, then be sure to put it in the drive BEFORE you start the sim to avoid this message!====Si vous possdez dj un CD X-Plane-10 DISC-1, assurez vous de l'insrer dans le lecteur AVANT de dmarrer le simulateur pour viter ce message!
STRING If you do not have an X-Plane-10 DISC-1, then order your full copy from WWW.X-PLANE.COM now to avoid this message!====Si vous n'avez pas de CD X-Plane-10 DISC-1, alors commandez votre copie sur WWW.X-PLANE.COM pour viter ce message!
STRING REMEMBER, YOU MUST HAVE YOUR X-Plane-10 DISC-1 IN THE DRIVE TO FLY OUT OF DEMO MODE!====SOUVENEZ-VOUS, VOTRE CD X-Plane-10 DISC-1 DOIT SE TROUVER DANS LE LECTEUR POUR SORTIR DU MODE DEMO!
STRING frame rate				| freq  /sec               var  /sec   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            ====
STRING times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time====temps	| real  temps totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time																																										
STRING sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr   USE puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth====sim stats	|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr  USE  puffs   TOT puffs   VIS  acft   vis     q depth
STRING speeds					| Vind  kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs====vitesses	| Vind  kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs																																										
STRING Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            ====Mach, G-load	| Mach ratio             Gload norml Gload axial Gload  side                                    		
STRING atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl====atmosphre: meteo	|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir               wxr  locl            		
STRING atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2====atmosphere: appareil	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC gravi  fts2  dens ratio     A  ktas                 Q   psf
STRING system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio====pressions systme 		|ALprs  inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio	
STRING joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            ====joystick 1 ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1  vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst
STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts====autres contrls vol	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts
STRING art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            ====art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            
STRING flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    ====flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    
STRING wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio====wing sweep/thrust vect	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio
STRING trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn====trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  trim rotor  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak ratio
STRING gear/brakes			| gear   0/1 wbrak  part lbrak  part rbrak  part                                                ====
STRING angular moments		|    M  ftlb     L  ftlb     N  ftlb                                                            ====
STRING angular velocities		|    Q rad/s     P rad/s     R rad/s                                                            ====vitesses angulaires|    Q rad/s     P rad/s     R rad/s                                                            
STRING pitch, roll, headings	|pitch   deg  roll   deg hding  true hding   mag                                                ====
STRING AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg====AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg
STRING mag compass|  mag  comp mavar   deg====
STRING lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl    on runwy   alt   ind   lat south   lon  west====lat, lon, altitude	|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl    on runwy   alt   ind   lat south   lon  west		
STRING loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm====loc, vel, dist parcourue	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm
STRING all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg====tous avions : lat	|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg	
STRING all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg====tous avions : lon	|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg	
STRING all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl====tous avions : alt	|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl	
STRING throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====commande gaz         	|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part		
STRING throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====Gaz actuel  	|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part	
STRING feathr-norm-beta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123====drapeau-norm-bta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123
STRING prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set====param prop	         		|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set																																										
STRING mixture setting		|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio====
STRING carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio====param rechauf carbu  	|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio		
STRING cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set====param volet cowl	|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set		
STRING ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set====param contact		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set	
STRING starter timeout		|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec====dlai dmarreur	|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec		
STRING engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp====puissance moteur            |power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp		
STRING engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb====pousse moteur	|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb	
STRING engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb====couple moteur	|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb	
STRING engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin====moteur RPM	|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin
STRING prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop====prop RPM		|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop																																										
STRING prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg====prop pas	|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg
STRING propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt====propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt	
STRING N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt====N1	|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt																																									
STRING N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt====N2	|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt																																									
STRING MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg====MP	|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg																																									
STRING EPR					|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part====EPR
STRING FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h====FF	|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h																																									
STRING ITT					|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg====ITT
STRING EGT					|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg====EGT	|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg																																										
STRING CHT					|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg====CHT	|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg																																										
STRING oil pressure			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi====pression huile	|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi	
STRING oil temp				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg====temprature huile	|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg
STRING fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi====pression essence	|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi	
STRING generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp====amprage alternateu|genam   amp genam   amp genam   amp genam   amp genam   amp genam   amp genam   amp genam   amp
STRING battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp====amprage batterie		|batam   amp batam   amp batam   amp batam   amp batam   amp batam   amp batam   amp batam   amp	
STRING battery voltage		|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt====tension batterie	|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt		
STRING fuel pump on/off		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1====pompe essence		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1	
STRING idle speed lo/hi		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1====vitesse nulle		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1	
STRING battery on/off			|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1====batterie		|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1
STRING generator on/off		|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1====alternateur			|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1
STRING inverter on/off		|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        ====inverseur on/off	|invr1   0/1 invr2   0/1   		
STRING FADEC on/off			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1====FADEC		|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1
STRING igniter on/off			|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1====dmarreur		|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1
STRING fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb====poids carb		| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb
STRING payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref====total poids CG	|empty    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref                                    
STRING aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            ====forces aro| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            	
STRING engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            ====forces moteur	|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            	
STRING landing gear vert force	| gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb====force atterr vertical	| gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb                        
STRING landing gear deployment	| gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat   gear   rat gear   rat====train def vert 	| gear    ft  gear    ft  gear    ft  gear    ft  gear    ft  gear    ft                        
STRING lift over drag & coeffs	|  L/D ratio                cl total    cd total                                     dihed delta====
STRING prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio====prop efficience	|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio	
STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg====defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg	
STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg====defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg	
STRING defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg====defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg
STRING defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg====defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg
STRING defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                ====defs: gouvernes	|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                	
STRING defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                ====defs: palonniers	|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                	
STRING defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg====defs: freins lacet		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg	
STRING control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    ====contrle forces	|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    	
STRING TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect====TOTALE pousse vects vert	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect
STRING TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect====TOTALE pousse latrale	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect
STRING pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli====Pas de bascul cycl disq	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli
STRING roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli====roul cycl bascumnt disq	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli
STRING pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap====Angle de battmnt cyclic 	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap
STRING roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap====roulis battmnts cyclic	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap
STRING grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*====effet sol portance, ailes	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*
STRING grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*====effet sol trainee, ailes	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*
STRING grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*====effet sol wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*
STRING grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                ====effet sol portance, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                
STRING grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                ====effet sol traine, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                
STRING grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                ====effet sol wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                
STRING grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*====effet sol portance, hlices|Hel1   cl* Hel2   cl* Hel3   cl* Hel4   cl* Hel5   cl* Hel6   cl* Hel7   cl* Hel8   cl*	
STRING grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*====effet sol traine, hlices	|Hel1  cdi* Hel2  cdi* Hel3  cdi* Hel4  cdi* Hel5  cdi* Hel6  cdi* Hel7  cdi* Hel8  cdi*
STRING wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift====portance ailes		|Aile  Porta   Aile  Porta  Aile2  Porta Aile2 Porta Aile3 Porta Aile3 Porta Aile4 Porta Aile4  Porta
STRING wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag====traine aile         	|Aile  Train   Aile  Train  Aile2  Train Aile2 Train Aile3 Train Aile3 Train Aile4 Train Aile4  Train
STRING stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                ====stab lift	|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                
STRING stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                ====stab drag	|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                
STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   xmt            ====COM frquence 1/2	|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   xmt   		
STRING NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            ====NAV 1/2 frquence	|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 1  type NAV 2  type nav 1 s-crs nav 2 s-crs		
STRING NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            ====NAV 1/2 OBS|NAV 1   OBS NAV 1  flag NAV 2   OBS NAV 2  flag                                                	
STRING NAV 1 deflections		|NAV 1 n-typ NAV 1 to-fr NAV 1 m-crs NAV 1 r-brg NAV 1 dme-d NAV 1 h-def NAV 1 v-def                  ====Dviation NAV 1	n-typ NAV 1 to-fr NAV 1 m-crs NAV 1 r-brg NAV 1 dme-d NAV 1 h-def NAV 1 v-def  		
STRING NAV 2 deflections	|NAV 2 n-typ NAV 2 to-fr NAV 2 m-crs NAV 2 r-brg NAV 2 dme-d NAV 2 h-def NAV 2 v-def                  ====dviations NAV 2	|NAV 2 n-typ NAV 2 to-fr NAV 2 m-crs NAV 2 r-brg NAV 2 dme-d NAV 2 h-def NAV 2 v-def     
STRING ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg ADF 1 n-typ ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg ADF 2 n-typ====ADF 1/2 status	|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg ADF 1 n-typ ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg ADF 2 n-typ	
STRING DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time   DME n-typ DME-3  freq====statut DME	|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time   DME n-typ DME-3  freq
STRING GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots====GPS statut	|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag  hdef  dots  flag to/fr   rel  brng
STRING XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                ====XPNDR statut	|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                	
STRING MARKER status			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                ====MARKER statut	|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                	
STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        ====commutateur 1:lctrique	| avio   0/1   nav  lum  beacn  lum strob  lum  land  lum  taxi  lum                        
STRING switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc   map r-sel   map range====commutateur 2:EFIS	| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc   map r-sel   map range	
STRING switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            ====interrupteur 3:AP/f-dir/HUD|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            	
STRING switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo ice-1 pitot ice-2 pitot   ice   AOA   ice  wing====interrupteur 4:dgivrage		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo   ice pitot   ice pitot   ice   AOA   ice  surf	
STRING switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit manul ignit manul ignit l-eng  tank r-eng  tank          ====
STRING switches 6:clutch/astab	|prero engag prero engag clutc ratio clutc ratio   art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake====
STRING switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply====interrupteur 7:divers			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply																																										
STRING annunciators: general	   | mastr  caut mastr  warn mastr accpt auto disco   low vacum   low  volt  fuel quant   hyd press====
STRING annunciators: general		|yawda    on  sbrk    on  GPWS  warn   ice  warn pitot   off cabin althi afthr   arm  ospd  time====
STRING annunciators: engine		| fuel press   oil press   oil  temp inver  warn gener  warn  chip detec engin  fire ignit   0/1====
STRING autopilot arms				|  nav   arm   alt   arm   app   arm  vnav  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====
STRING autopilot modes		| auto throt  mode hding  mode   alt               bac   0/1   app             butn  sync  butn====
STRING autopilot values		|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt  vnav   alt   use   alt  sync  roll  sync pitch====statut autopilote	|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt   set   alt   FMS   alt   set pitch            		
STRING weapon status			| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft====statut armes	| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft	
STRING pressurization status	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all bleed   src====pressurisation statut	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all  dump toalt
STRING APU/GPU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    act_fm_N1   APU genrt               GPU power====
STRING radar status			| targ selct                                                                                     ====
STRING hydraulic status		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2====hydraulique		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2	
STRING elec & solar status		|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt  batt  in W  batt out W  batt  w-hr    DC voltm====lec & solar status|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt              batt  in W  batt out W  batt  w-hr
STRING icing status 1			|inlet   ice inlet   ice  prop   ice  prop   ice pitot   ice pitot   ice statc   ice statc   ice====
STRING icing status 2			|  aoa   ice   aoa   ice lwing   ice rwing   ice windo   ice                                     ====
STRING warning status			| warn  time  caut  time  warn  work  caut  work  gear  work  gear  warn stall  warn   VRS ratio====alertes		|annun  test accpt  work cautn  work  gear  work stall  warn lorot  warn             acfdn   0/1
STRING flite-plan legs			|  leg     #   leg  type   leg   lat   leg   lon                                                ====Dfaillance tat 1-| fail  comp  fail  comp  fail  comp  fail  comp  fail  comp  fail  comp  fail  comp  fail  comp		
STRING hardware options		|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC====options	matrie|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC		
STRING camera location			|camra     X camra     Y camra     Z camra  hdng camra pitch camra  roll             camra  clou====
STRING ground location			| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    ====emplacement sol	| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    	
STRING travel stats |__fob ___lb ___ff __pph ___ff __gph speed __mph __eta __mpg __eta nm/lb range ___sm endur hours====
STRING Multiplayer====
STRING External-Vis====
STRING IOS====
STRING EFIS====
STRING iPhone/iPad====
STRING IP of Multiplayer====IP Multijoueur
STRING Both you and up to 19 of your friends choose this option to fly together. You can race, fly in formation, put on an airshow (possibly in formation), have a contest to see who can land and stop in the shortest distance, or even pick the GLIDER TOW or B-52 DROP situations, so one of you can carry or tow the other!====De deux  19 de vos amis peuvent choisir cette option pour voler ensemble. Vous pouvez faire la course, voler en formation. Vous pouvez voler en competition, en formation, inaugurer un air-show (peut-etre par un vol de formation), faire un couconr pour savoir qui dcole et se pose sur la plus courte distance ou alors, prendre le cable du planeur ou utiliser les options de largage d'une B-52, et que l'un remorque ou porte l'autre!
STRING |multiplayer transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|transmissions multijoueurs par seconde { 20 conviennent bien  X-Plane, mais si vous n'tes pas sur un LAN, vous pouvez rduire ce taux pour limiter les besoins en bande passante.
STRING IP of Master Machine====IP de la machine matre
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is an extra cockpit, visual, map, viewpoint, or anything else! It must be connected to a master machine, which has one of the options from the previous page checked.====Connectez cette machine  une autre via un cable ethernet. Celle-la peut etre un cockpit supplmentaire, une vue, une carte, un point de vue ou quoique ce soit! Elle doit tre connecte  la machine matre qui a l'une des options de la page prcdente coche. 
STRING IP of External Visual====IP vue externe
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This will be the machine with the controls and flight model (master machine) and the other will be an extra monitor for more scenery or another cockpit instrument screen or anything else that perfectly tracks the master copy of X-Plane!====Connectez cette machine  une autre via un cable ethernet. Cette machine aura les contrles et le modle de vol (machine matre) et l'autre sera un moniteur supplmentaire pour plus de paysages ou un autre cockpit ou tout autre chose qui peut se rfrer  la copie matre de X-Plane!
STRING |external visual/cockpit transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====|transmissions externes visuel/cockpit parseconde { 20 conviennent bien  X-Plane, mais si vous n'tes pas sur un LAN, vous pouvez rduire ce taux pour limiter les besoins en bande passante.
STRING folder name suffix| { If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folder name used for opening on this computer, then enter that suffix here. This is useful if you have a multi-cockpit setup, with 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' on the master computer, and 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' on an external cockpit, for example. In that case , you would enter '-engines' here on the external cockpit computer only.====suffix nom de dossier| { Si vous voulez qu'un suffix soit toujours ajout  la fin du nom de fichier de l'appareil utilis  l'ouverture sur cet ordinateur, entrez le suffix ici. Ceci est utilse si vous avez une configuration multi-cockpit, avec 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' sur l'ordinateur matre, et 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' sur le cokpit externe, par exemple. Dans ce cas, entrez '-engines' ici sur l'ordinateur du cokpit externe uniquement.
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the instructor's console. You can set weather, set location, cause failures, or anything else! Go to the MAP menu item and check the IOS button in that screen to control everything in the flight!====Reliez cette machine  une autre via un cable ethernet. C'est la machine instructeur. Vous pouvez dcider de la mto, choisir la localisation, provoquer des pannes, ou tout autre paramtre! Allez dans le menu CARTE et activez le boutton IOS sur cet cran pour tout contrler du vol!
STRING IP of IOS====IP de IOS
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the machine that the pilot flies. The instructor can use the other machine to set weather, set location, cause failures, etc.====Connectez cette machine  une autre via un cable ethernet. C'est la machine du pilote. L'instructeur peut utiliser l'autre machine pour paramtrer le temps, le lieu, gnrer des pannes, etc.
STRING IP of EFIS-App====IP de EFIS-App
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. The other machine should be running EFIS-app, also available at www.X-Plane.com. EFIS-App is a program that draws high-accuracy EFIS displays.====Connectez cette machine  une autre via un cable ethernet. L'autre machine pourrait faire tourner l'application EFIS galement disponible sur www.X-Plane.com. C'est un programme qui dessine l'affichage EFIS avec une grande prcision.
STRING IP of iPhone or iPad====
STRING Buy 'X-Plane Remote' for iPhone or iPodTouch at the AppStore. You can then use your iPhone as a joystick to fly X-Plane!  Cool!====
STRING Buy 'EFIS-App' for iPad at the AppStore. You can then make cool home-built cockpits, using iPads for the instrument panel! Cool!====
STRING If your iPhone or iPod or iPad does NOT have an IP address that is visible to this computer, then you need to form a little network!====
STRING Go to the AIRPORT menu on this Mac and select CREATE AIRPORT NETWORK.====
STRING Run the CONTROL PANEL on your iPhone or iPodTouch or iPad. Select WiFi, turn it on, and JOIN the network you just created on this Mac!====
STRING DO THIS BY CLICKING TO THE LEFT OF THE NETWORK NAME SO A CHECKBOX APPEARS BY IT! A CHECKBOX MUST APPEAR BY THE NAME TO USE IT!====
STRING Then enter its IP address here! FUN AND EASY!====
STRING UDP Ports====
STRING IP for Data Output====IP pour la sortie Donnes
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If you have any data selected to go to the internet in the SET DATA OUTPUT screen, it will go to this address. Use this UDP data to drive anything you can think of!====Connectez cette machine  une autre via un cable ethernet. Si vous avez des donnes slectionnes avant d'aller sur Internet, dans l'onglet SET DATA OUTPUT, elles iront  cette adresse. Utilisez ces donnes UDP pour diriger tout ce que vous voulez.
STRING Connect to the internet however you normally connect to surf, check email, etc. Run your web browser to test your connection if you like.====Pour un test connectez vous a l'Internet normalement.
STRING Enter the IP address of THE OTHER computers below.====Entrez l'Adresse IP de l'AUTRE Ordinateur ci-dessous.
STRING YOUR IP addresses are:====
STRING Got a transmission from ====Vous avez une transmission de
STRING a multiplayer to plane #====un multijoueur vers avion #
STRING  on this computer, label ==== sur cet ordinateur, label
STRING someone talking to an external monitor====quelqu'un parlant  moniteur externe
STRING someone talking to a master machine, is external view====quelqu'un parlant  une machine matre, est vue externe
STRING someone talking to a master machine, is external cockpit====quelqu'un parlant  une machine matre, est cockpit externe
STRING someone talking to a master machine, is external anything====quelqu'un parlant  une machine matre, est externe
STRING someone talking to a master machine, is external IOS====quelqu'un parlant  une machine matre, est IOS externe
STRING someone talking to a single-student IOS====quelqu'un parlant  un lve seul
STRING someone talking to a multi-student IOS====quelqu'un parlant  plusieurs lves
STRING someone sending data output====quelqu'un envoyant des donnes
STRING someone talking to an EFIS-app====quelqu'un parlant  une EFIS-app
STRING someone talking to an iPhone running Remote====
STRING someone talking to an iPad running EFIS-App====
STRING someone pinging us for a multiplayer address====quelqu'un qui nous ping pour avoir une adresse multijoueur
STRING  from IP address ==== de l'adresse IP
STRING  seconds ago, sending ==== secondes, envoi
STRING |-IP of other player (ENTER key to chat)====|-IP d'un autre joueur (touche ENTREE pour parler)
STRING |-IP of extra visual / cockpit (this is master machine)====|-IP supplmentaire: vue / cockpit (machine matresse)
STRING |-IP of master machine (this is extra visual)====|-IP machine matresse (vue supplmentaire)
STRING |-IP of master machine (this is extra cockpit)====|-IP machine matresse (cockpit supplmentaire)
STRING |-IP of master machine (this is extra anything)====|-IP machine matresse (supplment quelconque)
STRING |-IP of master machine (this is instructor console)====|-IP machine matresse (console instructeur)
STRING |-IP of SINGLE-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP de la console instructeur Etudiant seul (machine matresse)
STRING |-IP of MULTI-STUDENT instructor console (this is master machine)====|-IP console instructeur MULTI-ETUDIANT (machine matresse)
STRING |-IP of data receiver (from data output screen)====IP rcepteur donnes (de l'cran sortie donnes)
STRING |-IP of desktop running EFIS-App====
STRING |-IP of iPhone or iPad running X-Plane REMOTE====
STRING |-IP of iPad running EFIS-App====
STRING { Indicate that you want to use this function here.===={ Indiquez ici que vous voulez utiliser cette fonction.
STRING Data Set====Param Donnes
STRING Data See====Voir Donnes
STRING Flight-Test====Test-Vol
STRING enable:|internet { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====activer:|internet { DCOCHER pour desactiver ce type de sortie pour l'instant.
STRING |-disk file { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-fichier disque { DCOCHER pour desactiver ce type de sortie pour l'instant.
STRING |-graphical { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-graphique { DCOCHER pour desactiver ce type de sortie pour l'instant.
STRING |-cockpit display { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====|-affichage cokpit { DCOCHER pour desactiver ce type de sortie pour l'instant.
STRING { This data will go to the internet. If you have an ethernet cable hooking this machine to another machine or a network then it will go there. See the another tab in this window to set the IP address for this data to go to.===={ Ces donnes vont sur Internet. Si vous avez un cable Ethernet connectant cet ordinateur  un autre PC ou au rseau, ces donnes sont envoyes vers cette destination. Voyez aussi la fentre CONNECTIONS INTERNET dans le Menu "rglages" pour une information plus dtaille.
STRING { This data will go to a file called 'data.txt' in simple text format. This data can be used for graphing, spreadsheets, manual interpretation, or other light reading.===={ Ces donnes vont dans un fichier appel 'X-Plane.out' en format texte simple. Ces donnes peuvent tre utilises pour crer des graphismes, pour tableurs, interprtations manuelles et toute autre lecture simplifie.
STRING { This data will go to the graphics display for visual reference. Check it out one tab to the right of this window. This is useful for looking at trends over some period of time.===={ Ces donnes irons vers le affichage graphique pour rfrence visuelle. allez voir un onlget  droite de cette fentre. Ceci est utile pour visualiser les tendances sur une priode donne.
STRING { This data will go to the cockpit display in numerical form so you can look at the exact numbers in flight. This is handy for rapid in-flight testing.===={ Ces donnes vont tre affiches au cockpit, afin que vous puissiez disposer des donnes exactes pendant le vol. Utile pour un test pendant le vol.
STRING Internet via UDP====Internet via UDP
STRING Disk file 'data.txt'====Fichier disque 'data.txt'
STRING Graphical Display in 'Data See'====
STRING Cockpit During Flight====Cockpit durant le vol
STRING detail:|rotors { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====dtail:|rotors { Cela vous donne plus de details qui sont autrement invisibles dans cette fentre. seulement Cockpit ... Trop d'informations pour une autre sortie des donnes.
STRING detail:|propellers { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====dtail:|hlices { Ceci donne des dtails supplmentaires au-dela de ceux disponibles dans cette fentre. Affichage uniquement Cockpit... Trop d'information pour une autre sortie des donnes.
STRING detail:|wings { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====dtail:|ailes { Ceci donne des dtails supplementaires au-dela de ceux disponibles dans cette fentre. Affichage uniquement Cockpit... Trop d'information pour une autre sortie des donnes.
STRING detail:|stabs { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====dtail:|stabilisateurs { Ceci donne des dtails supplmentaires au-dela de ceux disponibles dans cette fentre. Affichage uniquement Cockpit... Trop d'informations pour une autre sortie des donnes.
STRING UDP rate|/sec { Notice the left-hand box in each column can send data to an ip address (which you enter in the internet tabs above). This number decides how fast to send the data to the IP address selected. Enter 10 to send data 10 times per second.====taux UDP|/sec { Notez sur la gauche de chaque colonne la bote pour envoyer les donnes vers une adresse IP (que vous entrez dans les onlgets internet au dessus). Ce nombre indique  quelle frquence envoyer les donnes  l'adresse IP slectionne. Entrer 10 pour envoyer les donnes 10 fois par seconde.
STRING disk rate|/sec { Notice the second-to-left-hand box in each column can send data to a disk file (data.txt). This number decides how fast to send the data to the disk file. Enter 10 to send data 10 times per second.====taux disque|/sec { Notez la deuxime bote en partant de la gauche sur chaque colonne pour envoyer des donnes vers un fichier disque (data.txt). Ce nombre dcide  quelle frquence envoyer les donnes vers le fichier disque. Entrer 10 pour envoyer les donnes 10 fois par seconde.
STRING |-Use same scale for all data====|-Utilisez la mme chelle pour toutes les donnes
STRING zoom { This is how much to zoom in on the data.====zoom { Degr d'agrandissement des donnes.
STRING time { This is the time index for the left-hand side of the graph.====temps { C'est l'index "temps" sur le cot gauche du graphe.
STRING always working-mean time until failure-exact time until failure-fail at exact speed KIAS-fail at exact altitude AGL-fail if CTRL f or JOY-inoperative====fonctionne toujours-temps moyen av. panne-temps exact av. panne-panne  vitesse prcise-panne  altitude exacte-si CTRL f ou JOY inoprable.
STRING |min====|min
STRING |kts====|noeuds
STRING |ft====|pieds
STRING landing gear====train d'atterrisage
STRING tailwheel====roue queue
STRING nosewheel====roue nez
STRING right main gear====train principal droit
STRING left main gear====train principal gauche
STRING Reset all systems to operational====Rinitialiser tous les systmes  oprationnels.
STRING World / MTBF====Monde / MTBF
STRING Equipment 1====quipement 1
STRING Equipment 2====quipement 2
STRING Equipment 3====quipement 3
STRING Inst Types====Inst Types
STRING G430====
STRING G1000====G1000
STRING Engines====Moteurs
STRING Flying Surfaces====Surfaces portantes
STRING NAVAIDs====NAVAIDs
STRING use mean-time-between failures random failures====temps moyen entre pannes pannes alatoires
STRING mean time between failure, in hours|This effects all systems on the plane, and is IN ADDITION TO the failure probabilities listed in the other failure screens. { This is an indication of how likely the equipment on the aircraft is to fail.====Temps Moyen de Bon Fonctionnement, en heure|Cela affecte tous les systmes de l'avion et vient S'AJOUTER aux probabilits de dfaillances, dj inscrites dans d'autres crans de dfaillances. { C'est une indication de la probabilit de dfaillance d'un quipement de l'avion.
STRING Engines 1====Moteur 1
STRING Engines 2====Moteur 2
STRING Engines 3====Moteur 3
STRING Engines 4====Moteur 4
STRING Engines 5====
STRING VASI/PAPI lights====lumire approche
STRING runway lights====lumire piste
STRING control lock still in!====vrouillage contrle enclanch 
STRING door still open!==== porte toujours ouverte!
STRING external power still on!====courant externe toujours allum! 
STRING passenger O-2 on!====O-2 passager on!
STRING fuel cap left off!==== bouchon fuel manquant!
STRING water in fuel!==== eau dans le carburant!
STRING fueled with wrong gas!|(aircraft was fueled with Jet-A into a prop or vice-versa)====
STRING fuel tank vent block #1==== Bloc #1 vent rservoir carburant
STRING fuel tank vent block #2====res carb vent block #2
STRING fuel tank vent block #3====res carb vent block #3
STRING fuel tank vent block #4====res carb vent block #4
STRING fuel tank vent block #5====res carb vent block #5
STRING fuel tank vent block #6====res carb vent block #6
STRING fuel tank vent block #7====res carb vent block #7
STRING fuel tank vent block #8====res carb vent block #8
STRING fuel tank vent block #9====res carb vent block #9
STRING bird strike====attaque oiseaux
STRING microburst====mirco rafale
STRING vertigo====vertige
STRING vacuum pump #1====vacuum pompe #1
STRING vacuum pump #2====vacuum pompe #2
STRING pitot-tube #1 blockage==== pitot-tube #1 bloquage 
STRING pitot-tube #2 blockage==== pitot-tube #2 bloquage
STRING static-port #1 blockage====bloquage port-static #1 
STRING static-port #2 blockage====bloquage port-static #2
STRING static-port #1 error==== erreur prot-static #1
STRING static-port #2 error==== erreur prot-static #2
STRING electrical bus #1==== bus lectrique #1
STRING electrical bus #2==== bus lectrique #2
STRING electrical bus #3====
STRING electrical bus #4====
STRING inverter #1==== inverseur #1  
STRING inverter #2==== inverseur #2  
STRING smoke in cockpit==== fume dans le cockpit
STRING pilot airspeed indicator==== pilot indicateur vitesse
STRING pilot artificial horizon==== pilot horizon artificiel
STRING pilot altimeter==== pilot altimtre
STRING pilot turn indicator====pilote indicateur de virage
STRING pilot heading indicator====pilote indicateur de cap
STRING pilot vertical velocity==== pilot vitesse verticale
STRING copilot airspeed indicator====indicateur vitesse air copilote
STRING copilot artificial horizon==== copilot horizon artificiel
STRING copilot altimeter==== copilot altimtre 
STRING copilot turn indicator====copilote indicateur de virage
STRING copilot heading indicator====copilote indicateur de cap
STRING copilot vertical velocity==== copilot vitesse verticale
STRING EFIS PFD====
STRING EFIS MFD====
STRING AOA indicator====indicateur AOA
STRING stall warn====avertisseur dcrochage
STRING nav/com-1 radio====nav/com-1 radio
STRING nav/com-2 radio====nav/com-2 radio
STRING ADF 1====
STRING ADF 2====
STRING GPS 1====GPS 1
STRING GPS 2====GPS 2
STRING DME====DME
STRING localizer antennae==== antenne localisation 
STRING glideslope antennae==== antenne vol libre 
STRING transponder==== transpondeur
STRING marker beacons==== balises marqueurs
STRING engine-driven hydraulic pump #1====
STRING engine-driven hydraulic pump #2====
STRING engine-driven hydraulic pump #3====
STRING engine-driven hydraulic pump #4====
STRING electric hydraulic pump====
STRING leak hydraulic system #1====
STRING leak hydraulic system #2====
STRING overpressure hydraulic system #1====
STRING overpressure hydraulic system #2====
STRING yaw control LEFT==== Ctrl lacet GAUCHE
STRING yaw control RIGHT==== Ctrl lacet DROITE
STRING roll control LEFT==== Ctrl roulis a GAUCHE
STRING roll control RIGHT==== Ctrl roulis a DROITE
STRING pitch control UP==== Ctrl tanguage haut
STRING pitch control DOWN==== Ctrl tanguage bas
STRING rudder trim actuator====dclencheur trim drive
STRING aileron trim actuator====dclencheur trim aileron
STRING elevator trim actuator====dclencheur trim profondeur
STRING rudder trim runaway====droulement trim drive
STRING aileron trim runaway====droulement trim aileron
STRING elevator trim runaway====droulement trim profondeur
STRING slats====lamelles
STRING flap actuator system==== systme dclenchement volets
STRING left flap activate==== activer volet gauche
STRING right flap activate==== activer volet droite 
STRING left flap remove==== rentrer volet gauche
STRING right flap remove==== rentrer volet droite
STRING left brakes==== freins gauches
STRING right brakes==== freins droites
STRING gear actuator system====systme dclenchement train
STRING gear indicator system====systme indication train
STRING actuator (cannot be over-ridden)====
STRING tire==== pneu
STRING autopilot computer==== autopilote ordinateur
STRING autopilot runaway====droulement autopilot
STRING autopilot servos==== pilote automatique servos
STRING autopilot servo: aileron====autopilot servo: aileron
STRING autopilot servo: elevator====autopilot servo: elevator
STRING yaw-damper====amortisseur-lacet
STRING auto-throttle====auto-manette
STRING stability augmentation====augmentation stabilit
STRING tail-rotor transmission====transmission queue-roto
STRING auto-feather====auto-feather
STRING prop sync====sync hlice
STRING throttle jam at idle====manche bloqu
STRING throttle jam at max====manche bloqu  max
STRING throttle jam at current====manche bloqu en l'tat
STRING bleed air: left engine====purge air: moteur gauche
STRING bleed air: right engine====purge air: moteur droite
STRING bleed-air: APU====purge air: APU
STRING slow depressurization==== dpressurisation lente
STRING rapid depressurization==== dpressurisation rapide
STRING HVAC system====systme HVAC
STRING gear-warning system====systme alerte train
STRING lites: nav====lumires: nav 
STRING lites: strobe====lumires: strobe
STRING lites: beacon====lumires: balise
STRING lites: taxi====lumires: taxi
STRING lites: landing====lumires: atterrissage
STRING lites: instruments====lumires: instruments
STRING lites: floodlight====lumires: prjecteur
STRING lites: HUD====lumires: HUD
STRING ice: all systems====glace: tous systmes
STRING ice: window heat====glace: chaleur fentre
STRING ice: inlet heat 1====glace: inlet heat 1
STRING ice: inlet heat 2====glace: inlet heat 2
STRING ice: prop heat 1====glace: chaleur hlice 1
STRING ice: prop heat 2====glace: chaleur hlice 2
STRING ice: pitot heat 1====glace: chaleur pitot 1
STRING ice: pitot heat 2====glace: chaleur pitot 2
STRING ice: static heat 1====glace: chaleur static 1
STRING ice: static heat 2====glace: chaleur static 2
STRING ice: AOA heat 1====glace: chaleur AOA 1
STRING ice: AOA heat 2====glace: chaleur AOA 2
STRING ice: wing heat left====glace: aile gauche
STRING ice: wing heat right====glace: aile droite
STRING ice: engn alt air 1====glace: moteur air 1
STRING ice: engn alt air 2====glace: moteur air 2
STRING ice: detector====glace: dtecteur
STRING RPM 1====RPM 1
STRING RPM 2====RPM 2
STRING N1 1====N1 1
STRING N1 2====N1 2
STRING N2 1====N2 1
STRING N2 2====N2 2
STRING manifold pressure 1====
STRING manifold pressure 2====
STRING EPR 1====EPR 1
STRING EPR 2====EPR 2
STRING torque 1====
STRING torque 2====
STRING ITT 1====ITT 1
STRING ITT 2====ITT 2
STRING EGT 1====EGT 1
STRING EGT 2====EGT 2
STRING CHT 1====CHT 1
STRING CHT 2====CHT 2
STRING fuel flow 1====
STRING fuel flow 2====
STRING fuel pressure 1==== carb pression 1
STRING fuel pressure 2==== carb pression 2
STRING oil pressure 1====
STRING oil pressure 2====
STRING oil temp 1====
STRING oil temp 2====
STRING GPS rcvr in Garmin 430 #1====
STRING GPS rcvr in Garmin 430 #2====
STRING nav tuner in Garmin 430 #1====
STRING nav tuner in Garmin 430 #2====
STRING GIA 1====GIA 1
STRING GIA 2====GIA 2
STRING AHRS====AHRS
STRING air data computer====donnes air ordi
STRING GEA system====systme GEA
STRING airspeed==== vitesse air
STRING altimeter==== altimtre
STRING magntmtr====magntmtr
STRING vvi====vvi
STRING sensor error: MP==== erreur capteur: MP
STRING sensor error: FF==== erreur capteur: FF
STRING sensor error: EGT==== erreur capteur: EGT
STRING sensor error: ITT==== erreur capteur: ITT
STRING sensor error: CHT==== erreur capteur: CHT
STRING sensor error: rpm==== erreur capteur: rpm 
STRING sensor error: oil P==== erreur capteur: huile P
STRING sensor error: oil T==== erreur capteur: huile T
STRING sensor failure: OAT====
STRING nav radio 1====nav radio 1
STRING nav radio 2====nav radio 2
STRING com radio 1====com radio 1
STRING com radio 2====com radio 2
STRING glideslope 1====angle de planement 1
STRING glideslope 2====angle de planement 2
STRING G1000 GPS receiver #1====
STRING G1000 GPS receiver #2====
STRING fuel quantity indication====
STRING generator amp 1 indication====
STRING generator amp 2 indication====
STRING battery amp 1 indication====
STRING battery amp 2 indication====
STRING bus volt 1 indication====
STRING bus volt 2 indication====
STRING generator 1 lo volt====
STRING generator 1 hi volt====
STRING generator 2 lo volt====
STRING generator 2 hi volt====
STRING battery 1 lo volt====
STRING battery 1 hi volt====
STRING battery 2 lo volt====
STRING battery 2 hi volt====
STRING left magneto==== magneto gauche
STRING right magneto==== magneto droite
STRING engine-driven fuel pump LO====
STRING engine-driven fuel pump FAIL====
STRING electric fuel pump====pompe carburant lectrique 
STRING engine fail====panne moteur
STRING engine separation====sparation moteur
STRING hung start====dmarrage hung 
STRING hot start==== dmarrage  chaud
STRING compressor stall====arrt compresseur
STRING fuel fluctuation====fluctuation essence
STRING runaway ITT====ITT droulement
STRING engine fire==== feu moteur
STRING throttle governor==== rgulateur d'admission
STRING starter====dmarreur
STRING generator==== gnrateur
STRING igniter====bougie
STRING engine-driven oil pump====pompe  huile commande-moteur
STRING prop governor fail-to-fine====govern. hlice panne-progr
STRING prop governor fail-to-coarse====govern. hlice panne-brut
STRING drive shaft====arbre d'entranement
STRING engine seize====prise moteur
STRING afterburner====postcombustion
STRING thrust-reverser====pousse-inverseur
STRING reverser-deploy====
STRING HIGH-SPEED SYSTEM (for airplanes... tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate)====SYSTEME GRANDE VITESSE (pour avions... essaye de donner un angla d'attaque constant, glissade, et taux de roulage)
STRING LOW-SPEED SYSTEM (for helos and VTOLS... tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====SYSTEME BASSE VITESSE (pour hlicos et VTOLS... essaye de garder un tangage constant, lacet et roulis)
STRING |low-speed artificial stability tracks pitch and roll, not pitch and roll rates { If you check this box, the artificial stability system will command a pitch and roll with joystick input, not a pitch and roll RATE. In the case that you are tracking pitch and roll, not pitch and roll RATE, simply center your joystick to level the craft! This is an easier system to fly in the aircraft.====|la stabilit basse vitesse suit le tangage et le roulis, pas les taux { Si vous clickez cette bote, le systme de stabilit artificiel commandera le tangage et le roulis via le joystick, pas une taux de tangage et roulis. Si vous suivez le tangage et le roulis, mais pas les taux, centrez simplement votre joystick pour quilibrer l'appareil! C'est plus simple pour voler.
STRING pitch|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the nose will raise or lower this many degrees.====tangage|cible avec le manche au maximu { Bougez le manche  maximum et le nez s'lvera ou baissera de ce nombre de degrs.
STRING |fraction deflection per degree difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|fraction dflection par diffrence de degre { Indique de combien le systme de stabilit artificiel bougera les contrles (en complment de votre intervention) pour obtenir les rotation de l'appareil spcifies. Plus le nombre est important, plus le systme de stabilisation artificiel bougera les contrles pour essayer de commander tangage, roulis ou direction.
STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|fraction dflection par diffrence de seconde { Indique de combien le systme de stabilit artificiel bougera les contrles (en complment de votre intervention) pour obtenir les rotation de l'appareil spcifies. Plus le nombre est important, plus le systme de stabilisation artificiel bougera les contrles pour essayer de commander tangage, roulis ou direction.
STRING |THIS LOW-SPEED SYSTEM is in use below this speed { This is the airspeed (in knots indicated) below which the low-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|CE SYSTEME BASSE VITESSE est utilis sous cette vitesse { C'est la vitesse de l'air (en noeuds) sous laquelle le systme de stabilit basse-vitesse sera actif. Le systme de stabilit permettra une transitio nen douceur entre les vitesses rapides et lentes.
STRING heading|target deg/sec yaw rate { The artificial stability system will attempt to give you this yaw rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====heading|cible deg/sec taux lacet { Le systme de stabilit artificielle essayera de vous donner le taux de lacet avec contrle de dflection en mode vitesse lente, telle que dfinie ci-dessus.
STRING roll|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the wings will roll this many degrees.====roulis|cible avec manche au maximum { Dplacez le manche au maximum et les ailes bougerons de ce nombre de dgrs.
STRING pitch|target deg/sec pitch rate { The artificial stability system will attempt to give you this pitch rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====tangage|cible deg/sec taux tangage { Le systme de stabilit artificiel essayera de vous donner ce taux de tangage avec un contrle de dflexion plein chelle  basse vitesse, tel que dfini ci-dessus.
STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====roulis|cible deg/sec taux roulis { Le systme de stabilit artificiel essayera de vous donner ce taux de roulis avec un contrle de dflexion plein chelle  basse vitesse, tel que dfini ci-dessus.
STRING pitch|target G-load { The artificial stability system will attempt to give you this G-load with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====tangage|cible G-load { Le systme de stabilit artificiel essayera de vous donner ce G-load avec un contrle de dflexion plein chelle  haute vitesse, tel que dfini ci-dessus.
STRING |fraction deflection per G-unit difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|fraction dflection par diffrence G-unit { Ceci indique de combien le systme artificiel de stabilit dplacera les cpntrles (en complment de vos dplacements) pour obtenir la roration de l'appareil spcifie  gauche. Plus le nombre est lev, plus le systme de stabilisation artificiel dplacera les contrles pour essayer de commander le roulis, tangage ou direction.
STRING |fraction deflection per G per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft G-load specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|fraction dflection par G par seconde { Ceci indique de combien le systme artificiel de stabilit dplacera (en complment de vos dplacements) pour obtenir la G-load de l'appareil spcifie  gauche. Plus le nombre est lev, plus le systme de stabilisation artificiel dplacera les contrles pour essayer de commander le roulis, tangage ou direction.
STRING pitch|target deg angle of attack { The artificial stability system will attempt to give you this angle of attack with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====tangage|cible deg angle d'attaque { Le systme artificiel de stabilisation essayera de vous donner cet angle d'attaque avec contrle maximum de dflection en mode haute vitesse, comme dfini ci-dessus.
STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====|fraction dflection par dgr par seconde { Ceci indique de combien le systme artificiel de stabilit dplacera les cpntrles (en complment de vos dplacements) pour obtenir la roration de l'appareil spcifie  gauche. Plus le nombre est lev, plus le systme de stabilisation artificiel dplacera les contrles pour essayer de commander le roulis, tangage ou direction.
STRING |THIS HIGH-SPEED SYSTEM is in use above this speed { This is the airspeed (in knots indicated) above which the high-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====|CE SYSTEM HAUTE VITESSE est utilis  partir de cette vitesse { C'est la vitesse de l'air (indique en noeuds) au dessus de laquelle le systme de stabilit haute vitesse sera en place. Le systme de stabilit assurera une transition douce entre la vitesse lente et leve.
STRING heading|target deg sideslip { The artificial stability system will attempt to give you this sideslip with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====direction|cible deg drive latrale { Le systme de stabilit artificiel essayera de vous donner cette drive latrale avec contrle maximum de dflection en mode haute vitesse, comme dfini ci-dessus.
STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====roulis|cible deg/sec taux roulis { Le systme de stabilit artificiel essayera de vous donner ce taux de roulis avec contrle maximum de dflection en mode haute vitesse, comme dfini ci-dessus.
STRING Below ====En dessous
STRING knots indicated airspeed, we will let full JOYSTICK pitch deflection command a ====vitesse de l'air indique en noeuds, nous laisserons le JOYSTICK commander la deflection tangage
STRING degrees per second pitch rate... NO MATTER THE ANGLE OF ATTACK! We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====taux de tangage en degrs par seconde... QUEL QUE SOIT l'ANGLE D'ATTAQUE! Nous essayerons de vous donner ce taux de tangage en modifiants les contrles de tangage.
STRING percent for each degree per second of pitch rate we are away from this target.====pourcent pour chaque degr par seconde de taux de tangage dont nous sommes distant par rapport  la cible.
STRING Above ====Au dessus 
STRING degrees of angle of attack. We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====degrs d'angle d'attaque. Nous essayerons de vous donner ce taux de tangage en modifiants les contrles de tangage
STRING percent per degree error in the actual angle of attack from the target angle of attack. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====erreur en pourcent par degr dans l'angle rel d'attaque par rapport  l'angle d'attaque cible. Pour viter les erreurs nous modifierons les contrles de tangage
STRING percent for each degree per second of pitch rate.====pourcent de taux de tangage pour chaque degr par seconde.
STRING G-units. We will try to give you this G-load by moving the pitch controls ====G-units. Nous essayerons de vous donner ce G-load en modifiant les contrles de tangage
STRING percent per G-unit error in the actual G from the target G. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====erreur en pourcent par G-unit du G rel par rapport au G cible. Pour viter les erreurs nous modifierons les contrles de tangage 
STRING percent for each G per second of G-rate.====pourcent pour chaque G par seconde de G-rate.
STRING throttle control per second|(fraction of throttle to allow per second)====contrle de manche par seconde|(fraction de manche autoris par seconde)
STRING speed prediction|(how far in advance to predict the speed, seconds)====prdiction de vitesse|(quelle distance pour prvoir la vitesse  l'avance, secondes)
STRING speed error for full throttle|(how many knots off for full throttle, knots)====erreur de vitesse manche  fond|(nombre de noeuds de diffrence manche  fond)
STRING roll prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====prdiction roulis|(combien en avant regarder dans le future pout anticiper)
STRING roll error for full aileron|(how much error will result in full deflection, degrees)====erreur roulis pour aileron max|(erreur si dflection max, degrs)
STRING roll tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====temps ajustement roulis|(temps d'application d'ajustement, secondes)
STRING localizer CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====prdiction localiseur CDI|(combien regarder dans le futur pour anticiper la reaction, secondes)
STRING localizer CDI gain|(degrees heading change per degree deflection)====gain localiseur CDI|(changement degrs direction par degr de dflection)
STRING pitch prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====prdiction tangage|(combien regarder dans le futur pour anticiper la reaction, secondes)
STRING pitch error for full elevator|(how much error will result in full deflection, degrees)====erreur tangage pour lvation max|(how much error will result in full deflection, degrees)
STRING pitch tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====temps ajustement tangage|(temps d'application d'ajustement, secondes)
STRING glideslope CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====prdiction pente glissement CDI|(combien regarder dans le future pour anticiper la reaction, secondes)
STRING glideslope CDI gain|(degrees pitch change per degree deflection)====gain CDI pente glissement|(degr modification tangage par degr dflection)
STRING pitch degrees per knot|(how many degrees to change pitch per knot offset for speed-hold-with-pitch operations)====degr tanage par noeud|(combien de degr pour modifier le tanage par noeud pour une opration maintenir-vitesse-avec-tangage)
STRING |use custom FADEC constants====|utiliser les constantes FADEC stantard
STRING displacement term|throttle increment per RPM difference from redline====displacement term|incrment manche par RPM diffrence ligne rouge
STRING rate term|throttle increment per RPM rate of change from redline====rate term|throttle increment per RPM rate of change from redline
STRING acceleration term|throttle increment per RPM acceleration of rate from redline====acceleration term|throttle increment per RPM acceleration of rate from redline
STRING |corner offsets====
STRING corner offsets|====
STRING |bow====
STRING bow|====
STRING |distort====
STRING distort|====
STRING |gradient width { This fades the image to black near the edge of the screen. This is useful to blend images from multiple projectors onto one big surface.====
STRING gradient width| { This fades the image to black near the edge of the screen. This is useful to blend images from multiple projectors onto one big surface.====
STRING Axis==== Axe
STRING Center==== Centre
STRING Buttons: Basic====Boutons: Basic
STRING Buttons: Adv====Boutons: Avanc
STRING Keys====Cls
STRING Equipment====quipement
STRING Move your stick or yoke left and right. Note which bar moves and assign that bar to be ROLL.====Dplacez votre manche ou palonnier de gauche  droite. Notez la barre qui se dplace et assignez lui le ROULIS.
STRING Move your stick or yoke backwards and forwards. Note which bar moves and assign that bar to be PITCH.====Dplacez votre manche ou palonnier vers l'avant et arrire. Notez la barre qui se dplace et assignez lui le TANGAGE.
STRING If you have rudder pedals, then move your pedals left and right and set that bar to YAW.====Si vous avez des pdales, dplacez les droite et gauche et assignez  cette barre le LACET.
STRING Set your throttle, mixture, propeller, and other sliders up in the same way.====Paramtrez les gas, mix, hlice et autre de la mme faon
STRING Use THIS position as CENTER====
STRING Calibrate Joystick Hardware====Calibrage du Joystick 
STRING After you close this alert box, wiggle each AXIS around a bit.====Apres avoir ferm cette fentre d'alarme, faites vibrer les axes.
STRING By watching what axis moves when you do this, assign each axis to the right function in X-Plane.====En observant quel axe se dplace quand vous faite cela, attribuez chaque axe  la bonne fonction dans X-Plane.
STRING After assigning each axis, wiggle it through its FULL range of motion to calibrate it.====Aprs avoir attribu chaque axe, dplacez le au Maximum pour le calibrer
STRING Then press each button you have and select what that button does on the right.====Puis appuyez sur chaque bouton et slectionnez sur la droite la fonction de ce bouton.
STRING none-pitch-roll-yaw-throttle-collective-left toe brake-right toe brake-prop-mixture-carb heat-flaps-thrust vector-wing sweep-speedbrakes-displacement-reverse-elev trim-ailn trim-rudd trim-throttle 1-throttle 2-throttle 3-throttle 4-prop 1-prop 2-prop 3-prop 4-mixture 1-mixture 2-mixture 3-mixture 4-reverse 1-reverse 2-reverse 3-reverse 4-landing gear-nosewheel tiller-auto roll-auto pitch-view left/right-view up/down-view zoom====
STRING none-wheel-gas & brake-gas-brake-clutch====aucun-roue-gas & frein-gas-frein-clutch
STRING none-pitch-steer-turret-throttle====
STRING |-reverse====|-inverser
STRING  { See which joystick movement causes this axis to move... then assign to whatever function you like in the sim!====
STRING pitch control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====Courbe tangage : PLEIN GAUCHE pour linaire |PLEIN DROIT pour non linaire { Pour un meilleur ralisme, gardez ce curseur prs du centre. Glissez-le plus  droite pour obtenir plus de rponse non linaire.
STRING roll control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING yaw control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING pitch stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING roll stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING yaw stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING Steering ratio|Fraction of the steering wheel input of the real car you get in the simulator.====
STRING |automatically shift gears in manual-transmission cars====|changer les vitesses automatiquement dans les voitures  bote manuelle
STRING  ailn-elev-rudd====aileron-lev-drive
STRING The nullzone is the minimum joystick or yoke movement needed to deflect the flight controls. If you have a noisy or sloppy joystick, enter a larger nullzone.====La zone-nulle est le mouvement minimal du joystick ou du palonnier ncessaire pour atribuer les contrles. Si votre joystick est bruyant ou imprcis, entrez une zone nulle plus large.
STRING nullzone| { Click here to select the nullzone in the control travel, if any. Zero is recommended normally, but if the joystick input is noisy, some value may be desired here.====zone-nulle| { Cliquez ici pour slectionner la zone-nulle dans le contrle de dplacement, si ncessaire. Zro est recommand en gnral, mais si votre joystick est imprcis, une valeur peut tre est ncessaire.
STRING Center the joystick and pedals and then hit this button. The current locations will be treated as the centered locations of your joystick and pedals.====Centrez le joystick et les pdales puis appuyez sur ce bouton. Les positions courantes seront considres comme les points centraux de votre joystick et de vos pdales.
STRING CENTER YOKE AND PEDALS AND HIT THIS BUTTON====CENTREZ LE PALONNIER ET LES PEDALES ET APPUYEZ SUR CE BOUTON
STRING These are the axes of your various and sundry PFC flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====Ceux ci sont les axes de vos divers contrles de vol PFC Dplacez chaque contrle en son centre ou extrmit et appuyez sur les boutons Gauche, Droite ou Centre pour calibrer cet axe.
STRING THROT-1====GAZ-1
STRING SET MAX====PARAM MAX
STRING SET MIN====PARAM MIN
STRING THROT-2====GAZ-2
STRING THROT-3====GAZ-3
STRING THROT-4====GAZ-4
STRING THROT-5====GAZ-5
STRING THROT-6====GAZ-6
STRING ROLL====ROULIS
STRING SET RIGT====PARAM GAUCHE
STRING SET LEFT====PARAM DROITE
STRING PITCH====TANGAGE
STRING SET UP====PARAM HAUT
STRING SET DOWN====PARAM BAS
STRING RUDDER====PALONNIER
STRING AIL-TRIM====AIL-TRIM
STRING ELV-TRIM====ELV-TRIM
STRING RUD-TRIM====RUD-TRIM
STRING LFT BRAKE====FREIN GAUCHE
STRING RGT BRAKE====FREIN DROIT
STRING LFT COWL====LFT COWL
STRING RGT COWL====RGT COWL
STRING SET CTR====SET CTR
STRING |-joystick button. Hit a button on your joystick. Then click the function you want that button to perform!====
STRING Real Avionics: G1000====
STRING Real Avionics: G430====
STRING Real Avionics: GPS====
STRING Accessories====Accessoires
STRING PFC Hardware====Matriel PFC
STRING CH-Products throttle quadrant|You can check out www.CHProducts.com for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====BLOC MANETTE CH-Products|Vous pouvez regarder sur www.CHProducts.com. { Indiquez ici si vous disposez de ce matriel.
STRING RC-transmitter converter|www.MileHighWings.com for a device that lets you use your RC transmitter with X-Plane. (Mac and Windows both) { Indicate here if you have this hardware.====CONVERTISSEUR RC-MANCHE|Voyez chez www.LewEng.com pour ce matriel que vous utilisez pour votre transmetteur RC { Indiquez ici si vous avez ce matriel.
STRING eDimensional 3-D glasses|www.eDimensional.com for 3-D glasses that make things look very 3-D. { Indicate here if you have this hardware.====EDIMENSIONAL:LUNETTES 3-D|Voyez chez www.eDimensional.com pour ces lunettes 3-D qui font apparatre les objets en tri-dimensionnel. { Indiquez ici si vous avez ce matriel.
STRING Track-IR head-tracker|www.NaturalPoint.com/trackir for a head-tracking device that lets you guide the view in X-Plane with your head after hitting ctrl-o. { Indicate here if you have this hardware.====Track-IR head-tracker|www.NaturalPoint.com/trackir pour un quipement qui vous laisse guider la vue X-Plane avec le mouvement de votre tte aprs avoir appuy sur ctrl-o. { Indiquez ici si vous possdez cet quipement
STRING Matrox Triple-Head-To-Go|www.Matrox.com for a spitter that will split the image from ONE computer onto THREE monitors. { Indicate here if you have this hardware.====Matrox Triple-Head-To-Go|www.Matrox.com pour partager l'image sur trois crans. { Indiquez ici si vous possdez cet quipement
STRING moving map or other NMEA GPS-driven device { Check this to send out a Garmin-183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane was a GPS... this will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====Carte mouvante ou autre app. entran par GPS { activez pour envoyer une chaine de caract Garmin-183 NMEA  4800 baud, comme si X-Plane tait un GPS... cela entranera les cartes mouvantes (droulantes) ou autres appareils coutant une entre GPS
STRING com-port|for serial out to NMEA device { This is the com port your NMEA device uses, if so equipped. NMEA devices include moving maps, etc, and X-Plane will drive those moving maps as if it was a GPS.====com-port|sortie srie pour appareil NMEA { C'est le port de communication qu'utilise votre NMEA. Les appareils NMEA comportent  des cartes mobiles, etc, et X-Plane grera cette carte comme si elle etait un GPS.
STRING |transmissions per second { Default is 2.====|transmissions par seconde { 2 par dfault.
STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none', if such an option is available. You may need a DB-9 cable from Garmin.====Garmin GPS-3 Pilote ou Garmin 196-296-396-496 Carte mouvante { Si vous avez un Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, connectez le  X-Plane! Tout d'abord, mettez le Garmin en 'mode Simulation'. Pour ce faire , allez dans le MENU PRINCIPAL, puis PRAMETRES, puis SYSTEME, et slectionnez Mode SIMULATEUR. Puis paramtrez le serial #1  'Aviation in' et serial #2  'none', si cette option est disponible. Vaus aurez peut-tre besoin d'un cable DB-9 de chez Garmin.
STRING com-port|for serial out to this device { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot or other hardware is plugged into.====port-com|sortie srie vers cet appareil { C'est le port com surleque brancher votre Garmin GPS-3 Pilot ou autre matriel.
STRING |transmissions per second { Default is 1.====|transmissions par seconde { 1 par dfault.
STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #1 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====(real) unit Garmin 430 Simulation {Si vous avez une vritable unit de simulation Garmin 430, branchez-la  X-Plane pour vous entraner l'utiliser!
STRING |(is G-400)====|(est G-400)
STRING |(is WAAS)====
STRING com-port|-to Garmin 430 #1 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #1 { The WAAS units require 2 com-ports. Enter the second one here.====
STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #2 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====(real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #2 { Si vous avez une (vrai) unit de simulation Garmin 430, connectez la  X-Plane pour vous habituer  l'utiliser!
STRING com-port|-to Garmin 430 #2 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #2 { The WAAS units require 2 com-ports. Enter the second one here.====
STRING (real) Garmin 1000 PFD and MFD for X-Plane { If you have a (real) Garmin 1000 then set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0 and check this box... then X-Plane will run a real G1000, allowing excellent flight-training! You must have a Commercial-Use Key to activate this feature! Email austin@X-Plane.com for current sales and pricing, or go to www.FlyPFC.com for full G-1000 cockpits!====(real) Garmin 1000 PFD et MFD pour X-Plane { Si vous possdez un (vrai) Garmin 1000 paramtrez votre adresse IP  172.16.1.1 et sous-rseau 255.255.0.0 et cochez cette case... alors X-Plane fera tourner un vrai G1000, permettant un excellent entranement en vol! Vous devez possder une clef USB pour activer cette fonction! Envoye un email  austin@X-Plane.com pour les conditions actuelles de ventes, ou rendez-vous sur www.FlyPFC.com pour les cockpits complets G-1000!
STRING PFC serial-port hardware (cat-2 or above) { www.FlyPFC.com====PFC port srie avionics Cat 2 ou plus) { www.FlyPFC.com
STRING PFC serial-port yoke { www.FlyPFC.com====PFC port-srie yoke { www.FlyPFC.com
STRING com-port|for serial out to PFC hardware { This is the com port your PFC hardware uses, if so equipped.====com-port|sortie srie vers matriel PFC { C'est le port de communication de votre matriel PFC.
STRING PFC serial-port rudder pedals { www.FlyPFC.com====PFC port srie pdale du palonnier { www.FlyPFC.com
STRING PFC throttle quadrant { www.FlyPFC.com====PFC throttle quadrant { www.FlyPFC.com
STRING none-1 throttle mixture-1 throttle prop mixture-1 heat throttle mixture-2 throttle prop mixture-twin turboprop-2 prop throttle mixture-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 with flaps-King Air====aucun(e)-1 mlange manette-1 mlange manette hlice-1 mlange manette chauffage -2 mlange hlice manette -2 mlange bi-turboprop-2 mlange manette hlice -2  jet-3 jet-4 jet-737 Boeing 737 avec volets
STRING quadrant | { www.FlyPFC.com====
STRING PFC serial-port JET center console { www.FlyPFC.com====PFC port srie console JET centrale { www.FlyPFC.com
STRING PFC aileron trim { www.FlyPFC.com====PFC aileron trim { www.FlyPFC.com
STRING |PFC rudder trim (that is not a modifier of rudder input!) { www.FlyPFC.com====
STRING PFC elec trim wheel with position indicator { www.FlyPFC.com====
STRING PFC parking brake is toggle-switch { www.FlyPFC.com====PFC Frein parking est un commutateur E/S { www.FlyPFC.com
STRING PFC prop-sync switch { www.FlyPFC.com====PFC sync-hlices switch { www.FlyPFC.com
STRING PFC cowl flaps are dual-toggles { www.FlyPFC.com====PFC cowl flaps are dual-toggles { www.FlyPFC.com
STRING |PFC cowl-flaps are dual-sliders { www.FlyPFC.com====
STRING PFC fuel selectors are dual-knobs { www.FlyPFC.com====PFC Slecteur de rservoir a double poigne{ www.FlyPFC.com
STRING |PFC C-90B fuel panel { www.FlyPFC.com====
STRING PFC fuel 3+cut-off { www.FlyPFC.com====PFC fuel 3+cut-off { www.FlyPFC.com
STRING PFC 3-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====PFC 3-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com
STRING |PFC 4-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC pitot-heat switch { www.FlyPFC.com====PFC pitot-heat switch { www.FlyPFC.com
STRING |PFC inlet-ice switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC full de-ice switch { www.FlyPFC.com====PFC full de-ice switch { www.FlyPFC.com
STRING |-joystick button====|-bouton joystick
STRING Select the key you'd like to program from the list on the left of this screen and hit any key you like! Then select the group above and the item at right to assign some funtion to that keypress!====Slectionnez la touche que vous souhaitez programmer sur la liste de gauche et appuyez sur la touhce que vous souhaitez! Puis slectionnez le groupe au dessus et l'lment  droite pour affecter une fonction  cette touche!
STRING Add New Key Assignment====Ajouter affectation nouvelle touche
STRING Delete Selected Key Assignment====Effacer affectation nouvelle touche
STRING |-custom cmnds from plugins====|-commandes modifies par plugins
STRING t|(sec)====
STRING alt|(km)====
STRING rho|(kg/mmm)====
STRING local G|(m/ss)====
STRING v orbit|(m/s)====
STRING v tan|(m/s)====
STRING v vrt|(m/s)====
STRING psi|(deg)====
STRING throt|(%)====
STRING thrust|(N)====
STRING mass|(kg)====
STRING accel|(m/ss)====
STRING crew G|(Earth-G)====
STRING fuel|(kg)====
STRING fuel|(%)====
STRING Mars.====
STRING Move the mouse around the window to select a location to place your plane.====Dplacer la souris sur la carte pour choisir un emplacement pour votre avion.
STRING The arrow keys rotate the planet, +/- keys zoom.====Les touches flches font tourner la plante, +/- permet le zoom.
STRING Just zap the window to AVOID placing the aircraft.====Fermez la fentre pour EVITER de placer l'avion.
STRING Current selection latitude:====Latitude de la slection actuelle:
STRING Current selection longitude:====Longitude de la slection actuelle:
STRING Playing back for QuickTime movie! Next time, set Quicktime and Rendering Options to super-high values if desired for a super-hi-def movie!====
STRING Playing back for QuickTime movie!====
STRING QuickTime movie is recording! This message will NOT be visible in the movie.====
STRING frame rate of movie|(frames per second)====Frquence d'images du film |(images par sec)
STRING x-resolution of movie|(pix) { The y-resolution is auto-set for you to scale perfectly based on the x-resolution you enter here.====x-rsolution du film|(pix) { La y-rsolution est paramtre automatiquement pour vous proportionnellement  la x-rsolution entre ici.
STRING QuickTime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====QuickTime 6.00 ou plus EST install sur cette machine! Vous tes prt  raliser un film QuickTime  partir de X-Plane pour partager avec qui vous voulez!
STRING QuickTime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====QuickTime 6.00 ou plus n'EST PAS install sur cette machine! Vous ne pouvez pas raliser de film sans l'installer! Vous pouvez tlcharger QuickTime gratuitement sur:
STRING http://quicktime.apple.com====http://quicktime.apple.com
STRING QuickTime is available for free for Mac AND Windows. OF COURSE YOU HAVE TO INSTALL THE AUTHORING MODULE, NOT JUST VIEWING SOFTWARE, TO SAVE MOVIES.====QuickTime est disponible gratuitement pour Mac ET Windows. EVIDEMMENT: POUR ENREGISTRER DES FILMS, IL FAUT AUSSI INSTALLER LE LOGICIEL COMPLET, ET NON PAS LE LOGICIEL DE VISUALISATION SEUL.
STRING When flying, hit CONTROL-SPACE to TOGGLE recording any time you like! A '.MOV' file will be created on your computer of what you just saw!====En vol, il vous suffit de taper CTRL-ESPACE pour commencer ou arrter une prise de vue. 
STRING Standard movie size is 320x240 pixels, at 15 fps to be a little jerky, 20 fps to be pretty smooth.====Les dimensions standard du film sont 320x240 pixels, 15 ips. ce qui est un peu saccad, mais 20 ips est plus fluide.
STRING WATCH OUT! YOU CAN GO THROUGH A LOT OF DISK SPACE FAST! Don't start recording a movie and then forget to stop it unless you want your hard drive to get filled up!====ATTENTION! FILMER CHARGE EXCESSIVEMENT VOTRE DISQUE DUR! N'oubliez pas d'arrter la prise de vues car vous risquez de remplir trs vite votre disque dur!
STRING Hit control-space as many times as you like with this filename... X-Plane will save the movies with 'take-1', 'take-2', etc. appended so you can easily do many takes!====Chaque session de film (ouverte puis ferme par CTRL_ESPACE) est enregistre sous le nom X-Plane movie suivi du suffixe 'take-1', 'take-2', etc.  la racine du dossier X-Plane.
STRING On a Macintosh you can then edit your movies (and add music) with iMovie, which comes free on all new Macs. Editing software is available for sale on Windows machines.====Sur un Macintosh vous pouvez diter vos films (et ajouter de la musique) avec iMovie, un logiciel gratuit livr avec tous les nouveaux Macs. Pour les machines Windows il existe un logiciel commercial.
STRING NO QUICKTIME MOVIES FOR LINUX... SORRY!====PAS DE QUICKTIME POUR LINUX... DSOL!
STRING SPECIAL VIEWING OPTIONS====
STRING EXPERT RENDERING OPTIONS====OPTIONS GRAPHIQUES EXPERT
STRING SPECIAL EFFECTS====
STRING CLOUD EFFECTS====
STRING STUFF TO DRAW====
STRING RESOLUTIONS====
STRING minimal-low-normal-high-very high-extreme res!====minimale-basse-normale-haute-trs haute-extrme!
STRING texture resolution|(changes take effect on re-start) { The higher you set this, the more video ram you will need! After re-starting X-Plane, check the VRAM requirement at the bottom of this screen to see how much VRAM is required.====
STRING |x====
STRING |(pix)====
STRING gamma | (takes effect on restart) { This changes the overall brightness of dark parts of the rendered world.  You can turn this up a bit if X-Plane looks too dark.====
STRING do not lock-refresh rate of monitor-half the refresh of monitor====ne pas vrouiller-refresh rate du moniteur-demi refresh rate du moniteur
STRING framerate-lock to monitor | (will steady the frame-rate)  { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====
STRING 1x-2x-4x-8x-16x====1x-2x-4x-8x-16x
STRING |anisotropic-filter level { This will apply filtering to all of the textures in the simulator that might make them look a little bit better when viewed from odd angles. Higher level gives better appearance, but with lower frame-rate.====
STRING none-2x (nice)-4x (hardcore)-8x (mega)-16x (insane)====aucun-2x (bien)-4x (inconditionnel)-8x (mga)-16x (fou)
STRING |anti-alias level { This will do anti-aliasing in the simulator. Anti-aliasing involves drawing the entire graphics of the simulation a number of times, and then averaging the results to get nice smooth edges on all of the 3-D graphics. It helps the looks of the sim a bit, but it costs you a MAJOR hit in performance! Changes take effect on re-start of the sim.====
STRING |draw view indicator { This nifty little guy is a little orange plane that shows up in the top of the screen when you hit the 'q' and 'e' keys in the cockpit to help orient you.====|Affiche l'angle de vue { Petit triangle orange qui apparait en haut de l'cran quand vous appuyez sur les touches 'q' et 'e' pour vous aider  vous orienter.
STRING |dim under high G-load or hypoxia { This will dim the view as you pull high-G or experience hypoxia from not using the pressurization system (if equipped), simulating blackout.====|Estomper sous haute gravit ou hypoxie { L'cran s'estompera en cas d'hyper gravit ou d'hypoxie si vous n'utilisez pas ou n'avez pas de systme de pressurisation en haute altitude .
STRING |draw hi-res planet textures from orbit { This will draw excellent, hi-res textures of the Earth as seen from 100,000 feet and higher... really nice for sub-orbital and orbital rendering... but it takes an additional 36 meg of VRAM at max texture resolution, and some CPU as well!====|Affiche les textures hautes rso de la plante en orbite { Affichera une texture haute rsolution de la Terre vue de 100,000 pieds et plus. Mais cela demande 36 Mo de VRAM au maximun de rsolution, et plus de puissance (CPU)!
STRING |draw rain effects on the windshield { This will draw rain on the windshield when appropriate, and might be turned off for projection-screen setups where it is not quite right seeing rain hitting a windshield 6 or 10 feet in front of you.====
STRING |draw forest fires and balloons { This will draw random forest fires, which you can put out by flying over them in the Bombardier Seaplane and dropping flame retardant on them. Hot air balloonists will also meander if the weather is nice.====
STRING |draw birds and deer in nice weather { This will draw flocks of birds around the airports. Fly your plane through these flocks of birds, and nothing will happen to your plane at all. Try it. It is perfectly safe.====
STRING |draw aircraft carriers and frigates { This will draw boats and aircraft carriers.====
STRING |draw aurora Borealis { This will draw the Aurora Borealis at night in the Northerly direction====
STRING none-sparse-populated-filled in-overgrown-tree hugger====aucun-rare-peupl-fourni-sur vgtation-trop
STRING |number of trees { This will control how dense the forests are compared to the actual density found in reality. Enter a lower forest density for less trees, but more frame-rate.====
STRING none-default-a lot-tons-mega tons-too many-TOTALLY INSANE!====aucun-dfaut-beaucoup-des tonnes-des mga tones-trop-COMPLETEMENT FOU!
STRING |number of objects { This will draw buildings, signs, and things like that all over.====
STRING none-default-tons-TOTALLY INSANE!====aucun-dfaut-des tonnes-COMPLETEMENT FOU!
STRING |number of roads { This will draw roads, railroad tracks, and the like.====
STRING none-Siberia Winter-Kansas Residential-Chicago Suburbs-New York Burrough-Los Angeles Downtown====aucun-Hiver Siberie-Rsidentiel Kansas-Banlieux Chicago-Alentours New York-Centre ville Los Angeles
STRING |number of cars { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them.====
STRING very low-low-medium-high-default====trs faible-faible-moyenne-leve-dfault
STRING |world detail distance { This will decide how much detail to give objects and other things in the world, and from how far away these details will still be drawn.====
STRING low-default-high-TOTALLY INSANE====bas-dfaut-haut-COMPLETEMENT FOU
STRING |airport detail { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====|dtail aroport { Cette option ajoute quelques dtails  de nombreux endroits. C'est sympa mais ncessite un ordinateur rapide! Par exemple vous pourrez voir les dtails de chaque clairage de piste, et ajoute des dtails  d'autres endroits galement.
STRING none-low-medium-default-advanced-complete====aucun-faible-moyen-dfaut-avanc-complet
STRING |water reflection detail====
STRING none-1x-2x-3x-4x====
STRING |dynamic terrain level====
STRING |compress textures to save VRAM { You should TOTALLY leave this ON! This will let you run quite a bit faster at high texture resolutions and near very detailed custom scenery!====|Compresser les textures pour conomiser la VRAM { Cela permet de fonctionner plus rapidement avec des textures en haute rsolution et d'avoir des dtails plus performants!
STRING |runways follow terrain contours { You should TOTALLY leave this ON! It is fun and costs NOTHING in speed. The only reason you would turn this off is to get X-Plane airports to be at the same elevation as MICROSOFT FLIGHT-SIM AIRPORTS, which do NOT follow the contour of the terrain as of this writing. This lets X-Plane aircraft and Microsoft aircraft be in the same place on Squawkbox or other multiplayer environments.====|piste suivent contours du terrain { Vous devriez vraiment laisser cette option active! C'est amusant et ne cote pas de temsp CPU. La seule raison de la dsactiver est pur que les aroports X-Plane soient  la mme hauteur que les AEROPORTS MICROSOFT FLIGHT-SIM, qui ne suit  ce jour pas les contours de terrain. Ceci permet aux avions X-Plane et Microsoft de se trouver au mme endroit sur Squawkbox ou autre environnement multi-joueurs.
STRING |draw volumetric fog====|dessiner brouillard volumtrique
STRING |draw per pixel lighting====
STRING |HDR rendering====
STRING |3-D shadows====
STRING |draw dynamic shadow====
STRING |bump-maps====
STRING |detail textures====
STRING |atmospheric scattering====
STRING |3-D water====
STRING |multicore water====
STRING lateral offset for networked scenery|(deg) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====
STRING vertical offset for networked scenery|(deg) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====
STRING roll offset for networked scenery|(deg) { You might want to use this if you are running a monitor SIDEWAYS.====
STRING lateral field of view|(deg) { This indicates how wide the field of view is. Narrower field of view like using a zoom-lens. 70 degrees is the default.====champ de vision latral|(deg) { Indique la largeur du champ de vision. Une largeur plus faible donne l'impression de zoomer. 70 degrs par dfaut.
STRING vertical field of view|(deg) { This is the field of view, in degrees, vertically.====champ de vue vertical|(deg) { C'est le champ de vue en degrs, verticalement.
STRING |non-proportional vertical FOV { If you check this box, then you can set a VERTICAL field of view that is different from what it normally should be to give a non-distorted view. Try entering some widely varying values in the vertical FOV box to see what we mean. Once you decide that you should NOT have distorted images, then un-check this box to get back to proper default settings. NOTE: If you have a monitor with non-square pixels, then this setting can be very useful to counter-act that distortion!====|FOV vertical non-proportionnel vertical FOV { Si vous cochez cette bopite, vous pouvez alors dfinir un champ de vue VERTICAL diffrent de ce qu'il devrait normalement tre pour vous donner une vue non-distordue. Essayez plusieur valeurs loignes comme FOV VERTICAL pour bien comprendre ce que nous voulons dire. Une fois que vous dciderez de ne pas avoir d'image distordues, dcochez cette bopite pour retrouver les paramtres par dfaut. NOTE: Si vous avez un cran avec des pixels non-carrs, alors ce paramtre peut-tre trs utile pour compenser la distorsion!
STRING |cylinder projection { If you check this box, then the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection. This is commonly used for PROJECTORS, and means that the surface you are projecting on to is curved in a cylinder around the user from left to right, rather than flat, keeping a constant distance from the projector lense.====
STRING |dome projection { If you check this box, then the projection will be onto a dome rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection. This is commonly used for PROJECTORS, and means that the surface you are projecting on to is curved, rather than flat, keeping a constant distance from the projector lense.====
STRING |auto-set rendering options from IOS or master { If you have multiple networked copies of X-Plane, and this is an external visual display, then this option will cause the rendering options on the IOS or master to auto-sync with the other computers. Kind of convenient.====
STRING |draw IOS on second monitor on same card { If this option is on, then X-Plane will draw the cockpit on a second monitor, allowing you to run an IOS or anything else you like on the main monitor.====
STRING |default to panel view====
STRING |default to full-screen no-HUD view====|dfaut plein cran vue non-HUD
STRING |lock to panel view====
STRING Open-GL Vendor:====Open-GL fabricant:
STRING Open-GL Renderer:====Open-GL Modle carte:
STRING It is critical that you use the right 3-D card and driver to get hardware acceleration. A 'Generic' renderer probably means that you are NOT getting hardware acceleration. If this is the case, then you need an appropriate video card and drivers for it. See the www.X-Plane.com system requirements section for video card and driver info.====Pour obtenir une acclration de votre matriel, il est trs important d'utiliser les cartes et les drivers vido adapts au systme. Une rsolution 'Gnrique' veut dire probablement que vous n'obtenez PAS une acclration du matriel. Si c'est le cas, alors vous avez besoin d'une carte Vido et de son Driver. Voyez les infos sur www.X-Plane.com pour les besoins en Carte Vido et Driver.
STRING Total size of all loaded textures at current settings: %5.2f meg====Taille totale de toutes les textures charges avec les paramtres actuels : %5.2f meg
STRING |-ALL sounds { This turns on X-Plane engine, wind, rain, flap, gear, and other sounds.====|-Sons par dfaut (Moteur, Vent, Pluie, etc.) { Cette option active le son du moteur de X-Plane, du vent, de la pluie, des volets, du Train et d'autres sources de sons et de bruits.
STRING |-'Bitchin Betty' aural warning system { This turns on the aural warning system sounds (Bitchin' Betty) on airplanes so equipped.====|-'Bitchin Betty' systme d'alarme oral { Cette option active le systme d'alarme ('Bitchin' Betty) sur les avions qui en sont quips.
STRING |-verbal ATC (using speech synthesis) { This allows verbal air traffic control. You have to have speech synthesis from Apple or Microsoft installed on your machine for this to work.====|-ATC verbal (utilisant synthse vocale) { Cette option permet la communication en phonie air-air. Si vous avez un synthtiseur de parole d'Apple ou de Microsoft install sur votre machine.
STRING |-text ATC (hit enter to activate ATC) { This allows air traffic control text output, which you might want turned off if you are using verbal air traffic control.====|-Texte ATC (Tapez Enter pour activer ATC) { Cette option permet de sortir le texte de la tour de contrle,  dsactiver si vous vous servez d'un synthtiseur de parole.
STRING engines|volume====moteurs|volume
STRING props|volume====hlices|volume
STRING ground contact|volume====contact sol|volume
STRING weather|volume====mto|volume
STRING warning systems|volume====alarmes|volume
STRING com radio|volume====com radio|volume
STRING avionics fan|volume====avionics fan|volume
STRING Speech synthesis for air traffic control voice output IS installed on this machine.====Synthtiseur de parole pour dialoguer avec le contrle de la circulation arienne EST install sur cette machine.
STRING Speech synthesis for air traffic control voice output is not installed on this machine.====Synthtiseur de parole pour dialoguer avec le contrle de la circulation arienne N'EST PAS install sur cette machine.
STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), simply run your MacOS System Installer, select 'custom install', and install only speech synthesis capabilities.====Pour installer un synthtiseur vocal (au cas ou vous voulez couter la voix du contrle de la circulation arienne, xcutez sur votre Systme le "MacOS System Installer", slectionnez 'custom install', et installez seulement les paramtres du synthtiseur vocal.
STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to http://www.microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====pour installer le synthtiseur vocal (au cas ou vous voulez couter la voix de contrle de la circulation arienne), allez sur http://www.microsoft.com/download/et cherchez pour Speed SDK 5.1.
STRING Speech synthesis is not currently available for Linux====Sunthse volcal actuellement indisponible pour Linux
STRING Current OpenAL audio driver:====
STRING none====aucun
STRING |-ALL sounds { This turns on sounds.====|-TOUS SONS { Activer les sons.
STRING |volume====|volume
STRING ...====
STRING  % done!====
STRING Explain====
STRING Upload====
STRING Buy Planes====
STRING Buy Scenery====
STRING Buy Other====
STRING Rate Add-Ons====
STRING |-sort by rating (highest first)====
STRING |-sort by value (best first) { The VALUE of the purchase is higher with higher rating and lower price. The value is lower with lower rating and higher price. This sorts Add-Ons with the best, most-affordable Add-Ons first.====
STRING |-sort by date (newest first)====
STRING company name====
STRING product name====
STRING product des1====
STRING product des2====
STRING Version and Updates====Version & mises  jour
STRING BE ADVISED====POUR INFO
STRING SAY INTENTIONS====QUELLES SONT VOS INTENTIONS
STRING Livery====Habillage
STRING EULA====EULA
STRING Prefs====Prfrences
STRING ATAW Setup====
STRING Joystick====
STRING Rendering====
STRING Sound====Son
STRING Data Input & Output====Donnes Entre & Sortie
STRING Joystick & Equipment====Joystick & Equipement
STRING Date & Time====Date & heure
STRING Movie Options====Options de film
STRING Weather====Mto
STRING Other Cars====Autres vhicules
STRING Net Connections====Connections Internet
STRING Rendering Options====Options graphiques
STRING Training====
STRING Combat====
STRING Viewpoint====Point d'observation
STRING Instrument Limits====Limites Instruments
STRING Panel====Panneau
STRING Systems====Systmes
STRING Engine Pylons====Pylne moteur
STRING Misc Objects====Objets divers
STRING Engine Nacelles====Nacelles moteurs
STRING Wheel Fairings/Skids====Roue directrice/gouvernail
STRING Control Geometry====Contrle Gomtrie
STRING Landing Gear====Train atterrisage
STRING Weight & Balance====Poids & Balance
STRING Foils====
STRING VTOL Controls====
STRING Special Controls====
STRING Special Equipmnet====
STRING Artificial Stability====
STRING Default Weapons====Dfaut Armes
STRING Weapon Geo====Missile Go
STRING Texture Region Select====
STRING Part Visiblity====Visibilit pice
STRING Find Airport====Chercher aroport
STRING Weight & Balance & Fuel====Poids & Balance & carb
STRING System Failures====Dfaillance Equipement
STRING Operations & Warnings====Oprations & Alertes
STRING Aircraft & Situations====
STRING Flight Data Recorder====Enregistreur de donnes de vol
STRING Planet====Plante
STRING Pilot Logbook====Carnet de vol
STRING Instructions====Instructions
STRING Flight Plan====Plan de vol
STRING Environment Properties====
STRING Local Region====Rgion locale
STRING X-Plane Add-On Store====
STRING DATE====DATE
STRING TIME====HEURE
STRING always track real date and time { If you select this, X-Plane will track the system clock of your computer.====
STRING correction from GMT (should be close to 0) | (hours) { Depending on your location, time-zone, whether or not you have daylight savings time, etc, you may put in an hour or two offset here.====
STRING  locl==== locl
STRING  zulu==== zulu
STRING Background processing appears to be halted.====Le tratement de l'arrire plan semble arrt.
STRING This could be a bug in x-plane or your machine may be too overloaded.====Ce peut tre un bug dans X-Plane ou votre machine est surcharge.
STRING Try turning down renderinig settings or turn off the 'do any scenery loads in the background' rendering setting.====essayez de baisser la dfinition graphique ou dsactivez 'chargement des paysages en t̢che de fond'.
STRING The missing file is %1:file%.====Le fichier manquant est %1:file%.
STRING I found an area with no scenery installed! You will see nothing but water around the airports since no scenery is installed for this area!====J'ai trouv une zone sans paysage install! Vous ne verrez rien d'autre que de l'eau  autour des aroports dans la mesure o aucun paysage ,n'est install dans cette zone!
STRING Buy scenery DVDs at www.X-Plane.com. Email info@X-Plane.com if you need help with installation. Go to "+apt_path_def+" if you want to go back to the demo area!====
STRING Turn this warning off in the 'Operations and Warnings' screen in the 'Settings' menu to discontinue this warning.====Dsactivez cette alerte dans la fentre 'Oprations et alertes' dans le menu 'Paramtres' pour annuler cette alerte.
STRING Regenerate Weather Now====
STRING cloud tops | (MSL) { The cloud tops (MSL) are how far the tops of the clouds are above Mean Sea Level.====
STRING cloud bases | (MSL) { The cloud bases (MSL) are how far the bases of the clouds are above Mean Sea Level.====
STRING | (AGL) { The cloud bases (AGL) are how far the bases of the clouds are Above Ground Level.====
STRING clear-hi cirrus-lo cirrus-cumulus scattered-cumulus broken-cumulus overcast-stratus====
STRING sm: cat-III IFR====sm: cat-III IFR
STRING sm: cat-II IFR====sm: cat-II IFR
STRING sm: cat-I IFR====sm: cat-I IFR
STRING sm: non-precision IFR====sm: non-prcision IFR
STRING sm: marginal VFR====sm: marginal VFR
STRING sm: VFR====sm: VFR
STRING sm: CAVOK====sm: CAVOK
STRING severe====svre
STRING heavy====important
STRING moderate====modr
STRING light====lger
STRING rapidly improving====amlioration rapide
STRING gradually improving====amlioration graduelle
STRING stagnant====stagnant
STRING gradually deteriorating====dtrioration graduelle
STRING rapidly deteriorating====dtrioration rapide
STRING visibility====visibilit
STRING precip====
STRING storms====
STRING turblnc====
STRING rate of change====taux de changement
STRING cat-III====cat-III
STRING cat-II====cat-II
STRING cat-I====cat-II
STRING n-prec====n-prec
STRING MVFR====MVFR
STRING VFR====VFR
STRING CAVOK====CAVOK
STRING temp at closest airport| { The temperature affects the engine power output and the lift, drag, and pitching forces of all of the airfoils (including the prop). Warmer temperatures will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====temp. au niveau de la mer | { La temprature affecte l'efficacit du moteur, la portance et la traine, ainsi que les forces portantes de toutes les surfaces portantes (y compris celles de l'hlice). Une atmosphre plus rechauffe a pour consquence une pression de l'air plus faible et abaissera l'efficacit du moteur ainsi que la portances des ailes.
STRING baro pres at sea level| { This is the barometric pressure that would exist at sea level at your current location. Lower barometric pressure will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====Pression barom. niveau de la mer| { la pression baromtrique qui existe au niveau de la mer de votre position. Une pression rduite a pour consquence une pression de l'air plus faible et abaissera l'efficacit du moteur et la portance des ailes.
STRING |-deg F { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-deg F { Utiliser ces units pour ATIS, cockpit, entre cond de mto, etc.
STRING |-deg C { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-deg C { Utiliser ces units pour ATIS, cockpit, entre cond de mto, etc.
STRING |-inch HG { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-inch HG { Utiliser ces units pour ATIS, cockpit, entre cond de mto, etc.
STRING |-millibars { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====|-hectopascals { Utiliser ces units pour ATIS, cockpit, entre cond de mto, etc.
STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====niveau de vent haute altitude|(pieds, MSL) { C'est le niveau des vents au dessus du niveau de la mer. X-Plane assurera une interpolation douce entre les vents faibles et forts, et ne va PAS extrapoler.
STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====niveau de vent altitude moyenne|(pieds, MSL) { C'est le niveau des vents au dessus du niveau de la mer. X-Plane assurera une interpolation douce entre les vents faibles et forts, et ne va PAS extrapoler.
STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====niveau de vent altitude faible|(pieds, MSL) { C'est le niveau des vents au dessus du niveau de la mer. X-Plane assurera une interpolation douce entre les vents faibles et forts, et ne va PAS extrapoler.
STRING wind speed|(kt)====Vitesse du vent|(kt)
STRING shear speed|(kt)====Turbulence : vitesse|(kt)
STRING shear direction|(deg)====Turbulence direction|(deg)
STRING turbulence====Turbulence
STRING thermal tops|(ft AGL. RIDGE LIFT will be added to this) { Thermals will taper off around this altitude. You will see some loss in thermal strength below this altitude, and total dissipation well above it. This is altitude above GROUND LEVEL.====Sommets d'ascend thermiques|(ft AGL. l'ASCENSION THERMIQUE sera ajoute) { La thermique se perd  cette hauteur. Vous allez trouver quelques pertes dans la force d'ascendence thermique en dessous de cette altitude et une dissipation totale bien au-dela. C'est l'altitude au-dessus du niveau zero.
STRING thermal coverage|% { Thermals will be placed randomly.====Couverture thermique|% { Les ascendences thermiques seront places au hasard.
STRING thermal climb-rate|ft/min { Thermals will taper off near their top altitude entered above.====taux augmentation thermal|pied/min { Les courants ascendants diminueront prs de leur altitude maximale crite ci-dessus .
STRING clean and dry-damp-wet====propre et sec-humide-mouill
STRING runway conditions { This will influence your braking and steering abilities on the ground.====Etat de la piste { Ceci influencera vos capacits  freiner et  manoeuvrer au sol.
STRING clean and dry-slushy-icy====propre et sec-glissant-verglas
STRING uniform-patchy====uniforme-ingal
STRING { This will influence your braking and steering abilities on the ground.===={ Ceci influencera vos capacits  freiner et  manoeuvrer au sol.
STRING -wave height|(ft) { This is how high the waves are. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-Hauteur des vagues |pieds { C'est la hauteur des vagues. Les vagues vont avoir une influence sur tout avion qui essaie d'amerrir (hydravion ou autres).
STRING -wave direction|(deg) { This is what direction the waves are traveling in. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====-direction des vagues|(deg) { Direction de dplacement des vagues. Les vagues affecteront tout avion qui essaie d'amerrir (hydravion ou autres)r.
STRING wave length|(ft)====
STRING wave speed|(kt)====
STRING |coverage====
STRING |intensity====
STRING |temperature====
STRING |system size====
STRING |randomness====
STRING |rate of change====
STRING Regenerate Weather Now!====
STRING Real-Weather is NOT downloading because you did not request it be downloaded.====
STRING Real-Weather will start it's next download in ====
STRING  minutes!====
STRING Real-Weather is currently downloading, and is ====
STRING DOWNLOAD Real-Weather file 'METAR.RWX' from the net | { This option will download a real weather file called 'METAR.RWX' from the net that contains actual current weather at thousands of airports across the world. This weather is recorded every hour, and can be used (with the option below) to set the weather in X-Plane to match the real world!====
